掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 854|回复: 8

[词典讨论] 从Nebulous的例句汉译看有道版柯林斯和外研社版柯林斯

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-1-27 13:29:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 Japhet 于 2018-1-27 19:45 编辑
    1 E' {2 U/ d- D3 M! B! J1 G9 P; P* {
    Oeasy大神有专文评述过有道词典的《柯林斯英汉双解大词典》(即高等教育出版社的《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》和外研社版《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》(第 8 版)的优劣,结论是外研社版胜出,不仅词头数近四万,远超有道版一万六左右的词头数,而且汉译质量更好。今天查nebulous一词,其中一个例句的汉译可以为Oeasy大神佐证,外研社柯林斯词典的汉译质量更高。$ j" [: B0 ]" b! B' F
    - H' c. W% Q! T2 _/ D1 C. T5 T
    Nebulous$ @6 Q" [0 b5 |. J& Q
    Music is such a nebulous thing.
    $ l; _# x( w4 [有道:音乐是如此朦胧之物。
    * V, y; ?; z0 R' y金山词霸:音乐是如此蒙之物。(金山词霸这个词的例句阵亡了,不仅漏词,而且错字。)1 R  b9 x* p1 L! x
    外研社新世纪英汉大词典:音乐这东西真是难以捉摸。
    % ^2 C7 m2 V% i) _8 |! r% W; ]) h- g  w' ?- P- B2 o. Z, L9 b& ?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-2-3 20:40:10 | 显示全部楼层
    Japhet 发表于 2018-2-3 10:30
    8 E- r" l% H8 [2 A4 ]2 k现在又译为不可名状之物。
    ( o1 s" [7 s0 e, F
    Music is such a nebulous thing.
    * F* j. s6 ?; B# e4 P4 ?' R! `+ l1 C  U! e( \8 T$ V: z) D) ^. z3 M& j
    1. 音乐这东西真是难以捉摸。
    3 d( a- _) l( C# O2. 音乐是如此不可名状之物。
    , d  @4 L; |5 f; b- _5 x0 @
      p% j2 A! c9 F) t8 {我之所以更喜欢第一种翻译,是因为它恰好是我喜欢的那种汉语表达方式。4 c7 [) |: i- D% h7 Y  L" w

    # I5 w. u) c2 `5 e# F1 j% L5 |说复杂了,就是这两句话对thing的处理。本来,这句话译成,音乐如此朦胧,音乐如此难以捉摸,也没什么大不了。但这样译,就有点像是在翻译Musici is so nebulous了。
    & @3 S  ^9 ~3 \* C所以,第一句里有了个"这东西",第二句里头有了个“之物”。那第一种处理方式,就比较符合汉语的习惯:主题+评述;第二种处理方式就更忠于英语的句式结构。孰优孰劣,大概只是萝卜青菜。
    3 U& ?, d* p/ |' b# Y5 ~/ u1 [4 X- j6 d1 A# p9 l6 `
    单从词汇的选择上,nebulous在https://corpus.byu.edu/coca/上freq是513; https://www.wordandphrase.info/frequencyList.asp上rank是21134。按O大的话,排名30000以内,都是常见词。所以这句话也就是句大白话而已。而难以捉摸,和不可名状,我是觉得不可名状太文言了。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-26 12:06
  • 签到天数: 202 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-2-1 20:36:46 | 显示全部楼层
    个人也比较喜欢外研社出版的柯林斯,感觉颜值也高些
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-2-1 21:23:26 | 显示全部楼层
    本帖最后由 吴二 于 2018-2-1 21:36 编辑
    + V) e' i3 {8 u$ `2 }4 c
    # p5 v& p" ^$ ^! {' g可惜,我们坛子上的几部精美的Collins双解都来自金山。
    ( ]* [, k: a2 c2 n1 n1 @, a3 P2 C" y# S/ @% L' r
    外研社新世纪英汉大词典:音乐这东西真是难以捉摸。--------------这句翻得好啊

    该用户从未签到

    发表于 2018-2-1 21:47:37 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2018-2-2 09:22 编辑 3 d/ E8 R1 W' l5 U( J/ A" z
    8 H/ m6 ], W* |& f

    ! Y' \4 }4 L9 V$ w1 k% c& Q) ~, ]- I+ X, m' m' y
    [☞ [2018-02-02] 消失的汉字@某、某、某、某词典 app ](https://mp.weixin.qq.com/s/8VaT7NQXkcybTAUqhGu_uA)  ' V4 P; ~2 c) q! F. E
    1 m) {1 p. k- F6 f. g; `! c2 f

    ! E8 t  u5 k' \3 p《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》纸版:9 X4 b/ E8 z8 t. o4 d1 o3 U
    Music is such a nebulous thing.
    ' t% ^7 t, A% l- Y: I  N$ V2011:音乐是如此蒙眬之物。, r3 X, k" z8 D$ [8 E
    2017:音乐是如此不可名状之物。( v+ P5 u4 L; G
           
    % a: J, N! y% p. ]8 L. w  j
    4 L* b8 y- {. Y+ K/ o: y* c---
    ( H4 O7 o; W" [* G. v# B  G# X0 G' D  q
    金山:http://www.iciba.com/nebulous 音乐是如此蒙之物。(相比 2011 纸版少了个“眬”字。)
    : y1 c' G: h9 v2 |6 i' X. [有道:http://dict.youdao.com/w/eng/nebulous 音乐是如此朦胧之物。  x7 m! S+ I2 R& Z
    沪江《新世纪英汉大词典》:https://dict.hjenglish.com/w/nebulous 音乐这东西真是难以捉摸。4 J" {- l9 w1 o  B& z3 D
    ( e4 B3 _' t+ x
    1 e% y0 Q; ^9 X( I1 Q

    ! X  K, T. k- h# _3 t% O' {
    - q% Z% m# X8 f3 o& T# [+ U3 x7 w  [* F3 i8 F) `! I
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-2-3 10:29:45 | 显示全部楼层
    cchen98 发表于 2018-2-1 20:36' d% ]9 z& @2 h4 B+ R+ X; q. f3 e3 a
    个人也比较喜欢外研社出版的柯林斯,感觉颜值也高些

    * q4 E. o( M$ Z3 H. O而且还是爱德印刷的。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-2-3 10:30:39 | 显示全部楼层
    吴二 发表于 2018-2-1 21:234 v7 K( L; s- E2 h1 n' ?
    可惜,我们坛子上的几部精美的Collins双解都来自金山。
    ) V; N) g  F7 e6 ]  @: b' c
    / n  o7 z" [2 }; E3 M外研社新世纪英汉大词典:音乐这东西真是难以捉摸 ...

    # o' ^& ~& L( x' k/ T: S现在又译为不可名状之物。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-2-3 10:31:16 | 显示全部楼层
    Oeasy 发表于 2018-2-1 21:47" T$ F6 B7 u$ F: ^  v3 f3 ^
    [☞ [2018-02-02] 消失的汉字@某、某、某、某词典 app ](https://mp.weixin.qq.com/s/8VaT7NQXkcybTAUqhG ...
    ! U3 S* n# B! ^2 p
    请教O大神,难以捉摸与不可名状哪一个更合适呢?
  • TA的每日心情
    开心
    2018-5-25 07:14
  • 签到天数: 57 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-2-5 10:23:17 | 显示全部楼层
    外研社2011版的柯林斯高阶是最经典i的一版。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-24 05:20 , Processed in 0.048118 second(s), 11 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表