掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 207|回复: 11

[词典考据] 超级神秘汉字「㹴」

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2020-7-27 00:53:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 klwo2 于 2020-7-27 09:20 编辑
5 K, y* T. Q1 W& j( l( v. p3 S
说到神秘的汉字,大家伙喜欢往biang biang面这个方向去想。只不过这几年媒体热炒biang biang面,昔日的神秘字如今已经是家喻户晓了
) _  u: O" W8 C! t1 W) w; G8 c6 q
& O. K" h+ s, D; Y- A其实我手头还有一些个神秘汉字,比如这个「㹴」,完全是个死字,古人也不怎么用:7 u! @$ E1 ]. }  S: _6 ~
4 S: }/ D9 i) U% c( R
康熙字典:2 ?2 x  p. ^4 a
, i& W# ^6 P% V2 O! b
【字彙】古行切,音庚。獸名。* Q* x" F  N  K" @/ u' ~

) V* Q# w0 n9 p" E; o! p) ~2 u又犬也。【正字通】俗字。

) z: g, t0 z% x9 z% ?中文大辞典:' a& P; W) @6 U

( o0 R8 j4 f: h! F; ]' n! e6 F9 {' X/ c2 k: G- D4 a3 h
" t% t. e4 s- p' w9 X9 W
就是个没人用的死字嘛,意思也不是很清楚,只知道是一种兽,外加一种狗。9 i; p7 f/ a  _+ H3 f* t

8 G3 [/ S9 }4 w( k* z$ Z至于现代人 —— 《新华字典》《现代汉语词典》《国语辞典》都不收。有人用才见鬼了呢
8 @6 r6 L; P' ]. c: w, S' H9 }  p8 ?
然而这个字,却在各大英汉词典里频频亮相,光彩照人,它就是terrier 的汉语翻译词!!. K6 ^6 A) v: z' O
' h/ L8 l  Z. c( H
我就随便复制一个牛津高阶:
5 S. f* i  }, L; H! {% P4 y6 N( P6 H
" s+ ~% p: s& B$ `/ F
牛津高阶英汉双解词典(第9版)! U2 u5 s+ E2 G  P
, ^, \4 x5 h( B
terrier   ]* }1 x; ?8 }7 `( _
noun1 S8 k+ c0 \3 k  `- l* W- y3 {
a small active dog. There are many types of terrier. 㹴(一种活泼的小狗)
& |1 c2 f2 {  p; S6 x, ^
也是奇了怪了,中国人根本就不认识,也不用的字,凭什么就成了terrier 的汉语翻译词呢?4 a  ]& P4 f  w7 X
  h% k+ \* @9 u. J. D
好不容易翻出一本《國語日報辭典》:
3 _9 ?1 s9 p4 b4 K3 V" _: ?) F# a
! b8 a8 g6 `, X6 m7 A+ l+ ^6 ]  S" y
9 ?2 C: h" Z8 Y- C
《國語日報辭典》第一条说是「狗」的俗字,这是抄的《正字通》,第二条邪门了,直接说,你别问「㹴」到底是怎么回事,反正是一种狗,英文是terrier!
9 _; ^, d% _9 u5 E/ y0 T! W8 w3 @
5 ^  i  a* N$ x  M这不又绕回来了吗,terrier 是什么,terrier 是㹴,㹴是什么,㹴是terrier
9 ^+ s2 R4 d, U- A$ w! l2 [
/ q8 c2 X! r; f4 |+ C6 Q有人注意到《國語日報辭典》说「小型的玁犬」,「玁」又是什么?: [3 N  C' N5 \" r8 o
5 B) v. e9 x1 w: O3 P6 }5 _% x- J  }
! s; I, v, W$ S1 B. e4 r

' G7 U! [5 Q% p& ?2 m" V/ n  H) z喔「长嘴的狗」—— 不过这个意思是《國語日報辭典》独家的,别的字典、词典,「玁」都没有这个意思,你说神秘不神秘吧!- u* s$ c) {* v4 a9 k( X# z" _3 S; K

4 ?. `' B+ M5 G$ A9 i
2 Y! k5 j, l2 j6 U9 P. t7 M1 d+ N5 F
汉语大字典:  z/ e, U. N* S+ }7 M3 X
9 u2 g  ]! x: j+ o

$ Q+ D0 E; s# n  W9 x
, v+ s1 e3 ?. Q* o( t$ mgēng 《篇海類編》古行切。
+ m) N" o) A  H
4 [9 V8 j: u  Z(1)兽名。《篇海類編·鳥獸類·犬部》:“㹴,獸名。”- G, ?5 ~4 ~7 Z- m# G1 S- _: l

; t4 v# ^# c. `( q(2)猛犬。形小可爱,常豢养为捕捉鼬、獾、兔、水獭时助猎之用。《篇海類編·鳥獸類·犬部》:“㹴,犬也。”
2 I% l% c; N6 l; ]
汉语大字典好像有了一点线索喔,「形小可爱,常豢养为捕捉鼬、獾、兔、水獭时助猎之用」似乎有点来历,让我们顺藤摸瓜,找一下《篇海類編》:8 f6 n$ f4 W  z5 i

