掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 570|回复: 8

[词典讨论] 从Nebulous的例句汉译看有道版柯林斯和外研社版柯林斯

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-1-27 13:29:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 Japhet 于 2018-1-27 19:45 编辑 # G# }2 i. k: K, q& a3 `

      ]# L3 h3 n& W9 ?, o- cOeasy大神有专文评述过有道词典的《柯林斯英汉双解大词典》(即高等教育出版社的《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》和外研社版《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》(第 8 版)的优劣,结论是外研社版胜出,不仅词头数近四万,远超有道版一万六左右的词头数,而且汉译质量更好。今天查nebulous一词,其中一个例句的汉译可以为Oeasy大神佐证,外研社柯林斯词典的汉译质量更高。/ g9 V% R$ m5 }9 g2 Y$ r7 J
    6 P. z  j) R# A6 |8 X. e9 ?+ Q
    Nebulous8 {8 q4 Z1 }$ Y+ {4 `( C0 ~5 y
    Music is such a nebulous thing.5 }( c& v3 s7 t8 p3 b
    有道:音乐是如此朦胧之物。
    % E: N, I, F6 B" }& l7 H# B金山词霸:音乐是如此蒙之物。(金山词霸这个词的例句阵亡了,不仅漏词,而且错字。)- Q2 `# B3 j' ?9 ?! r- Y; q
    外研社新世纪英汉大词典:音乐这东西真是难以捉摸。) o* E, {6 A" k" G  {) m) H

    ( M* K, \$ `  b  C

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

    x

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-2-3 20:40:10 | 显示全部楼层
    Japhet 发表于 2018-2-3 10:30
    - f4 O' U' q. y  h! D: c现在又译为不可名状之物。

    ! r2 O2 v9 ~) ^: t" X$ B2 F& n! wMusic is such a nebulous thing.
    $ j. \4 N& F7 @% X) B% n! f& F; p3 B% R* p* U
    1. 音乐这东西真是难以捉摸。! p0 A3 Z, c/ Y
    2. 音乐是如此不可名状之物。: s5 S0 a* L) G  S7 r' U
      n* F4 x0 c8 l9 J2 g2 z
    我之所以更喜欢第一种翻译,是因为它恰好是我喜欢的那种汉语表达方式。, O; ^" ~& r. T
    ( J' ^; D1 A- s
    说复杂了,就是这两句话对thing的处理。本来,这句话译成,音乐如此朦胧,音乐如此难以捉摸,也没什么大不了。但这样译,就有点像是在翻译Musici is so nebulous了。
    * T( D# r! I' g* D! c所以,第一句里有了个"这东西",第二句里头有了个“之物”。那第一种处理方式,就比较符合汉语的习惯:主题+评述;第二种处理方式就更忠于英语的句式结构。孰优孰劣,大概只是萝卜青菜。# O/ [0 M' i/ E2 H% m" P2 z1 d. S
    8 ]5 T4 h. k$ s6 P+ ]
    单从词汇的选择上,nebulous在https://corpus.byu.edu/coca/上freq是513; https://www.wordandphrase.info/frequencyList.asp上rank是21134。按O大的话,排名30000以内,都是常见词。所以这句话也就是句大白话而已。而难以捉摸,和不可名状,我是觉得不可名状太文言了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-2-2 22:00
  • 签到天数: 201 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-2-1 20:36:46 | 显示全部楼层
    个人也比较喜欢外研社出版的柯林斯,感觉颜值也高些
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-2-1 21:23:26 | 显示全部楼层
    本帖最后由 吴二 于 2018-2-1 21:36 编辑 , @5 I0 U+ [2 y( d8 W+ E5 L8 K
    6 U/ l/ o8 v  [
    可惜,我们坛子上的几部精美的Collins双解都来自金山。
    + Y5 [% b3 G! b  X/ C' L/ h" f# r8 D  K: T4 D
    外研社新世纪英汉大词典:音乐这东西真是难以捉摸。--------------这句翻得好啊

