掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 960|回复: 1

[经验心得] 你真的会用英语打电话么?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-10-7 09:22
  • 签到天数: 832 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2021-9-9 02:36:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
    你真的会用英语打电话么?
    / a: o/ s3 j+ E& x0 p# k6 r( f0 }. b+ Y! W$ p! z# m% d
        " k* `0 [- h$ a# f. a( Y. x
    ' |4 C, K( |( Y; Q8 f; D  c
    是不是觉得学了这么多年英语,打个电话应该没啥问题了吧……下面首先就有几个最基础的问题,试试看你是否答得上来吧!* h/ p3 o- M, Z# ~. O1 Z5 d0 q' L. G

    8 r3 Y# ]/ m' Z; T4 \4 z你真的会用英语打电话么,敢不敢来测一测?0 y3 O$ s% \6 `/ \' w9 w
    1. 给你一串电话号码,01712223344,该怎么念?
    $ j8 C. d6 o9 a" l, g, K' Y" W6 ?: p8 B! r# h9 x
    不要告诉我你老老实实一个字一个字地念下来了……  f) t, K! X! s2 Z) h

    - s% {1 U- d. J* J2. 不知姓名的人来电话,你怎样询问对方名字?
    ) J5 a" M6 x% t
    8 t" C% U6 e1 O7 Z1 H要礼貌地问哟。
    + ^( x& Q6 g2 R5 ^# z' g! ?  b  U5 B2 r4 ]1 N3 W0 H
    3. 在工作岗位接起电话,你第一句要说的是什么?
    ) r5 L3 r, k7 R" H( i& @. l$ L' u6 ]) o8 V3 }
    “Hello?”如果你这么说,会被骂不专业的……7 V) z/ s( o3 u" a8 [1 K1 U
    ; h; b& F* d7 Y0 ?' u7 n
    自报家门?没错,但可不是说“I am”或者“My name is”哦……
    3 I8 v5 V! P# C; \: u2 c3 r0 n: M/ t
    4. 对方找的人正是你,你应该怎么说?! e' i! i( \; G7 Y1 f

    5 o1 K& @* P  ?6 V$ G  Z“Yes, I am.”?“ Yes, this is!”?都错!
    7 e# U8 m! \6 k2 H% U
    4 P% N/ X$ i5 N' w! R以上问题你是否能流畅答出来?如果不能,就接着往下看,答案都在里面了。
    2 i7 \# ?: Y; a: R7 a, [2 n: c: [8 R- t9 ]* O4 C* r
    1 怎么念电话号码 Giving numbers5 X+ d/ n9 G9 ?/ ?

    ) Z6 m+ l  [+ {! u1 {4 n4 _& M念一串电话号码时,最好每三个或四个数字中间停顿一下。
    3 i/ u! D+ K( K) ^5 f1 l# b8 R" R: t( o" [8 {( W
    连在一起的两个或三个相同数字,可以用double或triple,比如:& Y: e1 M5 I$ ~4 J

    # d, ?! Y5 L9 H7 Z: R+ e; p222读作triple two;
    ! K& C3 C/ g' `; x2 ~& w* N$ E* Y, O
    3344读作double three, double four;
    + y/ W1 P3 F' _9 k0 ^1 D4 R+ b; n
    5 X7 `2 `. e3 g2 c5555可以读作double five, double five,如果要说“five five five five”也可以,但是不要说four five哦,那是45。
    * f, ~& n5 S. V8 ~
    ) ]6 x0 c( w7 g2 邮箱地址怎么说 Saying email addresses) `( I; i9 X: W

    $ n. g+ J7 B) x9 Z; Z& X) l& p) T. G@ 读作 “at”,所以,[email protected]就是"John, at, gmail, dot, com"。4 H0 `# G# g! e1 I2 a9 S
    ) j5 s& r8 x1 Y$ X
    如果用户名的部分有标点符号,常见的几种这么读:
    # M1 p. d" z) E1 ?9 B! \( x: |  \+ I0 c  T
    / 读作"forward slash"。
    * m3 B5 C; c& n! l' q* |9 }" z% T+ z3 V) H4 A4 d7 {4 N! }
    – 读作 "hyphen ['haif?n]" or a "dash"。
    # Y2 {4 h) Z$ V: Z9 }, p6 c1 U8 |" H2 z- K; I/ G) V
    _ 读作 "underscore"。
    ! t; z/ b- ]% ]9 p3 N1 W% f$ `0 b6 Y
    3 接通电话 Getting through6 M5 p4 w* N9 F2 ^5 L

