掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 227728|回复: 2235

[英英] 【2017.10.05更新】Collins COBUILD 柯林斯高阶双解版+英英版!

    [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2014-2-27 10:34:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 iSugar 于 2019-3-27 02:04 编辑 8 Y2 A+ T6 w5 W% j4 b# d* o

3 U8 B1 V$ H% Z! e--4 o5 S8 Y7 K2 R9 b( O/ b5 k
. ^4 b! l/ L3 a! `9 B7 e2 Q) w1 R

2 D% z* t. P  m5 k. E2 F  R" N9 M5 q% @' q# u
- F% p/ H( ~9 P
【双胞胎!】《柯林斯英汉双解+英英版》iSugar排版,ISU 3.50 发布!' G$ x% _8 P. K% y" B5 a1 [
+ @; N& Z/ M) U/ S; q
===================================================================================================
, |) g; x9 @# p5 S
" d$ l: J2 W4 t$ l3 Y2017.10.05更新......! ~& y6 e9 N) n5 J2 I
( F' i$ g+ Y2 ~2 m
我的那个老版本的柯林斯英汉双解和英英版的词典,优化完成了,这次排版上没有变动,主要是增大了下字体,优化了下布局,修改了下几处小错误。有喜欢用我这个版本的,去下载就好,百度云下载链接在词典介绍下面。(也保留了老版本的下载附件)其他的,有什么想法,或者发现bug啥的,在下面留言就好。% o2 `9 w- c+ m1 L5 c1 @- W& h

0 w6 t: @# ~! [, |8 o9 `
  u( _4 ~/ r4 z% v: Y9 w6 r2 G===================================================================================================
7 w0 r8 ^9 k# T2 k, p, m. x) J: N8 j( o7 _
下面这两个词典,一个是【柯林斯高阶英英第六版】,另一个是与之对应的【柯林斯高阶英汉双解版】。两者稍有差异,不多介绍,自己慢慢发现吧。我是一个有强迫症的完美主义者,一个很较真的人~~~I hope everything is perfect…everything is simple……这两个词典,从制作到现在,三个月了,期间被我反复找Bug,N次修改,细节落实到标点符号。而且词典源代码结构,Html、CSS,被我整的清清楚楚,干干净净。而且所有Class标签,都被我加了特殊标签,这样词典具有很好的兼容性,无论你在单词典模式,还是在联合模式使用,我做的词典,一般不会出现乱码情况。相信你使用过程中,会有体会这对双胞胎的美~~~基本上没有多少问题了,但也不保证还存在小问题的可能。如果你能发现问题,跟贴反馈就好。两个词典附件都在各自图片下面~~~好啦,进入主题:
3 d" E& D, l6 s4 \$ o  @6 L3 c8 O
===================================================================================================. t. p6 |9 p( s3 i  s7 F: X

* i, O. d% p* B9 e  o. W  O# i; ?) \: L. X
【一】柯林斯高阶双解版/ ~( G, p9 Y, m9 H

  a: Z. i8 S9 A. w  n* y6 u
- [6 ]! ?  W0 \+ `" s* [手机端的显示效果
* \% f$ y& |' q9 ~  _% \( s" i# B0 o0 x

, @7 g$ U/ e4 O3 C" v: G
; }8 X2 c5 s) u9 z& H/ \1 H9 E# O8 B3 P2 `
电脑端Goldendict下的显示效果:
; e* b1 s! V4 a
. V0 `% l) y/ z
7 s  ?  o7 R* t( x2 x
' S& B) \. S9 L3 F/ s
- l+ O+ c5 `6 g
/ o8 q1 U6 A0 n& @  ^
- o7 b6 c4 d7 p0 J. j+ J) E6 H
! K5 k7 l2 g8 g$ l& ?# }
7 m* R5 D$ K! N( E6 R柯林斯高阶双解版~1080P手机版附件下载链接:
& Q4 s9 j& r6 u
3 `- y3 J6 y2 @3 Q3 xhttp://pan.baidu.com/s/1eSnekYQ
2 ^) K+ Y1 A) |. e# [. L
( l9 `% `, f$ s" X+ F, {
! V7 v% ^8 S. S7 w9 D( b柯林斯高阶双解版~720P手机版附件下载:; N# M, ?9 X: P" s
7 O* s7 ~! l5 @6 n1 t! o

2 K+ \; a) W3 y6 Y
3 a+ U+ n5 k. `) e9 E6 U8 H: t- D5 q4 J& y7 G# D
===================================================================================================! y2 L6 a: ^' Y% |

