掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1903|回复: 2

[专有词库] 【Mesong】Stealing Cinderella.rar

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2009-3-5 19:13:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
Stealing Cinderella  - Singer: Chuck Wicks
& d; ^  t" I( q. Q, b) G, y! y               这首歌中,主人在唱,其中涉及到了3个人物。 毛手毛脚的小伙子到老丈人家去求婚,满有把握要象王子一样,把人家的“灰姑娘”带走。结果同老丈人的对话,让他心里明白了一个道理,自己或许在他女儿那里象那么回事,可在未来老丈人眼里,女儿永远都是完美的,而他自己不过是个来偷走人家宝贝的傻小子。! A* J8 N- L7 M

4 t, s, A! R6 f     歌曲中流露的真情、真爱,非常朴实无华,却极有感染力。女儿、老父和未来的女婿之间的情感,表现的非常细腻,越揣摩,越让人感动。 如果你是女儿、或女婿,珍惜老丈人即将“失去女儿的”那种感觉吧。在两代人之间的感情,认真体会,你会明白的。希望大家过个快乐有爱的“三八”节。愿美妙的歌声一直陪伴环绕你。  ' n2 F; L( l3 Y0 G5 ^- K

2 l) G0 s$ B" F7 ~' f8 L/ J( p. O7 B* ]2 j) M! k$ b  F8 e0 l; S; |2 Y9 H" m
歌词这里:. V% D/ _& \( M9 o7 R9 Z2 w
I came to see her daddy for sit down man to man( T) q2 y4 O4 u# p) H
It wasn't any secret i'd be asking for her hand
! q7 Z9 F# }2 t: N& EI guess that's why he left me waiting in the living room by myself$ T5 M% `& }4 u& \
with at least a dozen pictures of her sitting on a shelf9 y& y* W0 j" o2 g! x2 T
我到她家见未来的岳父,要开诚布公地和他谈谈。
/ E, }, `+ |' N- g  b$ L$ u( P我一定会娶到他的女儿,这也不是什么秘密。& H5 y% W& S, t
我猜这也是他把我一个人丢在客厅里,而书架上还有一堆他女儿的照片(老父看女儿要出嫁了,就看过去的照片,其中的滋味几何? 是幸福,是怀念,还是...., 慈爱无限,通篇没有一个“爱”字,却充满了爱!): L1 x  _' T8 G4 \- u4 q

- C& o' o2 r. b5 a4 A0 ]. s0 w9 yShe was playing Cinderella, she was riding her first bike& S, {* h3 N8 M' F. c$ u
Bouncing on the bed and looking for a pillow fight
1 x" Z0 M( h: ~/ i# d6 oRunning through the sprinkler with a big popsicle grin; \9 }3 V& P/ [* y+ X* S% q
Dancing with her dad, looking up at him.; w  v( H/ g* n7 u
In her eyes i'm Prince Charming, but to him i'm just some fella
. e- C. ]8 o  `riding in and stealing Cinderella.
- p8 j3 j% R6 u$ ~0 Y照片有她在扮灰姑娘,在学骑第一辆小自行车,在床上乱蹦,找老爹打枕头仗,围着防火栓捉迷藏,露出牙齿鬼精灵地笑,老父教她跳舞,她仰着头看着父亲。 我是她眼中的白马王子,但是对老父来说,我不过是那些找上门来要偷走他的宝贝女儿的小伙子中的一个。
" z. A/ J/ q; ^4 s7 p* K
: D: W1 _& M) O* _I leaned in towards those pictures to get a better look at one
& O9 E' m5 V) d" S% N  {When I heard a voice behind me say "Now, ain't she something, son?"' E4 E8 R! C3 g2 @
I said "Yes, she's quite a woman" and he just stared at me - K2 \0 \/ c0 h8 l5 L% `5 D
Then I realized that in his eyes she would always be.$ f" r9 d4 c- I0 f+ Y
我凑近那些照片,对其中一个细端详,听到背后传来声音,“怎么样,小伙子,她很俊俏吧?”2 v* W$ ]0 V: |
我回答说,是的,“马马虎虎,还可以吧”。老父只是盯着我没有再说话,我那时意识到,在他的眼里,女儿永远都是他的宝贝。 7 y$ F2 O+ ^7 [1 P6 X% y) W. P

' g1 r. U$ _5 G# \Playing Cinderella, Riding her first bike5 @4 l0 Q8 |' g: c* l% m/ k$ J+ L
Bouncing on the bed and looking for a pillow fight) }2 p8 K2 U  l+ J; V# k2 A
Running through the sprinkler with a big popsicle grin; i% n. P  c/ C% L- `
Dancing with her dad, looking up at him
1 l! F* ]; `. i0 _; H, R1 NIn her eyes i'm Prince Charming8 I( O3 y3 C3 V! x1 |2 i% l
But to him i'm just some fella riding in and stealing Cinderella.
/ h3 }# L1 o3 g  W( ~* _( e学扮灰姑娘,学骑小自行车,在床上乱蹦,找老爹打枕头仗,围着防火栓捉迷藏,露出牙齿鬼精灵地笑,老父教她跳舞,她仰着头看着父亲。我是她眼中的白马王子,但是对老父来说,我不过是那些找上门来要偷走他的宝贝女儿的小伙子中的一个。 - l3 C& G" [+ l$ j
- i2 A$ ^8 J% Z3 l! o6 b+ t
He slapped me on the shoulder, then he called her in the room
1 H) I, _6 e9 U8 b& S1 e( o- IWhen she threw her arms around him,that's when I could see it too.
# N7 }5 O; b, H& J4 [8 `老父拍拍我的肩膀,然后叫女儿出来。女儿扑向她的怀里搂住他,霎那间我也什么都明白了。
& J+ A* T9 d8 J! @1 k3 O& R' Q5 a2 _, |) ?1 z
She was Playing Cinderella, riding her first bike0 I' |  V! E9 @' i0 A3 I! v2 d
Bouncing on the bed and looking for a pillow fight
  G( N9 V: O& E* f( r: b* f& L. kRunning through the sprinkler with a big popsicle grin4 K: M& b8 _; j5 H( P% Z
Dancing with her dad, looking up at him.5 t  g# J# m4 j; f* q+ z2 N% f: ?
If he gives me a hard time, I can't blame the fella
  V3 F5 J: V, M+ n0 W5 |! z3 I. yI'm the one who's stealing Cinderella.- r+ l# l% s" y6 F; B
学扮灰姑娘,学骑小自行车,在床上乱蹦,找老爹打枕头仗,围着防火栓捉迷藏,露出牙齿鬼精灵地笑,老父教她跳舞,她仰着头看着父亲。即使老岳父要给我出难题,我也不能责怪他,因为我不过是那个找上门来要偷走他心肝宝贝的毛头小伙子。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

该用户从未签到

发表于 2009-4-27 20:35:22 | 显示全部楼层
又是一沙发,舒服!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

GMT+8, 2024-4-27 01:46 , Processed in 0.049861 second(s), 10 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表