掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 76890|回复: 1666

[存档] 《21世纪大英汉词典》精美排版【全面修改CSS】【最终完美版】【2016.05.31】

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2016-1-17 10:29:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 qiuhao1112 于 2016-8-7 15:37 编辑
% h0 K( d8 v- R: t5 \- k8 ~. V
" }+ e0 i! m0 H5 x3 v& k   《21世纪大英汉词典》精美排版【全面修改CSS】【最终完美版】 ' z. K1 Y4 Q+ H0 n

9 A1 U0 E/ [' G0 M$ g' ]- T
3 H! ~0 N; H' q1 ?. G==================
  c$ z$ k4 K8 I9 g2016.08.07

- o' F  M' u4 k' r; K新帖地址:《21世纪大英汉词典》全新数据  抓取自有道:https://www.pdawiki.com/forum/fo ... &fromuid=183319
4 d+ [0 v* e: x# A% v) W( V3 j
' T' w6 j  m8 i) t+ s此帖无需回复,帖子资源不再提供。
5 V' J# a0 t: o
. Z1 F' i, A) E8 g2 D) m4 n
0 r7 `" }  ?) |# K7 h/ t1 N% @. y7 I8 W# ?) U1 Y9 w  X
9 J1 a" S/ X# P5 [0 t
已下为历史:
# V  l0 j/ g) w6 T4 u7 R( W9 i& x3 W9 t" H8 a$ B4 k+ m  D
==================1 a! }, S* a- o; f1 M5 Z
2016.07.05

7 S- M0 _& ~% x  l6 E2 d是时候该更新一下《21世纪大英汉词典》这部重量级词典了,即将发布《21世纪大英汉词典》完整版,词典数据内容抓取自有道。& y, q) Z* \% I& {2 V
==================: _# y# `. g8 Q' O6 B& z! P
2016.05.31
" s0 {  a' R, @5 G3 X, R
之前使用一直很正常,昨天把Bluedict升级到7.6.0后就发现之前设置的字体显示出现了问题,现已修正。请重新下载 .mdd格式文件
* I- _6 m" t$ z# U# _+ ~! p* R==================
. c$ p: C/ j# d2 t. s2016.04.30

" V) o2 |2 i1 J7 q5 V& l 略微调整部分内容,进一步美化词典,请重新下载.mdx及.mdd文件 5 }" z1 w2 S" N* S) i! M& S* ]* h
==================
1 i" ~: K/ Y7 s* P7 s, b0 q7 h" \2016.2.26
- Z: T+ k. E' m/ I3 V
网友的回复问题我看了,前一个月放暑假回家了,老家网络条件有限,无法及时上网解决,抱歉。mdx出现查找关键词错误的问题我后来才发现,是我在转换出了点问题,因精力有限,具体为什么我也不打算花力气探明,就只好借用chacha125前辈的原mdx文件,配合我配色过的mdd文件,两者搭配使用,此问题完美解决。chacha125前辈的原mdx文件在此  链接:http://pan.baidu.com/s/1i4ryrGT 密码:hmrx ,感谢chacha125。
5 k$ S! M) O; i7 J针对个别网友提出的词条头部配色缺陷,词典使用其实并无大碍,恕我精力有限,目前不打算再更改。

* A3 {0 C) {5 ^7 o6 U==================
0 k4 r) @9 I$ s4 @" o2016.1.18
' c9 A1 Z+ f: X) x8 r
既然花时间制作了,力求完美,便再次花了大半天时间对之前存在的数个细节进行调整,重新布局。主其中要调整如下:* j, z% G5 [' ~
        1.对正文内的关键字框添加了背景色,使其格局明朗,一目了然。
7 \$ y9 c9 _" `6 y& U/ p        2.对音标进行了修改及位置调整,并添加了背景色。(音标框本来我是想再设置大一点的,可由于每个关键字下都有一个音标的空白DIV,如果设置偏大了,那么空白DIV也都会显示出来,显得别扭,就只好设置稍小一点了)
  U( Q/ Y1 j% R. r2 j        3.重新对<body>标签设置margin值为0,并设置了释义DIV的padding值,是整个正文内容看起来更加紧凑,整洁美观,便于阅读。+ j+ K9 M5 O, N( P4 {( K% t  J
          8 h7 W3 C9 ]7 k/ o. A1 b+ f
        保留了之前的样式(释义边界为蓝色线体),并对网友之前反映的问题,对释义边框做了雾化边界处理,这样既轻微突出区分出了不同释义边界,又在释义没有例句的情况下弱化了边界线。两个样式都放在文件夹里,大家根据自己的喜好选择即可。
' \9 {1 z+ S, w) L
==================
' M1 C( m* `; @- Q  y) N2 A2016.1.17

