掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1115|回复: 9

[词典校勘] 《英汉辞海》中degeneration 之释义与英文原版之差异

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2023-11-25 19:42
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2021-8-16 09:03:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 panview 于 2021-8-17 16:43 编辑
    ! o' ?8 q# E- G5 U% W( u5 B2 Q8 E: T, G" D& _. ]2 l
    《英汉辞海》中大部分词汇的释义来源于韦氏第三新国际,感谢本网提供相关素材,得以比较阅读。 最近读到degeneration一词,觉得《英汉辞海》之释义和原版韦氏第三新国际之间的释义是否有很大的差别?《英汉辞海》之释义8 X% _$ o: G+ ~  \! ^
       1:退化 进化的倒退:从较高或较复杂的状态退回到较低级或较简单的状态的过程:某种形态学或生理学特性由于长期人工栽培而消失 2:退步 3a:变性 细胞的完整性受损对创伤或疾病没有反应 b:变性,变质 完全退化变质的体质、精神或道德状态 4:堕落 5:质量方面(如技术或创造性)的下降 6:衰减:a:由于非事故的反馈在一个放大器内引起的损失或增益 b:功率或能量随时间或距离逐渐减弱的现象c:在电信传输中,表征传输线、四端网络输入端信号功率同被减弱的输出端信号功率之比值 7:简并 当气体温度极低,以致克分子热降到比气体温度的3/2倍还小时,气体中出现的现象
    7 f6 @, c  z) |, `  P+ O
      但是看mdx版的Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged, 2003:
      对degeneration的解释如同常用词汇一样,有多方面的解释和例句,不似英汉辞海中的这么简单。
      我想知道王同亿先生所参照的韦氏版本是这样的内容吗?不知谁有原始英文版本
      本贴结合mdx 2003版,就该词的释义,以英汉对照的形式,呈现如下:
    de·gen·er·a·tion ⁄ də̇ˌjenəˈrāshən, (ˌ)dēˌ- ⁄ n. Etym.: French or Late Latin; French dégéneration, from Late Latin degeneration-, degeneratio, from Latin degeneratus + -ion-, -io -ion
    1. the process of passing from a higher to a lower type: 从较高的状态到较低的状态的过程:
    a.  a lowering of effective power, vitality, or essential quality to an enfeebled and worsened kind or state 有效力量、活力或基本品质的降低到衰弱和恶化的种类或状态
    that degeneration  and enhancement were processes that went on side by side in the stream of oral transmission -- Douglas Kennedy
      退化和增强是在口头传播中并行进行的过程
      ◇of all the dangers that confront a nation at war this degeneration  of national purpose … is the greatest -- New Republic
       战时一国面临的所有危险中,这种国家目标的退化……是最大的
      b. a sinking to a despicable issue or disintegration 陷入卑劣的问题或解体
      ◇aimed to prevent degeneration  of interservice rivalries into open hostility 旨在防止跨军种竞争退化为公开敌对
      c. modification to a lower or inferior cultural stage 改造至低级或低级文化阶段
      ◇the dance as a spectacle is generally regarded as a product of degeneration, a secularized form of what is really a religious art -- Susanne K. Langer  
        作为一种奇观的舞蹈通常被认为是堕落的产物,一种真正宗教艺术的世俗化形式
       ◇thus by a process of degeneration  the original religious insight of primitive man was overpowered and contaminated by demonistic and polytheistic beliefs -- David Bidney
        因此,通过退化的过程,原始人的原始宗教洞察力被恶魔和多神信仰所压制和污染