, K* E% m% U3 O# J  Y3 s# q9 W3 H【二】柯林斯高阶英英版$ ~* R2 v9 s+ I0 `. W
' V. i0 a0 D) A1 Z4 ]- {' \$ I( I

  w& A5 z8 [5 c% U手机端的显示效果7 G, e- o2 H% r! i7 z

5 c& h0 L: _$ B# K" Z0 e) @& t+ ]9 r$ j- o0 r: ?# D) q% d
5 |3 \8 H$ G6 A! C3 K( Z* h# u
5 p. W6 X" n+ m0 q9 V; }0 z

3 B  Y2 F8 Y$ h8 t' K+ x, T电脑端Goldendict下的显示效果:' D7 z* d: J0 W  _6 i: {0 Z9 {' ^
3 A. {" P, f' E! @+ g# r2 |8 r

3 t" A3 o: e! c' D" N3 O  M& T
6 g. X* z( U) C8 D8 X( b0 k$ G3 K  z+ g# [5 ~
  O% {3 Z' j+ ]6 c
8 p4 X* \+ g& R5 M' j
, S. a8 {$ N& x

, Z1 f  \* y) i* T柯林斯高阶英英版~1080P手机版附件下载链接:; d& e0 Y" d0 l* }! n
) S- U0 P' u1 W5 {7 K
http://pan.baidu.com/s/1jHWHcX4
! C8 W) V5 s9 ]/ r; p9 R( W/ t- p: t6 v
0 J1 k- e4 ~/ f4 E5 L9 t
柯林斯高阶英英版~720P手机版附件下载: # d, ^8 a) t9 i

) W, S9 j' a2 Y. j0 I6 s/ B, {9 t1 Q( N8 V6 k8 h

+ ]7 Z/ R$ ]; n$ g8 d1 r% Z4 p6 |  v  g

; _4 ?& P  d6 ~9 N! M===================================================================================================7 f* l! s- d: c0 q
1 R& v4 G, v4 y; d# C. _: x% g

( T, e) o" T, t$ R下载后,你如果觉的词典还不错, 别一走了之,回来点一下回复按钮,码几个字。
! D& J' v  m* P% R3 @! q% o如果词典存在什么问题,你发现的bug,有什么更好的建议,或者其他事宜,你们就跟帖留言吧。我能回复的尽量回复,希望大家用的舒心!!!
+ q& F$ l7 \$ ?. e/ J6 Q3 U& F$ S: v' T; l
Dream big, work hard, live happy!
$ ]3 b* c, s+ e5 Y3 M% K

* ^( x2 e: v0 P# ^* E( ?7 j- v
3 D( r7 E3 T0 d* @& O! B4 @1 m, U  B! T- T* ]6 P
---

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

x

评分

39

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

发表于 2014-2-28 00:05:34 | 显示全部楼层
一周不来论坛,发现有新鲜血液。天空飘来五个字儿,感谢iSugar。江山代有才人出,各领风骚几个月。- b/ O; I6 Z; m5 q- G5 c
排版这个事情吧,过来人都知道,非常耗费时间、精力,我自己都好久没折腾了。刚开始热情满满,还想着把JavaScript,  id/name="***"等大招都用上去,比如这个《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》,我就想过用上onmouseover="***",达到像http://www.iciba.com/在线那样的效果,还想过重新抓一遍(sxingbai的数据是有缺失的,可参考huala《[英-汉] 柯林斯英汉双解数据查缺》https://pdawiki.com/forum/thread-11219-1-1.html),后来都不了了之了。
5 c/ J+ |$ J6 u" k. W0 ^* _" q/ q, O& o7 x3 J3 d* g
排版众口难调,自己喜欢就好,不用跟自己过不去。至于别人的“建议”,其实不用太在意的。
( U! Z! }' @9 m1 Q7 `& h  ]( Q( V5 Q6 u) c
最后说这本词典,希望大家都能支持一下纸版,购买链接:
3 \" J6 n. g5 Q: W, Z9 ?http://book.douban.com/subject/6809057/ 豆瓣右侧有9个电商网站链接,定  价:¥149.00,打完折一般约120,也就一打玫瑰花,两个全家桶,挤挤总能买得起的。
- n$ p- Q% [& I+ H, G7 y. I看看这条微博:http://weibo.com/1884955121/ymKy4e9lj( c& P! @# u: T

