|
本帖最后由 Oeasy 于 2017-7-21 20:40 编辑
* \0 ^4 h/ ]3 j; A" O
" w5 {# g/ i2 K8 S* J- B7 M
8 F: Y6 y$ U. S: J' M [! g2 x3 c: C) m |) L5 r: k$ I
我又来挖坑引战了。 5 n/ x; w, B# O* ~
经常有朋友私下问,或者公开发帖要找 K.K. 音标的词典。6 C* Y S! L! c% X
- [英汉-汉英] 請教各位同好目前諸多的mdx字典檔中哪本收錄的KK音標最齊 https://pdawiki.com/forum/thread-15366-1-1.html
$ r" | V0 q& W$ d& d0 A6 ? - [英-英] 请问有哪些电子词典有k.k.音标的? https://pdawiki.com/forum/thread-11662-1-1.html
/ V6 J$ U7 x2 a8 F
1 m. @ r! C D0 w* e我先总结两句:0 T5 Z9 A r9 W( X
- K.K. 是 IPA 的变体,其祖先 John Samuel Kenyon , Thomas Albert Knott 的 A Pronouncing Dictionary of American English 这本词典,只在 1944 年出版了一次,然后就几乎绝版了,美国人自己都不用。4 R4 y- U& l2 `- ]( e5 C) h: t
- 反观 Daniel Jones 的 English Pronouncing Dictionary ,已经出到第 18 版了。
" P9 N# G# k2 l A8 H - K.K. 早晚会被彻底淘汰掉的。+ E' J( Z3 j* Z$ k9 S) n' K
$ k6 k8 k' N8 v; z8 d9 C' Z
1 V; D; B: s' D: L
! w/ N, J( _( {" s; B☞ [2017-02-13] 韦氏高阶音标 vs 牛津高阶音标 http://mp.weixin.qq.com/s/1j_sj8f6sF3t3KDWECRoaQ
: l) G( h* l V( u. ]* b* Z- m5 k& r- P! _6 ~, d
☞ [2016-12-18] 美国小朋友用什么词典? https://mp.weixin.qq.com/s/AADmIOG2zd_OY_lo9QBc8A 这里我写了一句话“不过需要提醒的,美语母语者用的词典,包括本文主要讲的 children 词典,要么没有标注音标,要么音标不是用国际音标标注(美国人连国际单位制都少用,国际音标,呵呵),不过音标适应起来很快的,如果这一关都适应不了,那几个符号都记不住、念不出,那还怎么指望在单词的海洋里畅游?我个人不觉得音标会影响使用词典,音标用什么体系标注,在选择词典时,这恐怕是最不需要考虑的问题了。”
' @1 \* c7 c5 G5 g% d+ k7 K7 D+ V- z/ Z
https://www.zhihu.com/question/22183623/answer/93536606, z$ t; ]$ d4 N% B
http://phonetic-blog.blogspot.jp/2009/03/e-and.html3 y1 w$ ^/ I$ E! k4 S6 j/ Y
这是 John Wells (Longman Pronunciation Dictionary 主编)的博客。
( N9 m( q* j3 I. Z& ^, qThis is the symbol used in the Kenyon-Knott system, still in use among American dialectologists and speech people (who just call this notation “IPA”), and also for EFL in Taiwan (but as far as I know, virtually only in Taiwan).
# J7 N" h6 m9 h+ {4 `/ h) a1 M. m2 }" E2 j
: ^( e* F5 v6 p7 U" u
3 |8 S# q# W/ B) H5 C' ~K.K. 音标究竟是怎么就在台湾流行开来,可能跟梁实秋有关,他编的《远东英汉大辞典》,就用的 K.K. 音标,几乎所有台湾词典,都是 K.K. 音标,台湾英语教学,也用的这套体系。我这里先把坑挖上。- A: N1 o$ |- D$ r! K+ M
/ z' O' N( q+ `6 b现在大陆民间有些老师、机构,抄来抄去,也有把讲 K.K. 音标作为卖点的,但是连牛津、朗文、剑桥、麦克米伦、柯林斯、韦氏等词典的音标体系都搞不清楚,连 26 个字母的正确发音都读不全,以其昏昏使人昭昭。有几个人知道原版词典和双解词典,音标是有差别的。' |( @* B8 d1 ~" V
, A3 @2 l( \* Y
- 英语词典用的音标[...] https://pdawiki.com/forum/thread-19322-1-1.html
. Z0 U! k O4 `! \% G' x. J( \- S$ B) f
有几个人知道:" Z8 _7 @9 h% \
3 m! G9 l5 ?: Q. g
《牛津高阶英汉双解词典》第 4、6 版,繁体版、简体版,是加了 K.K. 音标的,纯粹是中国特色,全宇宙独一份儿。, {7 y& l7 j# k0 y7 ?! f
《牛津高阶英汉双解词典》第 7、8 版,至少简体版,已经不加 K.K. 音标了,繁体版,至少光盘版里没有。3 R1 U! r, ?" o3 ?% U+ s
《牛津高阶英汉双解词典》在大陆销量实在是过于巨大,估计出版社也觉得完全可以放弃小众需求,砍掉 K.K. 音标,把空间留出,放些更有价值的内容。
6 {7 ?9 x5 g+ l6 ~9 D) R8 l8 Z7 _! y: h/ |3 b" g# X; o
朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)(第 5 版)仍然有 K.K. 音标,不过,和之前版本相比,K.K. 音标放在了后面,见下图。$ j3 t7 D3 p4 _+ S( S
+ U/ Y, f& I q" e5 ^) n5 x
$ W* e" o1 N/ k0 p2 c1 o f: P% C1 g% O/ v& I% V! y
讲音标,讲发音,第一节课,就应该介绍词典,根本不需要什么教材,会查词典就行,牛津、朗文、剑桥,哪家的音标不比你的教材权威?哪家配的真人发音不比你牛逼?
: c0 t2 l4 f/ _9 F7 W
. \+ N: }" S% G6 i" h; u( U不会发音,把单个单词的音频另存出来,播放器单曲循环一个小时,我就不信发不对。4 q; B6 ?3 W# n8 g$ s, K
! R& z6 V- F$ W. A f
再遇到有老师讲 K.K. 音标,同学们可以请他推荐一本用 K.K. 音标的词典。
; `: G1 Q" V+ F* z假如他推荐有道词典、金山词霸,请上去揍他一顿。( A( W' a4 r P$ N2 O3 @
假如他推荐牛津词典,但是又说不出到底是 OALD、OED、ODE ,到底哪一版,那请鄙视他一番。
8 w( z4 j" ~0 y+ @9 H8 V- [假如他推荐韦氏词典,说不清楚到底是 MWCD、WNWCD、RHWCD 、MWALED,接着鄙视他。1 M3 z2 ~' G2 Z* Q
假如他推荐《英汉大词典》,接着鄙视他,请他去翻一翻,里面到底有没有 K.K. 音标。1 t' x9 G8 G% ^9 ^5 x- B
……; J" O5 e! g: r
假如他推荐《朗文当代高级英语辞典》(英英·英汉双解)(第 5 版),而且告诉你,里边的 K.K. 音标是双解版独有的,原版并没有,那 K.K. 是专门为台湾小朋友加的,那这个老师,很可能,看了我的帖子。 + o6 N* F, r7 z [+ T( Z3 a; M
……6 Z9 o) A1 ~, S3 ^: b
' _4 y# \% v: V$ E* p8 Z w0 I. E: ]' G$ v. U# D5 K
% t; H$ q M7 x- Q
|
|