掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4831|回复: 3

[词典讨论] zz George Chen的《CALD4使用心得》

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-8-22 09:06:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
墙外直接访问:http://georgechen.idv.tw/wordpress/?p=1561
, r( b! c" c& ?( Q墙内请科学上网,或者http://9.douban.com/subject/9085650/' g: F5 z/ K% f7 R1 O. t

# S* B1 ^) R- u0 N' b+ M9 F论坛复制网页不能保留格式、图片,不妨移步上面的原址查看。6 C1 c5 R9 ~7 N0 k& F

: F3 _, c, }+ a+ k, c# ~  ~8 k  bCambridge Advanced Learner’s Dictionary 歷史不長,卻勤於更新版本,如果不計其前身 CIDE (Cambridge International Dictionary of English),從 CALD 第一版算起到第四版,出版年份及月份分別是 2003 年 1 月、2005 年 4 月、2008 年 4 月,以及最新的第四版,今年四月上市。照前面三個版本更新時間計算,三版到四版已經從三年不到的時間拉長到五年。儘管如此,五年更新一次版本,在辭典的世界仍算短。
4 r8 f, L$ y7 o/ B$ ]% ~6 n9 W( ?$ l8 C5 s+ `: K7 _
四版上市消息出現在網路,日期寫的是四月底。大約四月下旬,我與台灣總經銷華泰文化聯絡過,想先探詢台灣上市的時程,以及樣書狀況。得到的答案是,樣書沒有,上市日期大概就當一般 CUP 書籍處理,下半年再隨其他書籍進到台灣。聽到這答案我沒感到意外,辭典現在的市場熱度可能遠遠不及一般語言教材,那些普通教材還有機會成為教室裡老師指定的教科書或練習本。辭典,老師規定不來,隨學生喜好而定。離開校園的人,還有多少人在買辭典?
- {. l: m: C. W% d* q4 J
9 ^  t6 z* n9 r% ~0 R7 A五月初,Amazon UK 正式上架,我即刻下單買進,但要等十天左右才出貨,而且,售價與 LCDT 的折扣方式一樣,只打九五折。定價 32.12 英鎊,九五折是 30.51 英鎊。比較同一時間其他幾本辭典打折後的售價,ODE3 是 £19.46; CED11 是£19.20; OALD8 (paper back + CD-ROM) 賣 £21.70; LDOCE5 (paper back + DVD-ROM) 賣 £22.96。對照之下,這本新版 CALD4 售價 £30.51 簡直是天價。況且,CALD2 及 CALD3 在台灣一向是所有學習型辭典中價格最低的一本,這次大翻身,可有什麼特殊涵義?, n# K# f5 V: c

  h6 @* ?% P: ]4 Z3 s0 i* z. Z正當我還在等待出貨,無意中發現折扣變成七六折,也就是售價 24.41 英鎊。立刻寫信給 Amazon UK 客服,告知我這早鳥的委屈。Amazon UK 也很乾脆,馬上降價到七六折。* R. X, h( f2 E0 a+ d8 j6 J