      ?2 K' ?$ i" w$ n4 @很多人在打电话的时候,并不会自报家门,所以你可以礼貌地问对方的姓名,人家不会生气的。例子:
    : K& f+ a* g1 D; @4 V& c: ~/ f+ ]1 ~- I" ^! W& @
    A: Can I speak to Mr Smith, please? / Is Mr Smith there, please?& D& N$ W# Y+ ?" r4 N  a
    6 |5 b& \: D2 V) b% ?2 X5 J& N
    我能和史密斯先生通话么?/ 史密斯先生在么?
    . ~0 o+ S6 e1 ?5 v+ F1 B; M+ X' K+ B# }& L& x3 [* f
    B: May I ask who's calling? / Could I have your name, please?
    ' L% b& \3 y; U+ [
    0 a: a9 O  q+ g1 o& `5 Q/ Q- K请问您是?/ 能否告知您的姓名?
    6 N/ i, M3 s, S- c" l" ~% k* L8 ~9 J3 h" d
    A: Yes, this is Tom Cruise speaking.+ v; m3 C! `2 X# `* z: x
    4 ~6 x% ]) f) I0 y# _+ a1 O9 [
    我是汤姆·克鲁斯。7 x: L5 {1 M; {( [+ g/ a0 n

    / V- b2 ]0 z8 D' G4 n, C1 q在公司里,接起电话要先报上自己的名字,而不是问对方是谁,“Who's there?”听起来很不礼貌。  n) F/ i6 ]" T9 C; C

    ( ~, X! R5 T: q, n6 A0 ^但是不要说“I am”或“My name is”,直接在自己的名字后面加上“speaking”就可以了。比如,
    * Q7 Y9 K$ O: G8 [" h: R
    ) U/ W1 B( N4 m% }6 T! OHello, John Smith speaking.% O* w$ f) F( O. l: j. Y  M4 C

    4 }8 K0 v& P# y- I- c" u  u/ s你好,我是约翰·史密斯。5 t: {1 }* F/ I+ l4 {" i
    9 `! @, |- b, ]% d4 ~8 L
    最好再加上公司的名字:
    - D1 H. ^+ a8 }" X8 z
    " `+ p' a! h! E' f( m4 y' v?This is John Smith from China Daily.
    8 x+ p1 @6 A) f* y9 j: v2 s
    7 T; N3 N+ D9 c我是中国日报约翰·史密斯。4 f9 t, f; n0 E& n  R- n

    ( _2 u! i  {7 v' p7 x如果对方找的人正是你,对话则是这样的。
    5 m/ l0 ~1 S) N5 G# t
    & Z! b" T: `% x. a6 F: v* w6 cA: Can I speak to Jane, please?
    " ^3 M: G9 r9 P" p) k! o! U) f8 }5 N3 L1 n- O5 O
    可以帮我接一下简吗?4 D# x+ L  |  A- p2 u8 I
    7 C3 m% W& @' @/ x$ Y" ?
    B: Speaking.
    , }" C$ d% N- V0 Z$ U& [/ {% q6 e; y1 U& K* m2 e5 H# A
    我就是。
    5 E8 g  O0 }+ @; {7 w; ~: T7 q) T7 b; J- V, }3 H6 M
    4 留信息 Leaving or taking a message; ]( t9 l4 t0 U% S: K, q0 o

    & q2 p2 b  j5 [对方要找的人不在,你可以说明情况,注意在句首礼貌地加上“I'm afraid”或者 "I'm sorry"。比如:
    7 Y' o- X& u( z# c: N
    ; p+ S/ w9 Z: Z. A1 s3 qI'm afraid Mr Smith is out of the office today.' z1 ~9 B$ X( r+ W, b

    ' P1 R+ s- s. @( \抱歉史密斯先生今天不在公司。
    . x0 [3 b0 f& G4 R4 J
    & B& i' N7 b, Z& y/ p3 h其他可能的情况还有:
    1 ^1 s; p' w; i' l' D' t
    0 j+ Q2 k* k1 W- koff sick today.# M- @6 S, M8 A/ S9 [
    / ^4 v9 E+ u$ O# Q
    请病假了
    " X& @! Q6 e) E) X( L' f0 k$ V- V+ e( k$ A
    in a meeting." y* F: m0 s1 B$ E9 Z
    * y0 m6 m7 C2 C$ R/ Z( }
    开会中
    6 ]$ I3 P3 E. f2 L7 a& S! j$ F9 W1 x! u
    on holiday.
    % g; O. R& e0 ^: ]  r
    9 M4 y, D( n2 p休假了, C' ~  ?; P' i5 |! B6 r