    2. a. intellectual or moral decline tending toward dissolution of character or integrity : a progressive worsening of personal adjustment
        趋向于人格或完整性的瓦解的智力或道德下降:个人适应能力的逐渐恶化  
      ◇that Zola's best novels are studies in degeneration  and failure -- C.C.Walcutt
        左拉最好的小说是对退化和失败的研究
       b. degenerate condition : degeneracy  退化状态:degeneracy退化
        ◇theories explaining artistic genius as rooted in degeneration
         解释艺术天才根植于退化的理论
    3. a. progressive deterioration of physical characters from a level representing the norm of earlier generations or forms
         相比较于前辈规范或形式的水平,体质特征逐渐恶化
         ◇suggests that the small features of the modern Bushman may have resulted from a long process of physical degeneration  -- R.W.Murray
         表明现代布须曼人的小特征可能是长期的体质退化的结果
       ⇒ secondary simplification of a part or organism in the course of generations often to the extent of loss of function or complete disappearance of constituent structures
        部分或有机体在世代过程中的二次简化,通常达到功能丧失或组成结构完全消失的程度
       ◇vestigial organs may be interpreted as the product of degeneration following alteration of habits 退化器官可能被解释为习惯改变后退化的产物
         ⇒ regression of the morphology of a group or kind of organism toward a simpler less highly organized state
       一个群体或一种生物体的形态回归到更简单的组织程度较低的状态
       ◇the scouring rushes have undergone degeneration  from treelike Mesozoic ancestors  
         木贼草已从中生代树状祖先退化了
         ◇parasitisms leads to degeneration 寄生导致退化
         b. deterioration of a tissue or an organ in which its vitality is diminished or its structure impaired; especially  deterioration in which specialized cells are replaced by less specialized  cells (as in fibrosis or in malignancies) or in which cells are functionally impaired (as by deposition of abnormal matter in the tissue) -- compare infiltration
      组织或器官退化,其活力减弱或结构受损; 特别是特化细胞被非特化细胞取代(如纤维化或恶性肿瘤)或细胞功能受损(如组织中异常物质沉积)的恶化——比较 infiltration 浸润
    4.  marked decline in excellence of workmanship, originality, technical skill, or decorative quality 卓越的工艺、独创性、技术技能或装饰质量明显下降
       ◇degeneration  of human figures used in Polynesian decorative art -- Journal of the Polynesian Society
      波利尼西亚装饰艺术中人物形象的退化——《波利尼西亚学会杂志
    5.  the process by which part of the power in the output circuit in an amplifying device is caused to act upon the input circuit so as to restrict the amplification, improve linearity, and reduce distortion : negative feedback  -- compare regeneration
       使放大装置中输出电路的部分功率作用于输入电路,从而限制放大,改善线性,减少失真的过程:负反馈   regeneration正回授[反馈放大
    . V8 ~  C6 _0 W$ Y0 _  e2 x8 m