% R& N. O; j( I+ x' c新到手的 CALD4,翻開一看,稍感驚訝的是,掛名 Managing Editor 的是 Sally Wehmeier。我的書在 75 與 76 頁引用過 Sally 關於辭典編輯看法的兩段話,這位資深辭典人在 OALD6 與 OALD7 都扮演主編的角色,現在卻跑到 CALD4 當 managing editor,另一位 Colin McIntosh 在 OALD7 列名在 Sally 之後,想必也是編輯團隊重要一員,此刻也成了 CALD4 的 Chief Editor,OALD7 裡的第三號人物 Joanna Turnbull 則升格為 OALD8 的 managing editor。所以,現在是牛津與劍橋開始交流了?還是跳槽?借將?挖角?或許 OALD8 出版時不見 Sally 大名,已經是這場交流的開端?
' u5 K; t$ i4 ?% B( i( Z4 W
3 J0 B* j; a( P* V能力好,有遠見的辭典編輯帶出整本辭典大格局的例子,過去也曾發生過。LDOCE2 到 LDOCE3 出現大幅度的進步,應該要歸功於 Michael Rundell 的貢獻。後來 Rundell 先生到 Macmillan,編輯出的 Macmillan English Dictionary 成績有目共睹。這些都是近幾年的事。
5 z( r% s3 ]' m- B2 q, o. s$ J: y9 v
( v; n' l# m, w! x6 J從這主將轉移的變化推測背後隱藏的意義,可能有助於了解 CALD 與 OALD 未來發展方向,也能概略推測 CUP 對 CALD 的期許。OALD 自 A S Hornby 編成以來,即是學習型辭典裡的指標產品。儘管近一、二十年面臨新秀挑戰,還是有它的既定地位。反觀 CALD,我總覺得比較沒有鮮明的特色,大部分定義不如其他同類型辭典的細緻詳盡,收詞也沒比其他辭典出色。加上低廉的價格,與低調的行銷,似乎已經默認自身的平凡表現。
% o" S/ S6 f3 y2 M
1 f8 U  Z( u  v) SCALD4 此番大換將,是否已展現明星架式?我們就來看看吧。前一版 CALD3 含附錄與補充資料,總頁數 1,832,CALD4 則有 1,906 頁。不計附錄及補充資料,則頁數分別是 1,699 與 1,834,頁數增加看似不少。但 CALD4 印刷字體比 CALD3 字體稍大,這樣比較並不公平。前後兩個版本的印刷版,感覺第四版編排條理比三版好了些,視覺上比較不會被錯綜複雜的字海所迷惑。
2 `# }/ B2 l1 O' ?- v4 P/ u2 g" }) ^, n7 s
從內容看,四版與三版最大差別在常用字標示系統的變更,三版時,以 E (Essential), I (Improver), A (Advanced) 三個等級表示語料庫出現的頻率,分別是每一千萬字出現的次數為 400、200 到 400,以及 100 到 200 次。而且常用度標示的基礎是收錄詞條底下的定義,不是粗糙地標注在收錄詞條上。某個字是否常用,通常不是該字的所有定義整體一致的表現,尤其一字多義的字,可能僅只少數幾個定義常用,其他就很普通。CALD3 深入定義標示,做法精確,提供另一種不同角度的觀察方向。9 P4 u5 L. c, O0 C4 M. w( q

5 N- C9 h, j' ]1 a& t9 G3 u8 t到了 CALD4,常用度標示看不到 E, I, A 的方式,取而代之的是 A1, A2, B1, B2, C1, C2。原來整套系統改採 Common European Framework of Reference 的定義模式,其大致架構如下:" D) _( i8 C& o9 B, R9 I( v0 u! w# j