    该用户从未签到

    发表于 2018-2-1 21:47:37 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2018-2-2 09:22 编辑
    - d( \4 f$ D2 t: l" G7 `4 g$ Q$ r1 n
    0 Q1 k+ |  o( Z9 B( s

    $ M9 t! J/ }, H; v- j# l7 i  p[☞ [2018-02-02] 消失的汉字@某、某、某、某词典 app ](https://mp.weixin.qq.com/s/8VaT7NQXkcybTAUqhGu_uA)  3 G+ u" G3 ?8 o5 _

    5 {; T% S2 P" H! j- o6 ?! }
    ; [# V5 Z$ u( J0 C6 h0 R& i《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》纸版:# I! h1 @2 Z% u* q# A7 }+ n
    Music is such a nebulous thing.
    " h& }7 }$ S8 o& Y5 s2011:音乐是如此蒙眬之物。9 `0 |# f! W8 Y1 C1 t. J% u
    2017:音乐是如此不可名状之物。0 y/ ^+ d3 |5 I% t) J! d  B% O
           
    5 S) G& x: `2 v; c2 n% I9 m! W8 y( q# j" }9 L9 _9 t2 p* b& Q
    ---: D2 X% P6 C7 R8 p
    * {! O5 J* q' X+ x( S+ c
    金山:http://www.iciba.com/nebulous 音乐是如此蒙之物。(相比 2011 纸版少了个“眬”字。)
    4 r6 p. \- C) n+ }# T2 w有道:http://dict.youdao.com/w/eng/nebulous 音乐是如此朦胧之物。) S. y" X) E5 r& S5 j
    沪江《新世纪英汉大词典》:https://dict.hjenglish.com/w/nebulous 音乐这东西真是难以捉摸。
    5 I. p$ `& p" x, F& B0 s$ m2 {' c, g9 V9 a1 o/ y* _; y* B
    ) @& v  {& X; D6 s) g! l# M) ~+ e
    / d- R8 b5 S# t& g
    7 g5 x7 o9 O& Z; S

    3 D* U' I. M! i' u
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-2-3 10:29:45 | 显示全部楼层
    cchen98 发表于 2018-2-1 20:36: _* V8 ~9 M# C" C5 ~: n% a, f
    个人也比较喜欢外研社出版的柯林斯,感觉颜值也高些

    ' j; S! `& M+ z而且还是爱德印刷的。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-2-3 10:30:39 | 显示全部楼层
    吴二 发表于 2018-2-1 21:23
    6 n/ \9 m1 O( d8 l可惜,我们坛子上的几部精美的Collins双解都来自金山。6 X" I7 }/ c. r* @

    4 w6 |6 M  d/ Z; N1 C外研社新世纪英汉大词典:音乐这东西真是难以捉摸 ...
    $ Q/ N; t0 X. [
    现在又译为不可名状之物。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-2-3 10:31:16 | 显示全部楼层
    Oeasy 发表于 2018-2-1 21:47
    $ q2 l+ b+ J% k. S9 o# t. j% S[☞ [2018-02-02] 消失的汉字@某、某、某、某词典 app ](https://mp.weixin.qq.com/s/8VaT7NQXkcybTAUqhG ...

    $ X& P$ O; y/ ?# J  H4 Y请教O大神,难以捉摸与不可名状哪一个更合适呢?
  • TA的每日心情
    开心
    2018-5-25 07:14
  • 签到天数: 57 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-2-5 10:23:17 | 显示全部楼层
    外研社2011版的柯林斯高阶是最经典i的一版。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    顶部qrcode底部
    关注掌上百科官方微信公众号送积分
    关注掌上百科官方微信公众号
    关注微信公众号 pdawiki,获取邀请码,看文抢积分,抽奖得浮云! Follow our Wechat official account "pdawiki", get invitation codes, and play the lottery to earn points (积分)!

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2021-1-17 23:31 , Processed in 0.051214 second(s), 15 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表