掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 449|回复: 1

[词典考据] 「鮨」的读音问题

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2021-7-25 01:16:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 klwo2 于 2021-7-25 01:46 编辑
2 Z$ F: y& p. N6 u4 z* n: G' I/ e7 c* V) k
我想大部分人跟我一样,认识这个字是在日料店 —— 喂鸡百科:1 |# A$ Z1 T" C- y. N, g
" C& i8 P* b$ f/ F
寿司(日语:寿司、鮓、鮨、寿し〔壽司〕/すし sushi)是一种日本料理,主要材料是用醋、糖、盐调味过,以肥小而稍带甜味的日本珍珠米所煮成的醋饭,降温后加上鱼肉、海鲜、蔬菜、鸡蛋或其他肉类等作配料。

- R( ^3 E9 x0 U& n$ @2 |可惜现在没人爱查大词典了,不然一查就能发现,读音打架了:
. a2 g  ?, q5 F2 ^& ~
' H& W5 |  e4 q4 m+ H辞海:# l1 T. \" C: a" e; F! _

, G, l) h) w9 \6 A# T3 V, z
1 m. J9 p3 V/ f( U. C! |8 i7 G! A: \; [
汉语大字典、辞源:8 P1 G7 _7 y1 U1 ~" ]

3 @6 x, b: s1 p% G( Z
: O/ A( \  A: B) U! q% F7 ?7 a6 h" O* T& R; |/ }

! \$ ^% |6 `7 |8 ^% @( r  H( m国语辞典:# W+ J& G" Z+ i
) j+ O3 H1 h& r& ]  F0 {
/ g$ m0 M  A; V! K8 f# D, W
ㄑㄧˊ
6 B7 {) j6 K8 R% y( R3 f
6 ?: Q9 L4 h3 n8 x2 H% v* e! a) K8 G 名         魚醬。3 @% j$ |) X3 v8 P. o0 u# I
▶        說文解字:「鮨,魚䏽醬也,出蜀中。」1 _' t5 y0 P( U6 \3 [
▶        爾雅.釋器:「肉謂之羹,魚謂之鮨。」

/ i9 W: ?/ K, Z# B辞海说「鱼酱」这个意义读如「脂」,汉语大字典、辞源、国语辞典则说「鱼酱」这个意义读如「鳍」) |2 I! p$ p- G3 d; S$ c; _5 i. T
4 |0 ?! G) |5 n1 `
《现代汉语词典》根本没收「鱼酱」这个意义,我们不讨论。寿司又叫「鮨」,取的主要是「鱼酱」这个意义,因为它的别名叫「鮓」:8 D6 t5 g, l6 \. N6 a1 [: ?. W/ Z

) }6 M0 ^: u  R$ ]6 w汉语大字典(例证省略)
/ `+ S1 d4 _9 U& R7 b1 `
- V+ R# f& z9 \0 [5 l* v
鮓〔鲊〕
3 v/ k8 B6 h2 P& `, C6 C  |, Q
4 ^3 T( J8 t1 Mzhǎ《廣韻》側下切,上馬莊。
  _. ]+ F! ~$ ~. R$ I. i6 C6 \; n5 {2 s6 [0 y
1 用盐、米粉腌制的鱼。
* i# `7 J0 u# X$ Z2 腌制品的泛称。
3 L1 ]" R3 P7 y6 B+ P
——————————————————————————————————————————————————————————
- Q# z$ o' l( q+ v3 ^. o5 z8 ~% Z+ v3 E  C
既然打架了,那就得有个说明。
$ Q; c& B1 j" j0 o9 s: ^7 V) n$ T' [- _, V0 s2 e
1)说「鮨」读「脂」,大概因为《说文》大徐本、小徐本支持这音:+ d" I, X' k1 G1 h3 \/ Z8 a
4 |4 X& j: M0 ]+ J7 p
大徐本:旨夷切
1 L" f8 ]+ g/ r8 @; I( F6 k小徐本:眞夷反0 W& D5 _1 k! i- E0 Y( c) H$ D

8 P8 m" c; o, l3 F9 t. A; _还有,「旨」作为「鮨」的声旁,俩字的声母要是也相同,不香嘛?
- v6 m2 R+ t1 {5 g1 Y( D) h+ I9 D5 U6 Q/ U
这音《康熙字典》认:《唐韻》:旨夷切;《集韻》:蒸夷切,从音脂。《說文》:魚䏽醬也,出蜀中。一曰鮪魚名。+ W% `4 F" p- P, q  a3 l/ d
8 Y5 b" W  O7 g; I* P
2)说「鮨」读「鳍」,大概因为这是《广韵》等钦定的音,还有一堆莫名其妙的异体字支持:& z7 f# l+ a' g$ ~* }
; j2 A; j7 t2 u
广韵:渠脂切。鮓也。
) X. D; i" W5 T. a玉篇:巨梨切。魚名、又鲊屬。鳍,同上。䱈,古文。
# @' A4 k* u4 u& G0 Y0 ^9 J. i0 v% x2 c$ C$ K2 i
日本人当然不是平白无故管寿司叫「鮓」=「鮨」的,这俩字的等号是《广韵》《玉篇》画的。
2 p# w0 Z$ ]/ I- v& c" x! b/ K) W; H' L, F# @+ c
《玉篇》里提了一组异体字,「鮨」「鳍」是异体。「鳍」不是「鱼鳍」的「鳍」嘛,呃……这俩字有关系,是郑玄说的:
# [2 o. e/ y5 s% l- r. m- l
+ a  u7 Z8 t* T) `% V# d, ~9 `! U1 Y  T' E4 [