0 t' i3 S7 M2 H6 `2 L" j# ZA Basic User/ K8 t4 L* I8 p* Q
A1 Breakthrough or beginner% I/ u* Y6 t# m0 |  o
A2 Waystage or elementary0 K1 E. G! g4 E  v" f$ v
B Independent User2 H5 z4 L3 d, ~# w) g4 K# \
B1 Threshold or intermediate8 Y' `5 ^4 _) \+ M4 j
B2 Vantage or upper intermediate7 `! Q9 r0 T/ Q& {( X  x
C Proficient User$ H" _1 y. B  q
C1 Effective Operational Proficiency or advanced% D5 n8 z, X% y! ^
C2 Mastery or proficiency7 p5 O# y# k: h4 `
0 }8 _9 F0 q  v
每個等級的詳細定義可以參考 Wikipedia 的說明。這樣一套標準,比較是人為定義出來的,其主觀的成分自然比客觀的統計來得高些。或許,連「常用度」這名稱都不太適合這樣的設計方式。雖然,最常出現的字與最該認得的字大部分都會重疊,但畢竟兩者背後的理論架構是不一樣的。
" Y$ p. b* d+ n+ p/ H5 V# R% O" N$ L" r1 ^& ?
接下來,直接從光碟來認識這套辭典。先報告一個壞消息,CALD4 仍是法國軟體公司 IDM 的「傑作」,近十年來這家公司主導大部分辭典光碟版設計與發行工作。惡名昭彰的滑鼠滾輪問題,像瘟疫般感染了大部分該公司設計的光碟版辭典。各地網友逐一修改過,並在網路上公開分享修正程式,我也多次反映問題給個別辭典公司,希望能改正。如果誰以為這問題發展到這樣熱烈的程度,辭典公司或 IDM 公司總該「聽聞」到顧客的聲音,並能在新版發行時特別留意,那麼我們都錯了。Murphy’s Law 再度靈驗,印證了我的觀察 ── 閉著眼睛做事的人還是很多。CALD4 滑鼠滾輪的老毛病還在。
, g% \, t$ U) p- W. o' V" r- {
0 V$ t9 F* n  B這陰魂不散的問題先放一邊,其他部分的表現還有賴我們細心探索。介面整體的觀感與第三版相差不大,看看兩者的介面圖形便可知幾分。字體大小 Small, Medium, Large 三個等級,即使選用最大一級仍不夠大,對使用者的眼睛不太友善。其餘版面呈現方式問題還不少,最大缺失在沒有發揮電腦多色、字體粗細可靈活運用的特性。其實,這些都是三版就已存在的問題,只是四版開發設計時,沒有用心再次評估各項顯示特徵的優劣。或者說得更簡單一點,CALD4 開發人員自己比較 LDOCE5、OALD8,或 MED2 的使用者介面,也可以看得出 CALD3 的介面有何缺點,以及該如何改進。4 V$ y6 A% [$ g" l
( R& T: \/ ^! t( E' n
CALD4 的介面一眼望去平淡無奇。定義與例句除了正體與斜體字的差別外,沒別的特徵可以再區隔,有時候不瞪大眼睛看,感覺不出看到的是定義還是例句。再者,例句每一句雖然都換行從頭寫起,但如果前一句剛好延伸到右邊邊界結束,下一行的例句可能會讓人誤以為是前一句的延續,除非再次瞪大眼,注意前句的末尾句點,以及下一行新句的開頭大寫。甚至,不同定義間的編號排列,縮排對位,比 CALD3 更模糊,更不容易清楚看出。
- \% @& p9 Z6 |% R& a1 V* i( L* _* q. v% V/ Y$ n7 b$ o
問題還沒完,再看一個畫面,裡面有 [+ question word]、[+ (that)]、[+ obj + to infinitive],但是字體與後面緊接著的例句只有正體與斜體的差別,辨識度極差。如果你有 LDOCE5、OALD8、MED2,看看就知道他們怎麼處理,藍色粗體字、黑色粗體字,清楚到你不想看到都難。" [8 ?; \7 h$ P1 ]- s8 l/ G
4 P6 m/ z% h- x2 X; K
詞條裡幾個舊版就有的點選項目,如 Verb Endings, Word Building, Extra Examples, Common Learner Errors,滑鼠指標點選就能開啟小視窗,呈現補充資料。verb endings 提供動詞變化形資料,word building 提供單字的詞類 (性) 變化,例如,查詢 nature 時,word building 裡面就會收錄 Nouns: nature, naturalist, naturalization, naturalness, the suprenatural;另有 Adjuctives: natural, supernatural, unnatural, naturaliistic,還有 Verbs: naturalize;以及最後一項 Adverbs: naturally, unnaturally。Extra Examples 為某些比較常用的字多提供五個例句。這幾個彈出式視窗提供的資料,前後版內容幾乎都一樣。
0 I. M! M, u  S6 e6 {# k6 o
& x0 i. b  x4 u+ Q另外有個資料欄位 “word partners for xxxx”,印刷版從第三版就有,提供簡易搭配字,但這資料並未出現在 CALD3 光碟版,第四版的光碟裡,這些內容已包含進去。還有個 Collocations 的選項按鈕,點選後可以看到更多補充的搭配字資料。不過這樣的搭配字資料僅僅重點式出現在少數詞條底下,感覺只是點綴性質而已。舉例講,你想找字搭配 rumor, incident, courage, gift, … ,都找不到,而這些在 LDOCE5 裡都有,雖然 LDOCE5 的 collocations 距離專門的搭配字辭典也還有一段距離,依此對照 CALD4 的搭配字資料更顯貧乏。, ^: s. e, Y0 i

& r$ Q" Q' Q; I& J* }4 B5 G6 c從一開始提到 OALD6 與 OALD7 的大將入主 CALD4 編輯團隊,我就對 CALD4 的定義文字充滿期待,也許可以看到脫胎換骨煥然一新的表現?接下來就把焦點聚焦到定義上。其實,光是這重點,我花了極長時間,比較 CALD3 與 CALD4 定義文字的差別,甚至將 OALD8 的定義納入一起比較。/ a0 x3 z- y, X: z4 c