' ^* z: R; m: t% y( s3 f4 }$ c* ~! _% Z7 n; i
右侧的纸堆是什么,我就不说了。当然,有人会问为什么不在电脑上改,而要打印出来校对?这个问题我也不知道答案。
, n; X, z& u9 i: z* I
; n+ N+ B6 D3 @* k0 A2 ?3 b1 u这个词典啊,我觉得最大的优点就是它的亲和力。整句释义读起来,有点良师在你耳边把单词解释给你听的味道。不过对于一些已经习惯用母语者词典的人而言,这本词典的释义那就是相当啰嗦了。和释义的亲和相比,例句就有点狰狞了。COBUILD词典的例句是从The Bank of English里来的,不是编辑拍脑袋编出来的,所以一些例句读起来,还是比较有难度的。
5 e/ k8 O1 P; E' v2 k% M

点评

有点儿编舟记的感觉  发表于 2015-12-24 23:38
游客
楼主好人一生平安  发表于 2015-8-27 15:34
匿名  发表于 2014-4-14 00:00:18
楼主查查embellish这个单词
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-12-25 19:13
  • 签到天数: 168 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2017-10-11 00:39:34 | 显示全部楼层
    感谢iSugar大神重出江湖。反映一个问题,比如:big, abolish等许多词的中文释义中的括号,大神的版本似乎都少了括号。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2018-11-7 20:36
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2014-10-1 15:20:48 | 显示全部楼层
    实在欣赏楼主的智慧和辛劳,但不知道为何楼主一直不把字体放大,这么固执!
    , C) E- T+ W) A(本人用MICT手机版,1080P手机)
  • TA的每日心情
    开心
    2019-12-31 03:30
  • 签到天数: 78 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-1-20 01:13:56 | 显示全部楼层
    “我是一个有强迫症的完美主义者,一个很较真的人~  从制作到现在,三个月了,期间被我反复找Bug,N次修改,细节落实到标点符号。而且词典源代码结构,Html、CSS,被我整的清清楚楚,干干净净。”
    8 v% v. ]' c9 E/ `& U
    # T+ E  z9 G1 @5 P% |3 n. PiSugar 被你感动到了!真的很感激你付出的时间,精力,重要的是真的感激你付出了心血,制作这么漂亮版本,还无私的免费分享给大家……
    3 Q6 h0 C. a' n学习英语的路上,真的好艰难,有时候感觉好孤独,身边最亲近的人都帮不上忙的,在不断探索学习中,反而是素未相识,素未谋面的网友,Q友,坛友,各平台学友……是你们给予了我很大的帮助,感激涕零

    点评

    有帮助就好,摸摸头。  发表于 2019-3-23 21:25
  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 14:35
  • 签到天数: 346 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2019-10-12 01:15:08 | 显示全部楼层
    这个精美实用,收藏了,大侠辛苦了!
  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-21 14:58
  • 签到天数: 50 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2019-4-12 13:48:40 | 显示全部楼层
    @iSugar 谢谢大大的分享,非常精美。不过,英英版的词频标记好像反了,比如than这个词,在双解版里是五星,在英文版里是一星。其他很多词也是同样效果。
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-1 11:16
  • 签到天数: 28 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2018-11-28 11:14:04 | 显示全部楼层
    本帖最后由 phase163 于 2018-11-28 23:58 编辑
      L# T) P- I/ l$ y  g
    . l5 q& n; x: s: ]! v- D. t# S% ~' L太好了,下载安装到手机上的欧路词典也能用!感谢分享!
    3 t: k; K5 T/ ?不过,手机上显示排版略有不足。
    , q- l6 ^7 D6 l8 w* s词条没有粗体凸显,音标紧接着词条没有换行,也没用颜色区分。2 F8 B. \' ]' q6 [
    词条下显示六个空行,只有圆点形项目符号,这样不够紧凑,浪费了手机屏幕的有限空间。) g, a& m4 @# u# E! x  e6 U
    另外,方括号内的词性缩写也应用小一号字体,以免抢戏释义部分。

    5 q  ]! e+ A/ q' \# u当然,还是先要感谢大侠的费心制作!然后期待大侠抽空更新!6 ^$ q) n: i+ l8 n8 S
    *****************  R" _4 z# Q( S
    惭愧了,上述我说的排版问题不存在!!!
    ) h3 B6 G' x6 Y6 d8 u5 Z$ T" d是我安装时失误改名.mdd文件,与.mdx不匹配,因而排版样式没能生效所导致。
    & X' C( ]- w& D4 O8 E: ]9 Z, ~经过检查发现后,改对了文件名,一切都美丽呈现出来了。$ @  p( b% c% w; s/ g$ w7 B
    多谢大侠的精美制作请受在下一拜!!!: B1 \+ N4 x9 d* c4 g+ b2 B% `
    ) K% F( c6 b" u' v! Q1 {2 @' _