" p3 e5 R* U8 L* Q4 C「鮨」还有个异体「⿰魚祁」,「祁」字也是读qi2的,跟「鳍」同音。反正这些莫名其妙的异体字,都告诉了我们一个讯息:古人确实是可以把「鮨」读成「鳍」的。
% h# v7 @3 [1 w: z3 R& e9 k9 o0 i- S& R7 G: \, }* \
这音《康熙字典》也认:又,《廣韻》:渠脂切;《集韻》:渠伊切,从音祁──鮓也。《爾雅・釋器》:魚謂之鮨。〔註〕鮓屬也。《類篇》或作⿰魚祁。( h' O5 }0 u. w' w: d1 o, p7 c

) g4 e6 e; t% K( G( q( S) @( O3)「鮨」还有个异体「䱈」,声旁「示」,看着像是和《集韵》「市之切」很亲的样子,《康熙字典》:「又,《集韻》:市之切,音時──義同。」现代辞书纷纷瞧不起这个音,都不认。) ^& b8 B, @* Y  `
& _; a6 J9 d" C) S5 ~  T* i
——————————————————————————————————————————————————————————6 Q2 ]) b  T- K0 _4 ~
. S" Z/ ~8 @1 H* U
说实话,写完上面的段落,我自己都恨自己:说了半天,敢情这俩音,都有点道理,又有点没道理,那还折腾个P呢?不过,下面这个材料就有点意思了。
: O5 p& G" D. n7 m$ @3 a) v
0 M  j. l& O( x/ U+ S0 z% W正字通:+ _; ?/ y9 u" L- \8 {, n

2 w" `; W1 x" g3 Y/ L( U$ Q/ K9 c0 h3 O# @
, |0 s, a) g' O5 U' q' M5 o/ P
舊註音支。魚所作鮓。按《山海經》北獄山諸懐之水西流注于囂水中多鮨魚魚身犬首音如嬰兒食之已狂。註鮨音詣今海中虎鹿魚及海狶體皆如魚頭似虎鹿豬此其類也《說文》鮨魚䏽醬出蜀中。一曰鮪魚名。《爾雅》釋器魚謂之鮨。註鮨䱹屬見公食大夫。《禮·長箋》魚肥目可作醢故从旨。舊註未詳。又《篇海》及《合倂五音》別作⿰魚⿱亠日,非。

. H3 _" H" e9 N) g+ H这里大概说了俩事儿:2 ^. W; L& P2 K0 I. h* X! W: V5 |
: Z0 @; j7 p% g* ^; j1 M, o1 _& u, ~1 w1 T
1)《山海经》里的鱼、鱼酱「鮨」,过去读「支」,现在读「诣」yi4—— 现代字典抱着《集韵》「研計切」不放,光会把山海经里头的鱼注「诣」yi4了;! [# _6 g& S) P0 R! f
2)这鱼有个特点:肥!!肥就是有脂肪呀,适合切碎了做鱼酱。 —— 这事儿段玉裁也说了,「鮨者,膾之冣細者也」云云。
( d7 |0 F$ U* n5 H+ d/ m
) w  l$ \% N; Z" }看起来,《正字通》是支持「鮨」读「脂」的,因为照它看来,语源就是这鱼肥美有脂肪,适合做鱼酱。日料店里的鱼……确实肥美呀
( E9 s: r  F, Q( P" T) p* u7 B
' j5 E4 Q( O3 ?《正字通》把其他异体字斥为「俗字」:
6 M6 G& W. \( b! U- M
( f# D3 `, U: C6 g, I& k5 g$ N) p4 r4 L9 Y4 O  m  P5 [

% P2 N2 v- F/ ], T+ B) t! l8 W. \. \3 F" z. ]! r; L3 V- V
看起来像是批驳「鮨」读「鳍」甚至读「时」的势力。怎么说呢,「鳍」从「耆」,「耆」又是「从老省,旨聲」的字,本质上「鳍」「鮨」同源。但不巧「鳍」的常用意义是「鱼鳍」,有个习惯读音qi2,所以读书人被「鳍」的读音带跑了也说不定。+ {# y2 W9 q/ W, r5 A
* M8 N" O3 h7 q( f/ B7 V
——————————————————————————————————————————————————————————
1 i, ^, m  z$ g- q' e0 ~7 p( o7 n6 w/ O$ x6 p! `
要照着《正字通》的思路,「鮨」这字直接秀才读半边,就对了一半(声调没办法),甭管是鱼还是鱼酱,都能读「脂」zhi1,这倒是挺合我们这些小老百姓的心意的,就是不知道大词典编者喜欢不喜欢了。
8 i4 I, M, f4 V6 P+ z
6 O' P, O: t+ @% l2 k话说回来,《山海经》里头那鱼,念「诣」yi4,也不是完全没道理,《汉语大字典》:「古代传说中一种类似鲵的鱼。《山海經·北山經》……畢沅注:“即鯢魚也。”」,「诣」「倪」声母相同,都是疑母(北京话里声母不同),既然《山海经》里头,鮨鱼就是鲵鱼,声母当然可以受其影响。不过反正日料店的鱼不是这货,多余的心咱就不操了。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x
  • TA的每日心情
    开心
    2024-4-7 21:01
  • 签到天数: 1168 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2021-7-25 07:30:40 | 显示全部楼层
    很有意思,感谢
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-18 19:21 , Processed in 0.061813 second(s), 8 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表