掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 163|回复: 13

[学习求助] 这里为什么要加上is there that三个词?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    无聊
    14 小时前
  • 签到天数: 850 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-6-18 20:30:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
    这是16世纪瑞士毒理学家的名言:"What is there that is not poison? All things are poison and nothing is without poison, solely the dose determines that is not a poison." 1 J' w$ u. n3 o( e; r6 c
    这段话第一句能否去掉is there that, 意思有什么不同能?谢谢
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 20:12
  • 签到天数: 48 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-7-16 21:42:06 | 显示全部楼层
    本帖最后由 zhang82yi 于 2020-7-16 22:38 编辑 / ?1 L# t& F8 i

    ' b( I; T4 J3 `- D5 m这很简单,不用太纠结语法。只要你知道初中学的is there an apple?和what is your name?就解决了。前者在问某物存在与否,后者在问某物的具体内容,其区别当然就显而易见了。
    ' P) |0 @% q4 c* J# H* h
    6 k3 I9 [6 e3 X& {) a如果非要纠结语法,你会发现What is there that is not poison?其实就是既问存在又问具体内容,为什么会出现这种现象呢?因为本句的语法结构很特殊,what既是主句there is的形式表语问存在、又是定语从句 that is not poison的实际主语(特殊先行词)问内容.这也是你困惑的点位,本句必须两点(即,存在和内容)同时出现才能达到本句该有的含义。如果你觉得懵,还是刚才那句“不用太纠结语法”,本句结构特殊记住含义便可。
    . z( H  ^4 Q$ i+ }! A* o( K2 B4 L% c% |

    点评

    这个解释相当清楚,谢谢  发表于 2020-7-17 05:32

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    前天 18:40
  • 签到天数: 66 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-6-19 15:29:49 | 显示全部楼层
    本帖最后由 qchenac 于 2020-7-10 18:00 编辑 % |. d: U, l" }  [8 h
    ( T* s% j; ~2 P* ?" k
    问存在和问定义的区别,即“存在什么不是毒吗?”和“什么 不是‘毒’?”,后者在中文里有歧义。定义是抽象的概念,存在是具体事物,在这个例子里两个问题的答句大有不同,问存在的what is there可以回答“苹果不是毒”,但问定义的what is则需要答句主语是抽象概念,例如“人食用后而无害的不是毒”。反问句容易有歧义,这里不妨去考察没有否定词的问句,反而容易明白,比如what is there that is red?和what is red?,前者的意思是“那儿有个红的东西是什么?”(原来做的这个翻译好像有问题,what is there应该是全指而不是特指,所以意思应该是“什么东西是红的”)后者的意思是“红色是什么?”

    点评

    这个解释清楚的,相当清楚!  发表于 2020-6-19 15:35

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    无聊
    14 小时前
  • 签到天数: 850 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2020-6-19 05:25:13 | 显示全部楼层
    eeshu 发表于 2020-6-18 22:08* o9 B, {% Y- ]' o, v$ G4 F4 w
    我觉得细究的话有点区别。what is there that is not poison?针对的是有人认为there is something that is  ...

    0 i% m3 L2 N0 }9 p$ ^* g你的这句陈述句我看得懂。改成特殊疑问句就感觉怪。为什么不直接写What has no poison?关键我还是搞不太懂there be 和 has , have的用法。
  • TA的每日心情
    无聊
    14 小时前
  • 签到天数: 850 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2020-6-19 05:09:45 | 显示全部楼层
    Snowdax 发表于 2020-6-19 04:434 u# P$ t4 c  S3 \7 `4 l0 A  Z- H
    有什么东西(在那里)存在,而不具有毒性呢?
    & Z. D# z; ^5 n. `3 G( L而有网站的完整版引言中没这半句。“The original quote is:- Z. ^' C+ q5 n$ G% x  R
    ...

    3 _6 i7 t5 n0 J0 Y, S+ G0 ?其实我知道原话是想说有什么东西不具有毒性。可是我看着用there is 感觉有点怪。为什么不用has能?别说有生命,没生命的区别啊。一张桌子四条腿。A table has four legs. 有见过说A table there is 4 legs的吗?

    该用户从未签到

    发表于 2020-6-18 22:08:50 | 显示全部楼层
    我觉得细究的话有点区别。what is there that is not poison?针对的是有人认为there is something that is not poison.,因而问what is there 。。。?有一种对话感。意思是“如果你一定要说什么东西无毒,那么请你告诉我。”而what is not poison?听上去更强硬,意思是“什么不是毒药?”
  • TA的每日心情
    奋斗
    前天 23:20
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-6-18 22:20:29 | 显示全部楼层
    “有什么不是毒药?”和“世上存在的有什么不是毒药?”的区别吧。但这第二句我翻译的有问题,我更倾向“那不是毒药的是什么呢?”
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-10-11 13:52
  • 签到天数: 142 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-6-19 04:43:36 | 显示全部楼层
    有什么东西(在那里)存在,而不具有毒性呢?# B/ M0 g. b( X. ~
    而有网站的完整版引言中没这半句。“The original quote is:
    ; K6 V0 n" `) N. L2 u; T4 Q/ D* d$ O8 D* ^
    German: 'Alle Ding sind Gift und nichts ohn' Gift; allein die Dosis macht, das ein Ding kein Gift ist.
    ( c' V5 R6 `" v* f1 p( w1 C+ Z
    1 I; q  R$ ^$ j5 kEnglish: All things are poison and nothing (is) without poison; only the dose makes that a thing is no poison.”(https://www.asmalldoseoftoxicology.org/paracelsus
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-10-11 13:52
  • 签到天数: 142 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-6-19 14:57:05 | 显示全部楼层
    sabrina2111 发表于 2020-6-19 05:096 j3 L' f: _' k/ j( p
    其实我知道原话是想说有什么东西不具有毒性。可是我看着用there is 感觉有点怪。为什么不用has能?别说有 ...
    : d( |: C' K: j0 y
    自行理解吧。另外我写的不是“生命”,是“什么”。
  • TA的每日心情

    昨天 20:40
  • 签到天数: 316 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-6-29 21:46:29 | 显示全部楼层
    What is there that is not poison? 改成称述句: There is what (sth) [that is not poison].    that is not poison做定于成分修饰what
  • TA的每日心情

    昨天 20:40
  • 签到天数: 316 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-6-29 21:46:35 | 显示全部楼层
    What is there that is not poison? 改成称述句: There is what (sth) [that is not poison].    that is not poison做定于成分修饰what

    点评

    谢谢  发表于 2020-6-30 06:22
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    顶部qrcode底部
    关注公众号送论坛充值码
    关注微信公众平台
    关注微信公众号 pdawiki,获取邀请码,看文抢积分,抽奖得浮云! Follow our Wechat official account "pdawiki", get invitation codes, and play the lottery to earn points (积分)!

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2020-8-14 21:49 , Processed in 0.045084 second(s), 8 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表