    ; ?( f8 _, e, a1 I) r' k: _

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    7 天前
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2021-8-16 21:41:09 | 显示全部楼层
    degeneration是典型的由词根、词缀构成的单词。这个词我之前没有见过,但它的词根、词缀很好识别:de-=down 下,低;gener-=generate 产生,生产,合起来就是“向低级方向产生”,应当是指“退化”。查一下词典进行确认,果然如此。楼主上面所举的英汉对照的例子中,虽然列出的义项似乎有区别,但绝大部分也都是翻译成“退化”,因为这是它的本义。所以,这个词表面上看似复杂,实则简单,没必要在它上面深究。事实上,含义多而难搞定的,往往恰恰是那些字母构成较少的常见的单词;字母越多的单词,含义反而越不复杂。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-11-25 19:42
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2021-8-17 05:05:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 panview 于 2021-8-17 09:29 编辑 . {) u* q6 e3 @6 O7 |9 [5 [; [- K
    fydy01 发表于 2021-8-16 21:41
    / o2 q/ d3 b' x3 J" `. ~degeneration是典型的由词根、词缀构成的单词。这个词我之前没有见过,但它的词根、词缀很好识别:de-=down ...

    % E" h5 C8 h9 c. u+ f谢谢回复。不过你说的跟我说的不是一回事。我说的是对这个词的具体释义内容,包括例句都没有原来的风格(来自名著)。并不是说王同亿翻译错了,而是风格不同于英汉辞海中所有其他常用词的解释,所以怀疑王对这词的解释是否没有对照原著,如果参照原文了,我想看到王的这些汉译的英文原文内容,尤其是这些话语的英文表述“在电信传输中,表征传输线、四端网络输入端信号功率同被减弱的输出端信号功率之比值 7:简并 当气体温度极低,以致克分子热降到比气体温度的3/2倍还小时,气体中出现的现象”。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-11-25 19:42
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2021-8-17 05:08:15 | 显示全部楼层
    本帖最后由 panview 于 2021-8-17 09:42 编辑
    7 ?6 n0 x$ y- A3 e( r( M' o
    3 v7 h  Q) V& v9 U- U既然注意到了,就把韦氏内容粘贴到这供大家学习参考。' s( w) z: {) u( X
    另外,在《英汉辞海》中,词条degenerate 分三,即形容词、动词和名词:1 degenerate,adj.;2 degenerate,verb; degenerate,noun.
    7 T, O2 x9 v- [: r% G2 t6 f
    但是在 2 动词后面,又出现三个本来应该归属在形容词下面的释义内容:

    ; n: f# y  \+ B5 T; E( X: A+ [    2 degenerate,verb ……  
    / |6 W) _) u, X2 O3 J
    7退化的 数学上比典型情况简单的(如使因子或常数为零) the graph of a second degree equation yielding two intersecting lines is a degenerate hyperbola生成相交两直线的二次方程图是一退化双曲线  8:简并的 具有两个或两个以上状态或分部   <degenerate energy level简并能级>   9简并的 有一个以上表示氨基酸的密码子的;亦指是这种密码子的

    . f3 a0 C8 ]* g3 \+ W5 E+ q6 X( h5 y  a
    翻看mdx版的Webster's Third New International Dictionary, Unabridged, 2003,这几项释义则在④adj.下(该词典degenerate词下分四部分①adj.;②verb;③noun.④adj.),且有更多的释义内容:
      adj.
      1.  being mathematically simpler (as by having a factor or constant equal to zero) than the typical case 退化的 数学上比典型情况简单的(如使因子或常数为零)
      ◇the graph of a second degree equation yielding two intersecting lines is a degenerate hyperbola 生成相交两直线的二次方程图是一退化双曲线
      2. a. having two or more states or subdivisions especially of the same energy or frequency  
       具有两个或多个状态或分支尤其是具有相同能量或频率的
      ◇degenerate orbital   退化轨道 degenerate oscillation 退化振荡
       b. of a semiconductor having a sufficient concentration of impurities to conduct electricity as a semimetal 具有足够浓度的杂质以作为半金属导电的半导体
      3. having more than one codon representing an amino acid; also being such a codon 简并的 有一个以上表示氨基酸的密码子的;亦指是这种密码子的
      4. consisting of degenerate matter由简并物质组成  a degenerate star 一颗简并星
  • TA的每日心情
    开心
    2021-9-27 00:01
  • 签到天数: 55 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2021-8-17 14:13:41 | 显示全部楼层
    很佩服楼主的钻研精神,我来尝试分析一下这个问题:  @$ n1 z# M  Q. [' K4 X
    7 I8 X! Z- x7 r, x9 H4 g* j
    据说英汉辞海的蓝本是1970年代的某版W3,依照其筹备与出版时间推测,这种说法是很可能的。根据我对照使用英汉辞海与03版W3的体会,蓝本版与03版应该差别不大,只有少量出入。但我手头无此版,无法具体对照,以下只能推测:; H, b, d( Z/ M# e- z
    % ~1 O* R3 f7 f( r8 W3 W4 W
    就degeneration一词而言,英汉辞海确实与03版W3差别较大。但如果看排在前面的动词原形degenerate,英汉辞海的翻译与03版还是很一致的;而排在后面的degenerative的翻译也一致。另外,从行文风格与义项分立来看,很像是从原文翻译过来的,而且特别像W3。所以,我的结论是:很可能蓝本W3就是如此。, ^' W3 L. J! c0 D5 ~; r, ~4 x

