掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1760|回复: 9

[闲聊吐槽] 译文社新英汉词典完全不敌外研社新英汉词典

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2016-4-17 21:57:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
经过多日N多词比较,真实感觉到译文社的新英汉完败于外研社的新英汉,小日本真的厉害,连弄个词典都这么强悍,国人真的要努力啊,日本绝对不可小视,

该用户从未签到

发表于 2016-4-17 22:26:05 | 显示全部楼层

/ V$ N, M& d+ G1 w+ b哈哈,可以参考我的帖子 [英-汉] 源于英和词典的英汉词典 https://pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=13450; a! y+ b" f' y; }; C7 K0 `- h

1 {+ e' C+ M/ t1 l蓝本 http://dictionary.sanseido-publ. ... _ej13/subPage2.html
/ n% z- ?; l! U. s. L) ^
) Z& w' |/ N9 g8 A! _. E  @/ ~" D: |0 R

该用户从未签到

发表于 2016-4-17 22:05:29 | 显示全部楼层
谢謝小。。。那个分享

该用户从未签到

发表于 2016-4-19 12:35:31 | 显示全部楼层
外研社的新英汉例证很少,这是第一,第二,收词标准不同

该用户从未签到

发表于 2016-4-19 16:11:23 | 显示全部楼层
小日本的文献整理世界第一。看看他们一百年前编的《续藏经》和《大正藏》(前者不是后者的续编),至今仍是佛学研究时最权威的引文版本,而我们十几年前编的《中华大藏经》基本上就只是拿古籍翻印一下而已。以前见到个日本法师,他说虽然自己不会说汉语,但是佛经上的汉字是能看懂的。言下之意,中国的专家只会说汉语,但古籍是看不懂的。

该用户从未签到

发表于 2016-5-20 15:51:35 | 显示全部楼层
外研社新英汉词典 和 日本 什么关系???

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2016-5-20 17:56:38 | 显示全部楼层
hry 发表于 2016-5-20 15:51
, |! f$ z+ k: [- B7 l; z4 c) F外研社新英汉词典 和 日本 什么关系???
; X, Q& F9 _1 L% N* X# Z* _
外研社这部是日本人编写的,台湾翻译,大陆引进。

该用户从未签到

发表于 2016-5-21 09:12:56 | 显示全部楼层
Littlebush 发表于 2016-5-20 17:56
0 M- B4 |( @7 ]8 A! P* Q外研社这部是日本人编写的,台湾翻译,大陆引进。
# L, R/ M- M& g% B: P7 K. E; P, l6 k
真会投机取巧,小人

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2016-5-21 10:08:42 | 显示全部楼层
hry 发表于 2016-5-21 09:12
7 w2 q& O  [8 n3 W% A真会投机取巧,小人
) S3 Z3 t! C  {1 p! e
你有病吧?
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-6-1 08:59
  • 签到天数: 25 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2020-4-27 20:45:42 | 显示全部楼层
    MYsedulous 发表于 2016-4-19 12:35
      L, e0 t$ x# @2 q" `外研社的新英汉例证很少,这是第一,第二,收词标准不同

    9 I  g# q! i7 M" U2 a, A( E是呀,外研社这本收词量大,但是没多少例句…
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-10 06:12 , Processed in 0.021562 second(s), 22 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表