  i$ V8 Z( U' B- I0 v感谢12楼 anwan 以及31楼 erew1 提出的意见,我把每个释义边界改成了轻微雾化效果,既显示出了分界线,又弱化了在没有释义的情况下紧凑边界拥挤效果。   8 \! s  N5 Y8 J$ E; I
另外关于 erew1 提到的baron的第二个释义和第八个释义无法显示,我找了一下以前的各种原文件的源码同样都没有释义。只能期待有高手出手弄到更全的文件了。
# Z. O/ S4 P! Q" P; g, g2 Y==================
! U& q; ^: g# ]; Z3 Q* |/ D说明:本词典(.mdx)原文件来自于chacha125, 原帖链接:https://www.pdawiki.com/forum/fo ... ight=21%CA%C0%BC%CD
: z$ `0 J* h* d0 K" e. T4 V" Y$ g' s' `0 B
- [9 T. V+ S2 B# q2 l1 o
前段时间看了大侠们的精美作品,惊叹之余忍不住自学了Python, html, css,正则表达式等知识,就希望解开Midict以及计算机语言神秘代码之谜,望有一天能自己全程制作排版一部让自己满意的词典。前两周因为没有考试的压力,每天蹲在电脑旁看Python教程,敲代码,写正则,抓网页,平均每天折腾16个小时,不出门,吃饭全叫外卖,就这样,连续折腾了十天左右,后来有些受不了只好暂时将Python的事暂时先搁下,到目前Python知识学的也还欠火候,仅仅能在线批量抓取一些图片和网页,虽然结果代码还是错误百出。就目前这水平也只是能站在前辈们的肩膀上作些修改了。
/ [7 F0 K  z! \: U! K! o4 Y- d" ~; t! K
下面谈谈本人最喜欢的词典之一:21世纪大英汉词典 —— 收词量巨大,释义最全。
2 g9 b$ s7 z- C9 b; C9 I% Q) \这本词典我在网上找了多个版本,每个版本的排版都让人不尽人意,由于前几天粗略学了关于HTML和CSS知识,决定对本词典重新进行排版,所以这两天特地花了一天半的时间,对以之前的版本作一下排版。由于CSS知识学的不深,基本上是对前面所学的边巩固边实践操作,难免有错误。
4 T$ J5 Y4 W# \; T2 ~& c关于该词典排版的配色,我参照了别的词典,也在网上查找了字体与背景颜色的搭配例子,加上自己的一点想象力略做些调整,绝大部分时间都花在了色彩搭配上,基本上是改了又改,调了又调,反复调试,直到字体颜色和背景色彩让我感觉满意为止(注:电脑显示与手机显示有色差),最终还算比较满意。
   
/ E& j1 M8 t' G$ ~

$ m( b5 a& }8 ^* |8 Y" s本次排版也还有一些我目前难以修改的色彩缺点,比如正文里的关键字,本来是打算在正文框加些背景色彩的,而且正文关键字的上下间距稍大,显得不够紧凑,好像是由于正文缺少单模块的HTML标签,无法添加背景颜色,这个问题我以后修改。基本上是第一次排版,有不足之处还请指教。
. T. W# I. @1 i0 Y+ q- J
. Y4 ~# G  F, @3 R0 A+ p4 T 若发现问题请提出来,我尽量花时间修改。  
1 E* N; b' I3 ?8 s5 `
' I) V* Z; v+ c2 j9 O8 M, @5 V( e* r9 k1 V
6 d2 r: Z$ b7 n% a! w' G; S
    注:% `% v$ M7 w' n) D$ ^9 [9 q. _
        PC版Mdict无法显示颜色渐进效果及边界雾化效果(显示不正常). t* I* D2 Z. Z$ j
        Android版Mdict未测
0 @2 A5 L# N, c4 \2 G. Y0 @        PC版Goldendict表示给力
/ `) M! X5 k' Q( J; v3 |1 l        BlueDict显示效果完美
2 m( T7 B( r* U4 u7 K
       2 |- [* e4 V$ f
0 O+ j; W2 i5 s1 W
- ^: L& }- R4 K, g