9 x8 i, B! K7 W4 X4 d: U- Z新字或還在演進中的字,定義隨之更新是很自然的,如 smartphone 在 CALD3 的定義寫著 a mobile phone that can be used as a small computer,到了 CALD4 變成 a mobile phone that can be used as a small computer and that connects to the internet。要比較定義的品質,看舊字比較真實。
  W3 E5 w7 i  x) d+ Z" s3 c9 G4 }: P+ @# a4 H4 q$ }
noughties: noun[plural]0 K. c# x$ _# y* @* ]
● the period of years between 00 and 10 in any century ─ CALD3
# |0 e1 D& a- D1 @/ Q, B' G● the period of years between 00 and 10 in any century, usually 2000-2010 ─ CALD4
  p, A3 E4 L6 |+ ^! e
; p2 Z0 t! k$ T7 C3 B3 D! PPrice 的定義,前後兩版共有的是 the amount of money for which something is sold。CALD4 多了一個 the unpleasant results that you must accept or experience for getting or doing something。
1 Y0 L  J+ E) d- `8 o0 w# k' k! x( I! |5 _, d$ @) B  e
ban: v. [T usually passive]
0 O! R. a/ W7 Z; |● to forbid (= refuse to allow), especially officially ─ CALD39 ?! F# X6 T1 F3 A% y& L
● to forbid (= refuse to allow) something, especially officially ─ CALD4
! E( M' I% m5 N: k" f3 w9 @4 v三版的定義確有改進空間。* W" Y( y) l+ \, z7 b
1 g7 Q/ V( K5 e
destiny: n.! g, l  s. D, x/ H3 {. B1 g, o
● the force that some people think controls what happens in the future, and which cannot be influenced by people ─ CALD3) S% }! }$ J6 Q3 [" g; V
● the force that some people think controls what happens in the future, and is outside human control ─ CLAD4( g2 |- ^2 y5 _+ R4 _
四版的定義更精簡易懂。$ w; }: {+ ?$ M, u0 [' G: F) d
/ a& _3 r) O7 x  u* o$ J& n
thrash: vt. [informal]
+ g2 @/ l4 d7 m6 \- J$ |● to defeat someone thoroughly in a game or sports competition ─ CALD38 p. t/ a3 a9 d* k0 u1 H5 D
● to defeat someone very easily in a game or sports competition ─ CALD4
$ ^" x" o+ O9 ]/ H' Y# ^前後版語意不盡相同,稍有調整。
8 R' h  W7 {/ l6 d4 Y6 {3 p1 L) n) B! c7 m" e
implement: vt.
3 L9 p  ~3 ?% G9 u1 s* S● to put a plan or system into operation ─ CALD33 L+ g, r& I0 I3 _1 @
● to start using a plan or system ─ CALD4: Z4 i% n/ d* q3 A+ E$ E3 n) M3 o2 l
2 t' @) }1 N$ W/ R2 [
implement: n.( M2 L. O( f6 c5 y
● a tool which works by being moved by hand or by being pulled across a surface ─ CALD35 q: n7 t9 j8 _# d! z# D# {" F
● a tool that works by being moved by hand or by being pulled across a surface ─ CALD4: c* e( Q3 ?9 w* n# |3 g: h2 z
第四版在很多原來用 which 的地方改用 that,底下 incentive 又是一例。
+ @9 F9 U) o0 @+ e2 Q
' }$ t/ B+ e+ ?7 V4 \6 Oincentive: n.8 t+ }! W, U) P9 g
● something which encourages a person to do something ─ CALD3
) Q4 F% d; i4 z7 G2 B● something that encourages a person to do something ─ CALD4
1 s: W! e6 Q1 k4 y  ~
$ ?: E( x1 @& h* c1 s% ?& s  L7 rallegation: n.
' p- n& S% a% A/ w● a statement which has not been proved to be true which says that someone has done something wrong or illegal ─ CALD3
2 f6 s, A" e0 E' h- M6 L● a statement saying that someone has done something wrong or illegal that has not been proved to be true ─ CALD42 s$ M0 E. U$ ^/ U- [
四版的定義改動不小,似乎也比較精準。
3 b; Q& y$ F* h2 s! u( M# ~, ]
. t+ _6 j5 `# i6 c/ u% f有些地方,仍讓人感覺還有改進的空間,如 brigade 這字,定義 noun [informal] a group of people who have something in common, especially an enthusiasm for a particular belief or subject。但其實,這字幾乎都用於負面、鄙視的情況,猶如中文裡的「幫」、「夥」、「黨」,幾本學習型辭典都不忘提醒或註解。如 LDOCE5 的定義 an insulting word for a group of people who have the same beliefs,或其他辭典加註的 showing disapproval。惟獨 CALD3/4 都沒提醒。
6 V- @) Y3 e' V$ m. Y1 g9 s, x1 |7 |; d6 R- x9 R" }- ]4 r; q
Complement 這字,CALD4 裡只收一個動詞解,沒收錄當名詞的語意,應該是疏忽造成的錯誤吧?CALD3 就已經是這樣,四版沒任何改動。這字的名詞語意在其他辭典裡都有不少定義與例句。
8 i# y# {+ E4 P6 Y% C) ]8 X$ {. s8 m7 R
其他一些零星發現。將兩個單字分別截頭去尾組合成新單字,如 breakfast + lunch → brunch; net + citizen → netizen; satellite + navigation → satnav,這樣的組合字在英文裡有個特定名稱 “portmanteau word”,CALD3 雖有 portmanteau,卻沒有 portmanteau word 這詞條,第四版就收錄進來了,LDOCE5、MED2、OALD8 則早已收錄。friend 底下多了動詞,語意是 to invite someone to be your friend on a social networking,還有片語 with friends like you, who needs enemies? 另外,rumor mill, quantitative easing, … 這些媒體常用字也都在這版出現了。
- K; M9 a* T( y( ]" h- f8 m% R- l1 U: l" r) N0 I1 M* w
CALD4 封面特別強調 “Focus on Writing Section”,到底裡面添加什麼獨家秘笈,號稱能幫助學習者提升寫作能力?原來是印刷版中間位置附了三十頁 (C1-C30) 的 Focus on Writing 寫作要領,內容如何不必多說,我附一張這三十頁資料的目錄讓大家看,聰明的讀者不妨想想,短短三十頁要涵蓋這麼多內容,能談出有深度的見解嗎?更無法理解的是,這份三十頁的資料在光碟版裡找不到。  g4 z3 t0 r0 J% {4 V( `3 c