    . V8 q- |5 v9 A" Q5 m后来我又找到另一位高手制作的.css,给大侠的作品锦上添花,用起来更加赏心悦目,兴趣盎然了!( h; Y8 p8 t1 ?* u
    我已经把此前找来试用的两个版本都删掉了,现在您这个版本堪称完美,一个就足够了。
    # Q4 a+ B5 i: _1 V

    点评

    好久没来论坛了,看到了反馈,么么哒。  发表于 2019-3-23 21:27

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-11 17:50:37 | 显示全部楼层
    谢谢楼主的辛苦付出,颜值很高。
    & O$ S( U) r, D6 p3 l7 ?7 D' \1 l2 P' F6 a( m9 v. h
    另外再提点个人建议:英汉双解最好能够把英文解释放前面,汉语解释隐藏,需要时再点开看,这样对学英语着更有帮助了。

    该用户从未签到

    发表于 2017-11-6 12:42:17 | 显示全部楼层
    貌似词库没有更新,只是修一下啊。
  • TA的每日心情
    奋斗
    6 小时前
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 6 小时前 | 显示全部楼层
    非常实用的词典,感谢

    该用户从未签到

    发表于 昨天 15:12 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享!
  • TA的每日心情
    郁闷
    5 天前
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 5 天前 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享!辛苦了!

    该用户从未签到

    发表于 6 天前 | 显示全部楼层
    很棒,谢谢分享!

    该用户从未签到

    发表于 2020-12-25 23:39:43 | 显示全部楼层
    感谢资源分享!!
  • TA的每日心情

    17 小时前
  • 签到天数: 64 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-12-25 14:14:20 | 显示全部楼层
    这个排版和颜色看起来就很舒服
  • TA的每日心情
    开心
    8 小时前
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-12-25 06:52:54 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享
  • TA的每日心情
    无聊
    2020-12-19 00:45
  • 签到天数: 46 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-12-19 10:41:31 | 显示全部楼层
    这个字典做得也太精美了吧!多谢楼主!

    该用户从未签到

    发表于 2020-12-4 22:12:59 | 显示全部楼层
    牛牛牛!谢谢谢谢谢谢

    该用户从未签到

    发表于 2020-12-4 11:40:11 | 显示全部楼层
    请问,字体文件对词典本身有需要吗?我看您这个词典里没有类似朗文里面的optimab.woff.文件,想说,这个文件是不是也不必放在深蓝词典的字体文件里?

    该用户从未签到

    发表于 2020-11-12 20:08:55 | 显示全部楼层
    你的这个词典我用了1年了,收获良多,感谢楼主!
  • TA的每日心情
    奋斗
    3 天前
  • 签到天数: 57 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-11-12 00:23:34 | 显示全部楼层

    + ?: G, V  l8 o8 z谢谢楼主大大
  • TA的每日心情

    2020-12-26 11:51
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2020-11-11 21:54:46 | 显示全部楼层
    这就来码几个字,非常非常感谢
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-12-9 16:03
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2020-11-9 16:15:25 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享

    该用户从未签到

    发表于 2020-10-17 15:39:34 | 显示全部楼层
    太好用了,我下载了,感谢作者
  • TA的每日心情
    奋斗
    8 小时前
  • 签到天数: 107 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-10-12 20:57:00 | 显示全部楼层
    感谢楼主,期待楼主制作基于第八版的新词典!5 }) C! u3 G) u% }' _( J1 m
  • TA的每日心情
    奋斗
    5 天前
  • 签到天数: 27 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2020-10-12 15:18:07 | 显示全部楼层
    小白真诚发问:1080p版 720p版 有什么区别?

    该用户从未签到

    发表于 2020-8-22 22:15:26 | 显示全部楼层
    感谢楼主大神的用心付出!
  • TA的每日心情
    开心
    2020-12-19 17:03
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2020-8-21 18:38:38 | 显示全部楼层
    一楼二楼令人钦佩。非常感谢
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-1-4 22:35
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2020-8-11 12:30:10 | 显示全部楼层
    楼主大大辛苦了????
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-9-30 09:25
  • 签到天数: 37 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-8-10 16:34:30 | 显示全部楼层
    谢谢,您辛苦啦
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    顶部qrcode底部
    关注掌上百科官方微信公众号送积分
    关注掌上百科官方微信公众号
    关注微信公众号 pdawiki,获取邀请码,看文抢积分,抽奖得浮云! Follow our Wechat official account "pdawiki", get invitation codes, and play the lottery to earn points (积分)!

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2021-1-18 17:46 , Processed in 0.079787 second(s), 13 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表