    8 k0 V9 |6 m1 w) m楼主所说的degenerate的动词义项之后合并形容词的情况,应该只是一个排版错误,因为在W3中没有这种做法。至于简化的情况,可能只是版本差异。4 F. f3 g$ e, u! x8 Y! v5 M
    但如果考虑到排版变动情况,degeneration也有可能是从别的词典搬过来的。在英汉辞海之前,王同亿先生出版过《英汉大学词典》。根据我的考证,这是糅合蓝本版W3与MWCD8而成的一个东西,规模介于两者之间。它的一个典型特征是简化例证,而此处恰是如此。当然,这部词典我手头也没有,也只是一个猜测。3 ?9 V8 i7 P; [# b
    6 E) o  K+ m5 M( ~8 |* ^! J
    至于为什么degeneration会有如此大的修订变化,大概是因为,有些词本身的发展较快,特别是涉及科技的词汇。
    5 C% T! F7 }! R" @  W5 S- [) A8 y8 n" C' t. e; T) n
    所以,如果我的推测是正确的话,那么蓝本版与03版W3在总体上差别不大,但在个别地方会有较大修订。果真如此,我们就不必过于纠结英汉辞海与03版W3的不同,看其合集即可,不必求其交集。
      G5 W* k' S- z1 s! d
    ) Y- ]' |# F3 V0 Y" Q) L2 f【声明:因为没有原始证据,以上纯属猜测,如有谬误,纯属娱乐,哈哈

    点评

    说得好!  发表于 2021-8-17 14:38
  • TA的每日心情
    开心
    2023-11-25 19:42
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2021-8-17 14:49:35 | 显示全部楼层
    phoenixlau 发表于 2021-8-17 14:13, F! R; v& ?) A% q- V( _( Q
    很佩服楼主的钻研精神,我来尝试分析一下这个问题:$ B+ L$ S/ k0 {+ d

    5 L/ P: n& q5 L据说英汉辞海的蓝本是1970年代的某版W3,依照其筹备与 ...
    8 F: P- r0 [* S7 Q
    非常欣赏你的猜测!我正是看到英汉辞海中degenerate前后相关的词汇与03年W3版一致,才提出degeneration变化大的问题。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-9-27 00:01
  • 签到天数: 55 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2021-8-17 18:57:38 | 显示全部楼层
    panview 发表于 2021-8-17 14:49
    " J! J( y& g$ B( W非常欣赏你的猜测!我正是看到英汉辞海中degenerate前后相关的词汇与03年W3版一致,才提出degeneration变 ...
    $ E7 P5 [: M+ \$ W
    谢谢!这就是所谓的英雄所见略同吧,哈哈
  • TA的每日心情

    7 天前
  • 签到天数: 158 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2022-2-4 23:32:39 | 显示全部楼层
    评英汉辞海(武原著),以下我摘录一段你就明白了
    3 f6 F8 y9 _. T( c0 ]
    《英海》“前言”说: “绝大多数词目都有详尽的词源解说。”实际上,设词源解说项应该随词目而定,该设则设,可类推比较而知的则不必设,无所谓“绝大多数”。“绝大多数”其实只是遁词,因为许多非译自《韦氏国际》的、从一些英汉科技词典抄来的词条,原无词源项, 《英海》按理应,证补上,但却行之阙如,编者自己也知道这个缺陷,就以“绝大多数”来拖饰。
    : E7 y. ?6 {4 u7 \$ Y7 j" r
    - i% E/ ^* y- S( b7 M1 c+ \" X- o& n  t
    王同亿以前编过英汉科技词典,从里面抄了不少,不必纠结,《英汉辞海》不是标准的W3翻译版。5 }0 h: w- W3 h$ N

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2023-11-25 19:42
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2022-2-6 06:26:42 | 显示全部楼层
    amob 发表于 2022-2-4 23:32  n5 k7 \: q! [8 L' B( |8 @
    评英汉辞海(武原著),以下我摘录一段你就明白了
    $ T4 M, q! }! W
    谢谢。非常有价值的参考资料,也回答了我前面的双解词典中的编辑形式问题。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-27 14:34 , Processed in 0.060969 second(s), 9 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表