2 z1 @9 S& n! G$ I. {) L# l1 W! M效果截图(BlueDict及Goldendict):

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

x

本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-7-15 11:30
  • 签到天数: 33 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2016-1-17 12:37:12 | 显示全部楼层
    12楼的建议可以考虑,在没有例句下,横线太多会看得有点疲累。而这词典的特点是收词量虽大,但例子偏少。, U6 a, ^) t! ~/ R! z" r# Q& A5 W

    6 ~9 l  |1 [+ [$ `. i还有因为源文件问题,会出现释义2跟8空白的情况。参考有道词典的资料,原来有分释义就会出现问题。( `3 a% m9 o# E1 U5 L# X6 l

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

    x

    点评

    谢谢楼主分享  发表于 2016-9-3 21:08
    是个好建议  发表于 2016-6-7 11:19
    谢谢楼主分享  发表于 2016-5-16 23:20
    是的,有些专业术语第一个义项的前的学科标签【】被分出去作为单独的义项,找出只有序号,没有内容的情况,这是所有版本都存在的问题。  发表于 2016-2-3 09:31
    check the door. There are many entries only number list without contents.  发表于 2016-1-18 17:51
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 10:07
  • 签到天数: 96 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2016-1-20 08:48:45 | 显示全部楼层
    太好了 又是一大利器啊

    点评

    顶贴赚分  发表于 2016-2-2 18:07
    哇,看見你在13秒前回复, 呵呵  发表于 2016-1-20 08:50
  • TA的每日心情
    开心
    2019-7-4 10:43
  • 签到天数: 260 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2016-1-17 11:14:57 | 显示全部楼层
    楼主的排版果然精美,不过有一点个人意见:如果每个释义有例句,那么用线条分割释义显得简明醒目,但是如果连续三四个释义没有例句,也用线条分割,那么线条本身就喧宾夺主,显得臃肿。不知道用不同的颜色来代替线条区分释义会不会好一些。

    点评

    有同感,不过用不同颜色值得斟酌  发表于 2016-1-17 12:23
  • TA的每日心情
    擦汗
    2019-1-28 16:24
  • 签到天数: 45 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2016-5-29 12:32:44 | 显示全部楼层
    本帖最后由 春梦无痕 于 2016-5-29 12:33 编辑
    ' {7 C, r$ a3 E6 {/ r, k% D6 g- Y  ^3 R* e! v( z+ m- j

    / O+ n+ }3 R# t4 I! `/ U楼主,您好!您在南半球???

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2016-2-3 21:46:37 | 显示全部楼层
    本帖最后由 lixun305 于 2016-2-3 21:49 编辑
    , R' [- ~; L$ a+ g
    7 k3 A& D. W1 W0 f- S% g3 Wpc版mdict为什么输入关键词(例如dog)总是提示  找不到关键字'dog' 。明明有的呀: O0 _) D4 P7 ^
    ' ?; i7 q9 G* [* z( t+ w
    % h7 Y; N) E% @* I

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

    x

    点评

    的确  发表于 2016-6-7 11:20
  • TA的每日心情
    开心
    2019-3-31 13:42
  • 签到天数: 16 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2016-1-17 10:31:31 | 显示全部楼层
    太好的资料,谢谢提供。

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-17 10:32:41 | 显示全部楼层
    thanks a lot

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-17 10:43:10 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-17 10:43:12 | 显示全部楼层
    不错不错,味道好极了

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-17 10:46:11 | 显示全部楼层
    再接再厉,越来越好!

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-17 10:51:20 | 显示全部楼层
    qiuhao1112 兄,手机没电了,该充电了。谢谢qiuhao1112 兄,精益求精
  • TA的每日心情
    开心
    2019-7-4 10:43
  • 签到天数: 260 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2016-1-17 10:57:07 | 显示全部楼层
    近来又是一波词典制作热,非常感谢!