+ M/ M3 H/ c  ^6 V3 \9 {) T, J
' @8 V2 N6 _% Z$ r3 K9 z2 M% O' W: d  Y) {7 d. L5 E) P+ y) D2 w+ Q
这个图像模糊得不行,不过我们还是能看出来 —— 《篇海類編》啥也没说,就说了「兽名又犬也」,跟康熙字典、中文大辞典给的资料没有本质上的区别!
. N% n/ Y- H; t: I7 @  }/ \2 a
5 y5 r0 g1 [  z. W+ ]1 r那汉语大字典为什么说「猛犬。形小可爱,常豢养为捕捉鼬、獾、兔、水獭时助猎之用」?古人明明啥也没说啊!!兴许是对照着英语terrier的特点补出来的呢 —— 我们翻一翻英语terrier的描述,常常说这狗小、用来打猎,正好和《國語日報辭典》《汉语大字典》透露出来的特点相符。
) M5 o6 j: _6 B7 z1 \% c# {+ s8 N/ m& D2 M
terrier 跟「㹴」怎么就稀里糊涂地拧上关系了,再看看传教士编的英汉词典:
$ |2 U- M8 M( v) P6 [1 X! C
4 i! u% z3 t( x0 ]# G, c
3 U  Q) @! ?' t9 b: _6 {6 @; H) K) y
早期英汉词典说的是「猎狐狗、捕狐狗」啊,跟「㹴」字没有交集。
2 I/ m$ f" L2 }+ I& g
; Q4 k+ M/ m4 k6 v再看1865馬禮遜五車韻府:1 V3 J( c9 O8 I3 s' Y- h$ H

( `& [' F' |' [! o- i+ a
" |  @9 M5 Q5 j7 o
5 D$ p/ a( J0 F! |; y馬禮遜这一条只是把「兽名又犬也」这句话用英文说了一遍,跟terrier一毛钱关系都没有。- W0 z- v& F/ o, X2 K2 O. c

4 J9 A; n: O: Z9 c; ?( l3 N5 [
8 ]7 c3 Q1 ?, U# H$ B; M* E' y! Z  x8 W/ \% ~& y8 u
你们说邪门不,一个古人今人都说不清道不明的字,莫名其妙就成了terrier的译名,在各大英汉词典里面辗转传抄,响彻云霄0 P) Y; @. l6 t, R& V7 V

2 S6 V# i' X4 I8 P5 b6 B- k1 R1 k更好笑的是,「㹴」字在中日韩统一表意文字扩展区A,某些比较老的系统里面不支持,于是我们看到了……豆腐块方框乱码错字:
; K$ ^- K# }+ o0 O; N9 m% _7 P5 f- ^0 E! s  P, b

* P: h/ o% S( B5 |! a1 M) N: p1 H" z2 B0 D
8 h# J% e- j: J

, T/ ^  @" |3 s- W0 l  a: a. C2 T6 [/ Z3 |
刚刚入手一套《近现代汉语辞源》,拿来查了一下,没有收「㹴」字,看来这字注意的人不多,目前还是未解之谜
9 d& ^5 |9 |+ L+ f7 w$ H% T  J+ C
) a2 p% {6 Y1 O
  • TA的每日心情
    开心
    3 小时前
  • 签到天数: 469 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-8-1 10:16:33 | 显示全部楼层
    Raman 发表于 2020-7-27 07:27
    0 W0 [; t. l. ^4 q! n我也来凑个热闹
    7 P0 |# Z/ X  l7 g; u" H, Z6 O
    准确的说,「㹴」和 terrier 两字并不神秘,都有各自独立的历史源由,毕竟此物在中国和欧洲很早都有。3 `( x& t8 y& D2 O
    从此图可知,「㹴」至少明嘉靖时就见诸于文本。而英语“terrier” 来自中世纪法语“terrier”源自拉丁语“terra”,泥土的意思,韦氏说First Known Use: 15th century。「㹴」和 terrier 两字在各自语言中都并非特指某一独特的物种,而是大致泛指几种小猎犬。
    ' y1 f! C" M/ \$ R8 c; u  ]3 b' S3 X* y9 Z. E
    算得上神秘的,是什么时候「㹴」和 terrier 两者第一次联系在一起的。这个第一次很可能是有人把 terrier 翻译成了「㹴」,而不是反向。
    / H% z8 {; r9 s2 E2 X一个可能是早期的传教士或粤港澳人士,但港澳地区称Terrier为爹利,这显然是音译。目前所知道、最早将两者放在一起的,如楼主所示,是何容先生主編的《國語日報辭典》。; e1 z5 O. L0 {4 P: t/ Y

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2020-7-27 01:00:52 | 显示全部楼层
    再上一个证据,《汉语大字典》说「常豢养为捕捉鼬、獾、兔、水獭时助猎之用」,是从英语terrier的特点搬来的。请看宇宙词典大师王同亿《语言大典》:
    * b$ C7 W3 \: u: m. [
      t8 J0 D- k/ b, w
    8 p$ h" f( W" f5 R4 n4 k, N& H, F; T3 }" |" a0 t5 y. h, N' r- x
    《语言大典》的蓝本是《英汉辞海》,《英汉辞海》的蓝本是W3,看看,「獾、兔、水獭」这三样完全一样嘛!
    # G1 \" O7 R1 a6 P2 x1 C