    / H9 F% ~0 S0 d8 D% @1 B或者
    8 ^; S" ^. }- N0 N) v4 }  j+ z  D- `8 q/ a1 l
    I'm afraid his line is engaged.
    8 E8 U" f7 B, _& u7 e" Z  h+ \$ \4 d8 P" T
    他正在通话中。
    ( ^) }/ B1 o# |9 u0 a
    + r* I- O* _8 O, i接下来,你就可以问对方是否需要留信息。4 T' R4 r+ s" D  a3 Y% L
    0 D: w* w" u6 I; V' j) p
    A: Would you like to leave a message?
    ! R# O# K" \' g6 a% ^, K& d  V& {1 G) T7 _$ b. }+ n5 ?* F
    您需要留个言么?
    4 q4 M' S, X9 W
    ( Z' [+ x7 i+ `7 m" u) @$ J$ a7 bB: Could you ask him to call me back? / Could you ask him to return my call?
    8 Y; k! F! O) O  y8 F7 w1 ~6 i+ c8 f3 n6 T: @9 x5 E, z
    能否让他给我回个电话?/ 能让他给我回个电话么?3 t) q6 j5 ]1 U/ h: ^

    8 ^+ r2 D* a" j如果你想让对方帮忙捎个信,则要说,Could you take a message?) s4 }% G$ z& H$ e: b0 n
    * J1 M2 V9 }* W7 k4 m3 H
    5 打给陌生人 Calling someone you don't know
    2 F1 B# S* \" w" b, A- ]) N2 W" {: p$ n* W0 v% ~
    可能你的老板让你给一个不认识的人打电话,那你就应当先自我介绍,然后提一提老板的名字。5 P) X4 C5 T/ C
    2 _$ |2 I! k, \
    A: Hello, this is Sarah Brown calling, from China Daily.2 t# Y. _( ?) d# a1 Q

    3 ]' a. E" C! ~$ z! {你好,我是中国日报的沙拉·布朗。- K) X3 M  ^1 n/ t! N$ i& m

    # @. Q7 s* \) `9 m& e4 V4 V+ A# iB: Hello, what can I do for you? / Hello, how can I help you?
    % n. W+ r1 u- ]; ?" t
    7 S0 w4 ]) A6 \1 E' ]1 w" \你好,我能为您做点什么?: v( t  r! l/ j! K! K  j
    : ^6 T3 T5 t: h- J. Q& f5 n5 J
    A: I'm calling on behalf of Tom Cruise.8 g, g0 @( t3 t4 E/ f$ T3 G; Z

    6 t! p- C" e, S/ Tom Cruise suggested that I call you.7 g) y. E5 P# [( b7 Z; Y8 S! d) v0 u

    * S& u6 m2 s$ G) b, g/ Tom Cruise asked me to call you.
    4 u7 ]: [; _' y& c9 _0 m
    / r* G/ e! C( l# s! B  N我是代阿汤哥来电话的。/ 阿汤哥让我给您打电话。2 M/ H: @) P. z" Y- q' s7 F3 [% J0 }

    * r1 `, d2 v# h- P# Q6 通话有问题时 When there's a problem
    0 p0 x# B2 g7 X
    1 j/ R3 b; T$ g0 y听不清对方的话
    7 n: ~( D2 y1 F) M, k" a0 O. @- ?* a" }! @1 b+ k
    I'm sorry, could you speak up, please?
    2 Q- a& B0 J# b0 d# V, {9 D# R  Q3 l
    不好意思,你能大声点吗?
    # z* z  `8 I6 f2 ?  f% f8 [8 V: M( r) s! w
    I'm sorry, I can't hear you very well.- O% r! k) j  a) \, p) u

    ' \  C( l. s9 w8 m* v# a不好意思,我听不清您的话。
    / ^9 F: {8 g. m( `9 W! V7 \
    . g7 B6 d6 J) Y0 QI'm sorry, the line's bad – could you repeat what you just said?
    & J- U3 a  b& h: t: V
    $ J( G1 g7 U; v$ ?, \; m不好意思,线路很差,您能重复一下刚刚的话么?  u5 N6 y1 R0 k: I5 @( A3 l, W

    : g' F" z2 {6 {5 B) Y$ w7 b没听懂对方的意思
      t# I) e/ o! \5 F2 T' j# ?4 W/ N" x( _2 q4 u& Z
    I'm sorry, could you repeat that please?9 y+ v6 k& X; d0 U  k6 g8 v2 D

    - ~$ n, g1 k. t8 P) T2 {* a( I9 S3 C1 t不好意思,你能重复一下吗?0 C+ l" O6 h4 z2 Q
    ( ]9 _0 z, z6 l& o
    Sorry, I didn't quite catch that.
    ; q8 w1 x9 y. ~# J* J; l- u8 F& W1 p0 s3 w; J
    不好意思,我没听清。9 \  y3 T0 J$ F9 G3 b

