|
|
本帖最后由 priestpdawiki 于 2017-6-29 14:26 编辑 5 B% q2 {8 O; q
" { ~5 P$ r: v3 g# F4 c( B2 ]
目前网上柯林斯有两个翻译版本, 金山词霸版, 和有道词典版. 金山版中文释义丰富, 但词条数量少(去除无释义的单词, 大约是34358个词条) ;有道版中文释义极简, 但单词量多(大约是91384个词条), 本来各有优劣. 但在对比查询了多个词汇后, 我改变了观点. 有道版的中文翻译, 简单就简单吧, 你不能有错啊! * U9 k% p# {5 W, z8 u. u8 w
. c( s" f' U+ F
比如 waiver 这个单词2 W+ N1 D$ Y1 ?& U: B4 N
- k' m0 o! C) Y& L
有道版的解释是: 弃权者5 S4 m, R. a: f
金山版的解释是: 权利放弃,弃权;(规则或法律的)不强求执行- A1 e6 t; I; u$ C
+ j6 [3 o+ x* \$ n( q再看原版英文解释: A waiver is when a person, government, or organization agrees to give up a right or says that people do not have to obey a particular rule or law. ! I1 z) N5 ~1 f ^) H' A
( L/ ~- ~& f! k
这明显 waiver 根本就不是在讲"人(者)"的,是说"事"的, 金山版的翻译是对的. 有道版是错的.
' E% ?6 f9 o3 A7 u0 B$ R% G3 ?! M( p; P: n% i
所以现在我很怀疑有道版的整体翻译质量了. |
评分
-
1
查看全部评分
-
|