掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1633|回复: 17

[词典讨论] 英汉双解词典,你们真的会看英文释义吗?

  [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2017-11-2 20:25:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Oeasy 于 2017-11-2 20:44 编辑 % e% @2 f- S6 W

# ~2 p6 H: [$ a3 g; I' p* t6 ?! d3 R, G# b; L- w9 E
英汉双解词典,你们真的会看英文释义吗?) a6 e' I2 l& Q' D: q. \# E5 @
:: 上面这句话有点歧义,改为。' Q4 K" {: K( s9 ~
英汉双解词典,你们真的会去看英文释义吗?1 I5 W& z8 }# p
我先坦白,我真的几乎不看双解词典的英文释义。+ V+ N" G7 d" ]8 S" _9 P
相较而言,母语型英汉双解词典的英文释义,看得更多一些;学刁型英汉双解词典的英文释义,看得很少。
9 V1 F8 U% L2 s5 J  k
# @$ N0 F  d' O6 V  w. ~" t9 f1 Z- `9 h/ N

# @# |  z0 x) g+ F  l5 A
  {' w* j( v+ O( n
  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-4-8 17:43
  • 签到天数: 1013 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2017-11-2 21:43:11 | 显示全部楼层
    本帖最后由 fellboy 于 2017-11-3 08:55 编辑 0 J- M4 p1 ^$ r) l* `0 G

    " k# e) T* R& r+ i7 a4 f坦白讲,我不仅看英文释义,英文释义都会多读两遍,最后抄下来
    # t: l5 J' b) p) D) H# W我也没背过一本单词书,就是从自己平常读过的文章当中学单词,不会的单词我会抄下来,或者认识但是不知道用法的单词我也会抄写下来,并且抄下较多的也是英文释义。
    9 K" ]5 l  G# w4 ~有时,我会刻意地避开中文释义,然后自己去想应该怎么翻。有时候读英文释义到一半儿的时候猜到翻译,然后瞟一眼翻译,如果正确心里面还能高兴一小会儿。- D. ]! Y) g( t5 l0 K% m
    -$ n& h" t: F" s8 L. g
    之所以这样做,是因为我好像从开始看英文释义后英·语成绩开始指数上升(说直线上升不能表达我的感情,哈哈哈)。$ @# D/ Y4 q5 H2 p3 R3 a8 H8 X
    当然我觉得上面这句话不准确。可能是从我开始用词典开始,因为我觉得要拿着牛津双解 7 这样的块头我都觉得麻烦,所以几乎不查词典。但是有了 MDict,嗯,打开一扇门!哈哈。也可能是我学英·语发音开始。9 R" l/ w0 N7 n9 ^$ Z
    因为这些都是同时进行的,英·语发音、查词典、《英·语文摘》、《经济学人》、听写听力(这儿真的要感谢 YouTube 了,可以下·载到我喜欢的无字幕的各种类型片段)···
    & F1 B6 s4 f! F- E1 F当然,如果没了 MDict 这个得力助手,这样的路程不知道要走多久呢。
    ' v6 Y0 R! J8 A& s  y* M5 T-
    ' ?! P6 B5 T- _) g$ D
    7 X) L- ~/ z# ?7 N3 {+ r5 ^: c-( m8 V/ [) q  W1 P& r! f
    先前还为了逼迫自己,带过一段我们班学生(我也是学生,因为我英·语比他们好,并且还免·费,他们就挺乐意的),一块儿读 Economist Espresso 做了总共 100 天的笔记。这些笔记,除了音标、例句复制外,释义是手打的,当然还有自己的 brainstorm 也都是手打啦。
    / L9 L1 C3 ]6 K) H! D6 c4 U( }8 b
    $ _. u  ?, R. x5 a7 F' E-
    - H) V/ v4 U* C6 [0 R% r1 {; m: L这些···怎么说呢?有成就感也有挫败感。
    1 A4 e7 H# p( d成就感是我陆陆续续带过 100 多个学生,当中有十多个学生现在英·语有了“指数”状改观。
    ! [$ z/ {6 c1 `+ P0 {9 \挫败感是有时候发现自己一个小时候可能都写不到 10 个单词(一页 A4 纸),两个小时在 word 当中都整理出来不了 1 张上图 Espresso 的笔记。因为我会在用得最多的 牛7、Vocabulary、朗4、新牛津、Idioms and Slang 这几本词典来回看。
    / d9 r! J0 Z* M" g不过,大多数时候呢,我也是安慰自己——“慢慢来,比较快”。
    1 x: B8 v- {- _; d7 Z4 Y# ~& c5 f  a