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-17 11:06:55 | 显示全部楼层
    Very beautiful! Thank you very much for your conscientious efforts and generous sharing!
  • TA的每日心情

    2019-1-3 12:44
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2016-1-17 11:08:19 | 显示全部楼层
    请问楼主,抓网页,是否说明你的版本是截止到目前的最新数据?

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-17 11:13:09 | 显示全部楼层
    多谢分享,辛苦了!腊八节快乐!

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-17 11:18:46 | 显示全部楼层
    大大滴好东东!

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-17 11:20:35 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享,下载收藏一个。

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-17 11:21:47 | 显示全部楼层
    谢谢,费心了。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-8 03:13
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2016-1-17 11:35:55 | 显示全部楼层
    本帖最后由 喬治兄 于 2016-1-17 11:37 编辑
    ' ]9 z( p5 H; L& z2 c; u; }/ Q% }
    ( s6 f# L, W/ V' Z( A+ q5 bqiuhao1112 兄:3 A( m" _; N' k5 K
    辛苦您了,9 L5 @+ n+ C  Q
    您親力親為的身體力行+ A$ C- Q/ k. d8 c- j
    每天蹲在电脑旁看Python教程,敲代码,写正则,抓网页,平均每天折腾16个小时,不出门,吃饭全叫外卖,就这样,连续折腾了十天左右

    5 S+ w; m5 H% P% Z: u+ F
    ; h5 V9 ]# S0 x+ L( w9 \0 H- G5 B為善男信女
    ! {4 r: C+ Z3 y$ \8 K$ i/ v奉獻的第一次........( J, v% h7 Q) l7 L% @/ E; H# u
    如此般的...噴血輸出....的精神
    ! g9 c% S' O2 N" t2 z* ?# a令小弟佩服
    & c0 X  ^- h- [4 I; b/ g. f3 Y' e請保重身體+ I- a4 X: Q# u' w# f. Z
    謝謝你呦
    * ~- C! j  \: E" D" A2 Y1 j

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-17 11:54:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Langheping 于 2016-1-17 12:01 编辑
    " i" W2 ?* ?3 f! y7 d( J1 a5 d: F2 m
    [O]21世纪大英汉词典[20151103]( ?2 M  J: s0 [( W  ^
    https://www.pdawiki.com/forum/fo ... &fromuid=1851834 w3 A4 O* C8 U

    4 A$ K2 o( M5 G1 R3 s# ]! n补充一点《21世纪大英汉词典》主编李华驹的相关资料
    1 G: H4 K) v: x0 I! h) Chttps://www.pdawiki.com/forum/fo ... &fromuid=185183
    " B  e$ U7 |3 c  z- T/ J  `% l7 V, I) y3 L. N9 [
    “在线版” http://dict.youdao.com/( N" r) i1 U' r! M, e& V- w% v
    ! H2 X. U. k, F( [) i4 w
    O:
    根据我自己的使用经验,《21世纪大英汉词典》似乎参考World Book Dictionary、W3比较多,《英汉大词典》也一样,给我的感觉就是paraphrase了释义,增添了些义项,去掉或改选(写)了例句。3 ?& \* h+ w9 z
    就举test为例,WBD和《21世纪大英汉词典》的释义基本可以一一对应起来,顺序都大致没变。
      ^/ i0 n# i1 o' r0 K
    https://www.pdawiki.com/forum/fo ... &fromuid=185183
  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-26 12:57
  • 签到天数: 103 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2016-1-17 11:55:20 来自手机 | 显示全部楼层
    thanks 喜欢您的作品

    该用户从未签到

    发表于 2016-1-17 12:01:16 来自手机 | 显示全部楼层
    bt兄 python很牛掰
  • TA的每日心情
    郁闷
    昨天 06:01
  • 签到天数: 619 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2016-1-17 12:07:14 | 显示全部楼层
    感谢楼主无私分享。。。
  • TA的每日心情
    开心
    4 天前
  • 签到天数: 602 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2016-1-17 12:10:33 | 显示全部楼层
    楼主很了不起!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    顶部qrcode底部
    关注公众号送论坛充值码
    关注微信公众平台
    关注微信公众号 pdawiki,获取邀请码,看文抢积分,抽奖得浮云! Follow our Wechat official account "pdawiki", get invitation codes, and play the lottery to earn points (积分)!

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2019-7-19 04:01 , Processed in 0.124424 second(s), 10 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表