    该用户从未签到

    发表于 2020-7-27 07:00:12 | 显示全部楼层
    牛人呀,膜拜中
  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 07:42
  • 签到天数: 350 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-7-27 07:27:11 | 显示全部楼层
    我也来凑个热闹# s: |+ C+ r4 @$ t- ^

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2019-8-20 15:14
  • 签到天数: 148 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-7-27 14:23:38 | 显示全部楼层
    还有greyhound这个单词也是如此,与一个很多词典不能显示的汉字对应起来,莫名其妙。

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    无聊
    前天 12:31
  • 签到天数: 595 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-7-27 16:31:52 | 显示全部楼层
    本帖最后由 oversky 于 2020-7-27 16:32 编辑
    7 g, |' R  [3 j* G+ y: ?( E' g
    + G- \' f+ b& I" h; p: ]1923 英汉双解韦氏大学字典# @* p6 D3 w' E# @+ ^" a6 G, v
    & [5 m, l  r( f9 n! e' B

    8 l+ L; X2 B4 U8 F, J
    4 A" e( I2 K7 b. m& D
    7 p: {5 t( x4 a2 {- y" G8 {, K* o, X# N2 c9 p4 ~

    2 N. g! i/ ^; J" o8 q
  • TA的每日心情
    无聊
    前天 12:31
  • 签到天数: 595 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-7-27 17:25:40 | 显示全部楼层
    四库全书岭海舆图4 o. \4 Q! o% Q  O1 I! V2 ~' q
    暹罗国朝贡进金叶表内( E) s$ [7 n% \3 ~- L. E

    8 e& L7 d  c. f. g+ Z% d/ ]! I7 ^
    0 j% m; C; o& t. h, q) ?; s: x- r1 a4 b' B7 `" H

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2020-7-27 19:27:38 | 显示全部楼层
    oversky 发表于 2020-7-27 17:25
    ! [5 I' z; K6 p! q' o2 A四库全书岭海舆图
    # \3 G; n& Q% M. D: q0 c暹罗国朝贡进金叶表内
    ! h4 F  ^* V- |. Y& \
    眼花的概率比较大" x" i7 D2 M1 b
    8 i8 W2 ~6 ^8 W+ y5 v
    因为上下文说的都是进贡的香料喔
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-8 03:13
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2020-7-27 19:47:04 | 显示全部楼层
    本帖最后由 喬治兄 于 2020-7-27 20:05 编辑 * V- T" j7 b$ o1 c
    klwo2 发表于 2020-7-27 19:272 l9 |) Q& b7 l  S
    眼花的概率比较大
    2 {: m6 d0 r2 W* G% ?7 O- a2 I
    - e2 u8 i2 W9 @- F因为上下文说的都是进贡的香料喔
    + |0 c6 h. d/ m: o
    佩服,佩服,香料的名稱都知道,這些香料的名稱和現在稱謂差異大嗎?我都沒看懂哪些是香料,哪些不是香料,都全是香料嗎?怎么看都比較像是給皇帝用的壯陽藥材的貢品
  • TA的每日心情
    无聊
    前天 12:31
  • 签到天数: 595 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-7-27 20:05:18 | 显示全部楼层
    本帖最后由 oversky 于 2020-7-27 20:07 编辑
    ) D3 b# ?- z, U4 z% g- J
    klwo2 发表于 2020-7-27 19:27
    ( W6 j0 g) R. O眼花的概率比较大
    ; n( r' J* l* L' |0 e- ?. x8 V  b' z  m/ o0 |
    因为上下文说的都是进贡的香料喔

    1 [& X* \, l7 X  i% ]https://zh.wikisource.org/zh-han ... 9B%B8-50-47.djvu/86# P% e  p) ?5 N+ O5 _5 R
    : P- u# q3 A" [/ v3 o
    厉害。这边是“梗”。
    - E9 \, @& Q7 }: H9 F1 X! F, z& h% k7 |9 C% ~) |- U, z

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2020-7-27 20:19:40 | 显示全部楼层
    喬治兄 发表于 2020-7-27 19:47( K. e* V1 H6 E
    佩服,佩服,香料的名稱都知道,這些香料的名稱和現在稱謂差異大嗎?我都沒看懂哪些是香料,哪些不是香料 ...

    ( A' j+ B/ r# E+ U2 w放心,古时候的皇上并没有壮阳或者长寿的秘诀……
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    顶部qrcode底部
    关注公众号送论坛充值码
    关注微信公众平台
    关注微信公众号 pdawiki,获取邀请码,看文抢积分,抽奖得浮云! Follow our Wechat official account "pdawiki", get invitation codes, and play the lottery to earn points (积分)!

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2020-8-12 03:33 , Processed in 0.031294 second(s), 8 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表