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2019-6-25 07:56
  • 签到天数: 365 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-8-21 16:57:02 | 显示全部楼层
    本帖最后由 pseudoer 于 2018-8-21 17:11 编辑 0 X$ O3 J9 W2 u

    5 f6 t* z- @5 B% h7 u+ `从我个人的经验来说,我觉得,查什么词典看哪种语言的释义,是一个英语水平阶段的问题。  d7 y) @5 ?& |# Q% B

    " P& I& L" }; L& d1 X8 S; q第一阶段是刚开始,只懂中文,肯定看中文。第二阶段,懂点英文,但是中文是母语是习惯,用双解词典时还是看中文。
    1 g& i3 K0 F; ?! B0 n& W第三阶段,英语水平更高了,发现中文解释很绕,记忆起来很累,比如有些英文单词的英语解释就一句话,但是这个动作(或者名词)可以应用在好几种场景,然后中文解释会出现这些主要场景对应的中文词语(下次看到了来回来修改举例),又比如我们在学习英语的时候只看中文意思觉得两个词是一样的,但其实是有差异的。于是就开始想要看英文解释。但是这个阶段很有可能英语词汇量还不够,所以开始看esl的词典,同时不自信还需要中文解释来帮助一把。此时牛津双解很好用,特别是站内那些点击一下才显示中文的版本,非常完美适配此阶段。
    ! w2 |7 o. `0 Y  N, w8 F+ W/ }8 e第四阶段是英文水平更好了,几乎可以完全离开中文了,那么就主力看看英英esl词典,双解等英汉词典用来作为少量备选了。
    & A7 t! S4 O% n9 W3 O8 A第五个阶段是发现esl词典的解释不够直接透彻,于是就开始看non-esl词典了。
      @# ~4 b* f$ j! B+ E; l- }第六阶段是看懂了英文释义但是想不起来对应的中文是啥,回过头来看双解词典并是以中文解释为主。第七阶段是随心所欲,看中文解释和英文解释都可以,英译汉汉译英随便玩。+ E  ~1 N) u' N8 J% I" P" ^2 Z: y& h% r
    . h+ P! D; w: B) D4 H/ d+ n+ }
    这几个阶段是我自己总结分类的,从看山是山,看山不是山,看山又是山那里学的。跟看山不一样的是,用词典的不同阶段可以同时交叉,没严格界限,不是说完成第四以后才能进入第五,可能三四五同时存在。1 h/ n$ Q/ d+ b, n  a! ^) W: O# S
    ) f! K2 }: |- q$ H2 J8 q
    我个人对英语词典的认识是,能帮助我们找到该单词在此句子中的意思,并帮助我们理解这个句子表达的意思,就是够用的好词典。英文解释,中文解释,又有什么关系呢?词典的目的是帮助我们理解和记忆,套用黑猫白猫论就是:不管中文解释还是英文解释,能帮助我们理解词义(并记忆单词)的都是好词典。
      l  R/ g4 i  _# u7 o6 F
    % ?: n& n9 V3 {+ }4 }: J# b' L, a( b4 q

    9 F! W% A# `! y6 c9 m% w$ J, Y6 l% P/ C0 `2 @7 A# c- ]3 }
  • TA的每日心情
    开心
    2020-9-6 04:53
  • 签到天数: 212 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2019-6-7 00:17:24 | 显示全部楼层
    我不看中文,看不懂英文解释的时候才看中文。我只安装了一部英汉双解。

    该用户从未签到

    发表于 2017-11-2 23:00:05 | 显示全部楼层
    不仅看,而且xi惯了之后,很不xi惯纯英汉了。
  • TA的每日心情

    2021-3-6 14:47
  • 签到天数: 107 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2017-11-2 20:40:50 | 显示全部楼层
    不看的,直接看中文.
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 20:59
  • 签到天数: 1399 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2017-11-2 20:47:55 | 显示全部楼层
    所以我觉得双解切换版显示最好,先看英文,看不懂再看汉语翻译。同时显示汉语和**解释,**解释就没有“猜”的过程了,看了也记不住。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2017-11-2 21:39:27 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-11-2 21:48 编辑
    # o# d( Y# v4 k7 Z
    hkk603 发表于 2017-11-2 20:47
    & t, |$ r& x" W  j4 |所以我觉得双解切换版显示最好,先看英文,看不懂再看汉语翻译。同时显示汉语和**解释,**解释就没有“猜” ...
    * l& k* ?  M) F4 l- b: l6 u: y