    / x7 Q1 o) c" w5 ~Sorry, I didn't catch your surname.
    & {- @) w4 E  u# F4 o5 z
    6 t, F: {. E, T+ l抱歉,我没听清你的姓名。
    2 q$ u6 M' q) p
    ' m' Q7 i$ Y- S; H4 l/ ?7 FI'm sorry, I didn't get that. Could you say it again, please?
    & l, |8 R6 ]( N( Y1 |
    * @+ \) d; T# @3 D- ]9 r7 |: S不好意思,我没听到,您能再说一遍么?& a( \1 a) b! j) ]- {/ _7 Z
    + E" E, r1 [8 V, z' t) w8 O
    I'm afraid I don't follow you. Could you repeat it, please?
    & `0 j% x9 D( r9 V6 |* v
    & v7 L$ e. i: B, X不好意思,我没听明白,您能重复一下么?, X# Q" d& j2 c. F9 M* b
    5 a' P+ F& |9 H8 b- }1 K* I7 t- ~
    I'm sorry, I'm not sure I understand. Would you mind explaining it again, please?
    / [7 J2 s( I  R7 N: G" M' U% i: ^1 _" h9 \( Y; [9 V
    不好意思,我好像没弄懂,您介意再解释一下么?
    ! r2 U, b" |0 l, E) n
    2 L6 S" r4 j" S0 v纠正对方的说法1 O) g* G7 o% E# L4 [  H4 X+ @
    ( O, d$ C/ ?- E6 v; w5 L. n' K
    Actually, it's 16, not 60.
    # _/ i& P/ S  x4 H" I% C$ f) o8 m: O. V+ S/ Q
    事实上,是16,不是60.(着重强调引起困惑的词)' ~0 g' G2 y0 W4 u2 J$ Z

    $ g" ?4 P- |5 Y" nI'm sorry, but I think there's been a misunderstanding. The payment's due next week, not next month.
    ( W5 Y: I' i4 X6 Q' F2 A6 ^# O- \  ^7 V  E( v  E" ?/ v2 r0 k
    不好意思,但我认为这里有点误会。这笔账下周到期,而不是下个月。  i/ v- K$ V# M# H! A3 G3 s. X

    4 g; X2 v) j+ ]  wI'm sorry, but that's not quite right..' y. d; n& E2 M

    : v' I0 Q& \: N( ~不好意思,不是这样的……+ z- C* w6 c+ j) K' }$ j

    & A3 G! |- _7 d( S7 R* }, _确认自己是否理解正确
    : [+ ^, i. z3 ?( `( {7 y7 O5 J  k- @+ T) X+ E. ?/ M
    So if I understand you correctly…
    * |3 x6 p% s- M5 R: l8 |. I7 w
    & _/ Z& Z9 y5 p, E4 j3 C所以如果我理解得正确的话……9 e* h3 U! L" {* J8 F

    2 s2 d5 X/ R+ d5 w7 N: B/ RWhen you say… do you mean…?
    3 B9 f/ K  P/ X# T1 f" B: i+ j! |+ W' I# C
    你说的……,是……意思吗?- l* O5 |2 m1 _

    & i* Q" W" T7 w# P6 E学习完毕,我们再来一组小测试巩固一下。- I* H) [* S% D, P5 h( e; |
    4 L  `2 T9 o; ?. f
    1. Good morning. Can you put me __ to Susan Black, please?
    : B/ h  Z! [) _! B7 C0 a  g* l6 Y: Y  ^8 v" g# Q0 y
    a. back
    7 s0 _* \  F! s5 e
    4 j" t' Y1 e9 X/ W1 u( `% D2 b5 Xb. on
    : @* O/ e; O4 x
    & E) E4 l7 U; p; P, m$ U* ac. through
    ! M9 X& \' @7 Z2 g- ?
    8 z% q% d: l( q) D8 M6 nc. put someone through:将某人接通到另一个电话。% R# c+ M0 Y% j2 a

    " I+ k% `: m" M' e# L8 `2. I'm afraid that Dan is tied __ at the moment.! y6 Y6 ^: G0 f( d

    ) @, W6 N: ]9 X+ ~: Sa. on8 N; ^/ x) v' b+ S+ b- C1 Q+ X
    3 a9 c5 Q2 X* Z& Y* `) N! m# r- y: h
    b. through
    " o% M2 Q" D% F" j( p' u9 A8 |" v3 E* r/ J
    c. up  l6 O1 L  y. l/ H
    + E1 l( P0 H7 o
    c. tied up: 忙着做某事+ v- D3 ^& |( e4 o4 u

