掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 873|回复: 5

[词典求助] 朗文双解5这样改是不是“画蛇添足”?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 02:17
  • 签到天数: 949 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2018-1-5 06:55:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 70A 于 2018-1-5 07:03 编辑
    ' R2 k( E: T1 p4 l0 ?
    5 [) a2 }9 @  p! P8 k4版:  a sports car, allegedly stolen in Manchester据说是在曼彻斯特偷的一辆跑车
    8 K' v4 Z" C" f- D' j$ r$ ^5版:  a sports car, allegedly stolen in Manchester据说是在曼彻斯特被偷的一辆跑车6 k9 G/ t  p8 `( f
  • TA的每日心情
    奋斗
    3 天前
  • 签到天数: 197 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-1-5 09:15:25 | 显示全部楼层
    车应该是被偷吧,表示一种状态   去掉被字感觉有点怪,要是说某某小偷在哪偷的,应该没问题
    9 t. P( U  h# `4 q
    $ h; F+ z1 B9 Q. X# N7 d: P8 e不一定所有地方都适合去掉 被 字% [# I! W3 M* y: s% ?, v' r

    . [" [+ P$ K! V. d
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-12 11:07
  • 签到天数: 724 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-1-5 10:27:54 | 显示全部楼层
    本帖最后由 thinkinginlast 于 2018-1-5 10:29 编辑
    & r& u, L- }* ]( S* }4 J
    ' T  m$ O5 t+ D  M) d可能是个规律,5中一般使用主动语态,与汉语习惯一致,4 一般使用直译,被动语态,也有例外。第一可能,就是正则机械是替换;第二可能是和简单,复合句形态有关。此处,个人觉得,被动显然更好,同时也符合汉语语境。不是机械的套用主动语态。翻译时一定要结合上下文,做适当调整。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2018-2-20 19:42
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2018-2-20 20:12:39 | 显示全部楼层
    被动还是要加上去显得严谨吧
  • TA的每日心情
    开心
    2018-2-20 00:08
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2018-2-20 20:51:43 | 显示全部楼层
    除了牛津8 就是朗文5了
  • TA的每日心情

    2018-2-22 03:16
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-2-20 23:25:13 | 显示全部楼层
    我觉得这样该很好啊
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    顶部qrcode底部
    关注掌上百科官方微信公众号送积分
    关注掌上百科官方微信公众号
    关注微信公众号 pdawiki,获取邀请码,看文抢积分,抽奖得浮云! Follow our Wechat official account "pdawiki", get invitation codes, and play the lottery to earn points (积分)!

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2021-1-26 04:18 , Processed in 0.032968 second(s), 9 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表