    . h5 U+ D& f5 w6 x+ V0 k你打的 英.语 一词被过滤了。(敏感词还在过滤,打字时需要处理一下,避免出现被过滤后的星号*而不知所云http://www.pdawiki.com/forum/thread-21882-1-1.html)。先看英文再看中文,柯林斯学習双解最实用,解释都是动态的,比牛津学習双解和朗文学習双解的释义更形象生动
  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-4-8 17:43
  • 签到天数: 1013 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2017-11-2 22:28:24 来自手机 | 显示全部楼层
    本帖最后由 fellboy 于 2017-11-2 23:07 编辑 " Q+ n/ w. e% M, M2 d+ M1 ]

    / A1 T9 X8 Z+ F$ z, D7 t( m怕会误会那个“指数”状增长,因为我是…工科专业的学生,英·语不好,四级(满分 710,425 算过)第一次只考了 483… 增长呢,就是六级考了 617。我觉得这样对于我来说就不错了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2017-11-2 23:51:49 | 显示全部楼层
    Toyger 发表于 2017-11-2 23:00* S6 r! J5 K3 m" m
    不仅看,而且xi惯了之后,很不xi惯纯英汉了。

    2 u* S. ?! Q5 m; Y0 a* {我也是,很多时候英文解释还是能有助于更准确的把握词义内涵,词典给出的译文有时候不一定能直接套用到所有的语境
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-29 15:08
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2017-11-3 12:08:17 | 显示全部楼层
    优先看英 文解释,实在不理解再看看中文提示,我觉得吧,都是因为词汇量太低所以看不懂.一个恶性或者良性循环的情况.
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-29 15:08
  • 签到天数: 29 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2017-11-3 12:12:59 | 显示全部楼层
    fellboy 发表于 2017-11-2 21:434 f4 e' K8 g% P0 f! I1 U
    坦白讲,我不仅看英文释义,英文释义都会多读两遍,最后抄下来。3 I: B6 Z  ~* Q0 r
    我也没背过一本单词书,就是从自己平常读 ...

    5 h7 v* |; i. W- V/ @  H深有同感!
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-9-25 21:09
  • 签到天数: 1136 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2017-11-8 21:24:09 | 显示全部楼层
    不赶时间就看。+ G+ }8 P: k: d) d

    5 @0 T4 |- i: D有些比较抽象的英文,
    ) B4 H; q% w6 `( X+ j因文化差异,翻译容易失真,
    - T7 L8 [, ?9 `* B例如 dragon 翻成“龙”,
    ) @$ O& `! m" Z& |" N但是西方的龙和东方的龙形象差很多。
    0 q: d' l2 B; }  y- j这时看英文比较容易保握到真正的概念。) I' x2 y, |* e1 _) h( b, Z4 \+ r
    但是现实中的动物,例如 cat,
    & O; W5 o7 m0 _4 t) i! g英文解释再多也不如一个“猫”字。8 L! ]; v. z2 [0 ~
    例如 Collins 的解释& u$ z" D% z) a. [+ M* c
    A cat is a furry animal that has a long tail and sharp claws. Cats are often kept as pets.+ o% a- b! z4 H- k' c# |  O
    这解释你分得出是猫还狗?5 O& {# A1 `$ f3 t

    0 z2 g0 u0 j  k9 U) r0 p) U$ d
  • TA的每日心情
    开心
    2019-6-25 07:56
  • 签到天数: 365 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-8-1 09:22:33 | 显示全部楼层
    有些英文单词,表达了某一类行为下的状态或心理活动或感情之类的,然后中文解释就很多了,但是都只是盲人摸象,这个时候看英文释义就很准确一目了然了。8 j$ o$ N: H0 x: Y$ J# i7 ]" F
    & s% U" F+ c& o$ f0 Q, r) {. c
    一下子想不起来具体哪个了,下次碰到了这种词,再来修改这个评论,举例给大家看看。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-8-25 19:56
  • 签到天数: 75 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-3-11 15:37:17 | 显示全部楼层
    我觉得如果是小白的话,可以先看中文释义,大概明白什么意思了之后,再看英文释义校正或验证自己理解的中文释义

    该用户从未签到

    发表于 2019-6-17 15:29:24 | 显示全部楼层
    ESL双解词典最大的毛病就是英文释义不够深刻,汉语译文可能又不如纯粹的英汉大型词典,其实是比较尴尬的,优势在于大量的例证。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-6-21 18:19
  • 签到天数: 143 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2019-9-2 20:37:16 来自手机 | 显示全部楼层
    pseudoer 发表于 2018-8-21 16:57, K4 G4 X( o! }" S0 }
    从我个人的经验来说,我觉得,查什么词典看哪种语言的释义,是一个英语水平阶段的问题。* Y' R/ ]  O& R$ i+ y+ ~

    , `" o1 j8 l9 F4 A第一阶段是刚开始 ...

    6 z  T* s4 ?( y% n深有体会
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-19 23:04 , Processed in 0.059356 second(s), 15 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表