    9 Y1 T; p# p! N' y3. Can I read that __ to you? Your phone number is 00 44 ....+ a& B) Y8 `" q. f0 P* ?

    : A" b5 F4 {  n3 W! Ia. away7 R; z5 s4 M$ R, ]2 {

    , s& F2 L! h2 ~b. back
    ' H# ~# U' E* }+ e0 _
    : A) ]& G) z- |1 j3 sc. on6 j& z# e6 z% p6 _, h8 f

    ! D) ]7 ?% f( Xb. read something back:重复确认诸如电话号码之类的口信或者信息
    * j1 X( o0 X3 f0 z$ C/ r1 m& ~' R
    4. I'm not sure if she's in yet. Hold __ and I'll check for you.9 n' Y$ ]! @3 P5 a) _" u4 e# U

    - S8 S; @. f# I( I- i% `' l' a3 Z9 ja.back9 M7 l3 p9 L5 T# |" X. u

    , l1 z2 K  j8 b) A" B' fb.on
    5 r( ~" I) X: f, F8 J. G2 E1 }1 S
    5 z3 W; m6 ?1 ~c.up
    # u  J4 ^+ u6 {7 u3 M9 k, H! {* s, T
    b. hold on:等等( R& u2 v1 Q2 P1 e- W7 u

    5 {" i7 R/ G1 `4 b5. Hang __ - let me get a pen. OK, so what's your number again?/ ?* u5 [7 N- r( K+ H
    , w" \3 c( L( D) a
    a.in! a( v# O4 }$ R4 t: I# Y
    1 c, }( q8 s' Q. R" Z/ R( d/ g( W  N
    b.on1 @- K9 S; ~8 F& K8 |- X( v0 w% a

    / {9 \0 l+ `/ o: p4 o* Hc.up
    & X5 x# e  W9 ~* @3 N: q+ l! S5 f
    ; k# U: R1 F: Q, ~$ Rb. hang on:稍等片刻,比hold on语气更随意些(more informal)。
    , S; k( V; a) X& Q5 b4 Z4 _  j0 R, q7 T5 U$ l* c
    6. If you get a nuisance call, just hang __." {- \3 t# u4 b! y
    " x* U1 N$ i0 I/ w
    a.on) @+ Y0 Q) f* K( E

    8 }) Q' }0 `2 f$ q& Y: Mb.through; q6 C6 y5 D5 C- x; Y4 B
    ; a' Z+ X2 `3 k
    c.up
    & \% N) @1 q: B, O4 b; F/ w
    1 J/ ]; J! o, f; b, h1 Q4 _5 E* tc. hang up:挂断电话,也可以说成“put the phone down on someone”。
    / ]% O. t! _9 \3 c: X9 Q( V7 X# S, @4 h. |: \# [: h/ t
    a nuisance call:骚扰电话。
    9 ?7 I- ^& N6 ~2 S  }* n& w6 }# {8 Y  a0 E3 ~: v. U
    7. It took me 30 minutes to get __ to customer service.
    0 |- y3 b+ K, b6 {
    , ?' D6 R7 b! Q% G2 g: g5 Za.over: W* p3 C5 |- c1 |, e8 J! E
    ) t- U' w  Q9 Y0 L2 f9 Z
    b.through8 F% Y/ G: }, |0 r

    , F, G8 I4 M5 l0 n+ s1 o4 Uc.up- r2 |% K  _& H4 g/ m; Z) k

    ) P8 D# S9 N! Z" r- Fb. get through to a person:试图打通某人的电话9 k5 z5 ]" J+ u- x

    , `+ s+ ], n( `+ }1 E8. Can you get __ to me later today?
    4 ^, W4 {: Z. J+ m: e6 C% \5 j/ |5 m, X  a5 L3 k. b" T. K6 S: J. E
    a.back
    : @: x4 D+ j2 q. S/ n. @! q, O1 s$ ^" s3 E5 N- b7 D6 H! B
    b.through
    5 E7 ~7 F% `0 [* O" q+ R. r$ Q: i1 e
    c.up
    , F: i0 n/ [, q+ J5 H2 w$ m) S; K; _4 b3 c/ I+ s" s2 r2 o) y8 h
    a. get back to someone:给某人回电话! }6 h! c5 L: R" m3 n- N5 J& g

    1 x% q! B& w  _, F$ A: z- }' jfrom 中国日报
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-24 16:41 , Processed in 0.034703 second(s), 6 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表