掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1245|回复: 9

[词典讨论] 从Retain一词的例句看牛津中阶和牛津美式的汉译

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2017-12-28 10:42:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 Japhet 于 2018-1-27 13:30 编辑
    & R! q) ^/ l; i, c" d6 Q; s# ]# |+ F, [6 ^8 T, U* ~; o! s2 D+ v  j
    昨晚翻《牛津美式**词典》,Retain一词下面的例句是Despite all her problems, she has managed to retain a sense of humour(尽管麻烦成堆,她仍然保持着幽默感。),感觉这个汉译有点西化,于是又翻了手头的《牛津中阶英汉双解词典》,译文是:尽管麻烦成堆,她仍不失幽默感,这个明显译得更好。

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2017-12-29 21:41:05 | 显示全部楼层
    本帖最后由 elusty 于 2017-12-29 21:48 编辑 , t  {7 S6 q* B+ I

    " v; S  F* U2 X+ I+ n7 x" T; L朗文四、五双解,都是用的“保持...幽默“。
    $ a/ f! z! M# \4 \虽然不失似乎更“雅”一些,但是和retain的原义还是有点儿出入。
    % K4 ?4 ~+ N7 B+ M! i- g个人感觉,保持/retain说明这个人原来就很幽默,现在麻烦很多,仍然维持了原有风度;但是,不失(不缺少/不丧失)却没有这层意思,或者说与忠实原义差一些。
    7 H* G' b! O; L) s- W1 z8 c
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2017-12-30 21:24:43 | 显示全部楼层
    感谢回复!对这个词的理解又加深了一步。又看了下其他词典,有3条信息值得注意:
    3 L3 w7 q3 X  v! t# T1、朗当2对retain的释义是to keep possession of; avoid losing.
    - o6 W4 E& \$ _' p# T2、麦夸里英汉双解里有一个例句是the cloth retains its colour,汉译为:这布不褪色。5 s$ h6 {$ h' @$ E9 X; P  @  e" h
    3、韦氏高阶英汉双解里有一个例句是The TV show has retained its popularity for many years,汉译为:这个电视节目多年来一直受到观众的喜爱。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2017-12-30 21:41:30 | 显示全部楼层
    再感叹下这个例句——Despite all her problems, she has managed to retain a sense of humour,“强颜欢笑”,好心酸。

    点评

    这就不好了,她是乐观向上的,强颜欢笑就消极成堆了。还是elusty理解准确。  发表于 2018-1-20 23:14
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-1-21 13:30:26 | 显示全部楼层
    Japhet 发表于 2017-12-30 21:41$ X, y: |5 ?5 x  b; v! v
    再感叹下这个例句——Despite all her problems, she has managed to retain a sense of humour,“强颜欢 ...
    * P! [' E5 `1 x
    今天又看了一下柯林斯英汉双解和日本的genius英和和random house英和的例句,retain译为保持的频率确实更高,谢谢大家的指点!

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-1-21 13:34:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Japhet 于 2018-1-21 13:35 编辑 * N! d" Y9 S9 {% ^% @0 p
    elusty 发表于 2017-12-29 21:41
    # T! y  \& l% _* P/ L5 Q% V5 P/ ^朗文四、五双解,都是用的“保持...幽默“。; T0 a: h# t) t
    虽然不失似乎更“雅”一些,但是和retain的原义还是有点儿出入 ...
    & X. t; B5 x& C+ a, U0 J

    + t, w, i7 Q6 ]: U; r海词的释义常用度分布图也很值得参考,使用频率最高的是保持和保留。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    点评

    层主朋友认真的学习态度,值得点赞!  发表于 2018-1-22 09:07
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-1-22 02:20
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2018-1-22 02:34:12 | 显示全部楼层
    有什么区别么 翻译不要太较真好不好
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-13 18:43 , Processed in 0.021383 second(s), 23 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表