* T4 @- Z8 |% k' o1 N" N$ n關於這點,CALD4 的做法比 CALD3 還不如,應該扣分的。兩個版本前言部分本來就少得可憐,四版只有 To the learner 與 How to use the dictionary 各兩頁資料,內容光碟版看不到。三版末尾有百頁左右的附錄,光碟附有 pdf 格式檔案,在主畫面上點選 STUDY PAGES 可以完整讀到。但是,四版拿掉 STUDY PAGES 按鈕,Focus on Writing Section 也就跟著閹割掉了,連同印刷版末尾的附錄 (雖然只有十頁) 一起消失不見。( W5 s& Z9 F* z! y/ C" n) H) W
  _  b0 y7 j; V7 P; Q1 n  ?- t
Michael Rundell 以 managing editor 的頭銜出現在 LDOCE2 的編輯名單裡,但 LDOCE2 並沒有比它的前一版進步多少,我的看法是反而退步了一些,直到 LDOCE3 才看到這本辭典的成長蛻變。假如我們帶著相同的期待觀察 CALD4,是不是幾位從 OALD 轉移陣地過來的大將要到下一版才會展現實質的影響力?而我們大概可以放心,應該還有 CALD5,不會像 MED2 一樣,鞠躬謝幕。人找來了,總該不會只做 CALD4。
$ h3 h( ^& M% [- \3 y* q1 w7 W2 Z6 k) J
一年前,大家見證過 AHD4 到 AHD5 內容大翻修,那結果告訴我們,辭典內容從定義到例句要大幅修訂是做得到的。CALD3 到 CALD4 依我目視粗估,定義改動的比例約在一成左右,可以再進步的空間仍然很大。也許下一版吧?
  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-1-28 16:22
  • 签到天数: 216 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2013-8-22 15:38:05 | 显示全部楼层
    从George Chen的博客上学习了很多词典知识 :)3 T1 a7 k5 w! ]# A: S: _' Q

    3 G8 x- P; @! y/ R; F+ q# W现在淘宝上可以买到他的《George Chen 談英文辭典》,算上邮费约90块钱。

    该用户从未签到

    发表于 2014-1-5 08:17:32 | 显示全部楼层
    厉害。。。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2019-2-10 03:33
  • 签到天数: 18 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2018-7-19 12:30:50 | 显示全部楼层
    写的不错,支持一个!!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-6 00:31 , Processed in 0.020001 second(s), 21 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表