掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 626|回复: 33

[建议] 建议管理员恢复各个版块的中文名

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-18 01:07
  • 签到天数: 102 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-5-7 03:27:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 kyletruman 于 2018-5-7 03:38 编辑 / n  m+ S; _- s3 u

    - H# ]! \) `- Q  X% L" d+ S各个分区版块搞成英文名,特别是站务处也改成英文名:ANNOUNCEMENTS & TUTORIALS,其他版块又是中文名,不伦不类
    7 s% J' ?# I4 {# ^% I. g$ N+ z% {再加之,英文名不能完全表达汉语意思,汉英翻译不是完全对等的,有些汉语翻译成英语,词不达意 ,而且pdawiki论坛绝大多数用户是中国人或者是中国人后裔的外国人,基本上都懂中文,论坛应该以中文为主。各个版块的中文名是经过管理员精心挑选的版块名字,一下子改为英文名就相当于一票否决了以前精心挑选的版块中文名。中文名比英文名更加简洁有力,英文名一长串,看起来很不爽,相当不习惯。, }7 C" F6 N1 c: [: Z
    当然,为了方便对汉语一窍不通的外国人,可以单独出一个英文界面,做到汉语网页界面和英语网页界面互相切换。
    " ]4 Y9 A6 x& f. i2 Z. ^
    : {. p' r8 \4 U3 X# O支持论坛以中文界面为主的举手
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-21 17:00
  • 签到天数: 376 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-5-7 04:52:00 来自手机 | 显示全部楼层
    同意k版的建议,确实有必要显示英文界面可以通过切换页面的方式,dz官方好像有收费的插件,或者自己DIY一个。
    3 T  u. v+ B! k2 B现在这样子,只有分区版块名字和站务处显示英文,对不懂中文的帮助实在有限,而且界面也因为这个也很不协调。所以直接切换整个界面会是更好的选择。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-6-18 10:30
  • 签到天数: 90 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-5-7 07:56:49 | 显示全部楼层
    凌晨3、4点活跃,你们是都在国外么
  • TA的每日心情
    开心
    2019-2-10 01:54
  • 签到天数: 314 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-5-7 11:04:41 | 显示全部楼层
    本帖最后由 blkserene1 于 2018-5-7 11:07 编辑 ) I) P/ B+ M3 |. G% C( L

    0 |" _# ~% K( _* ?# U上来看了眼论坛都变英文了 吓到我了 站务处都没了。。。( t& K! ~- a) d: a# W
    建议用多国语言插件来切换语言。。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-18 01:07
  • 签到天数: 102 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-5-7 12:40:41 | 显示全部楼层
    blkserene1 发表于 2018-5-7 11:04
    . i9 ]4 L" \, b上来看了眼论坛都变英文了 吓到我了 站务处都没了。。。9 J( U& v% e% ~! E7 a' u
    建议用多国语言插件来切换语言。。 ...
    / Z' M! C% M6 s0 V2 T% m/ E
    是不是管理员“新一代的开山怪”改的呢?
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-18 01:07
  • 签到天数: 102 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-5-7 12:44:27 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2018-5-7 13:08 编辑 ) H7 h/ b% ^* A7 p9 E7 _" B
    % s1 C, o; I2 B+ P
    论坛如果真的要出英文界面,可以找一个人来把中文界面人工翻译成英文,不建议使用机器翻译,错误百出(本人推荐超版blkserene1来翻译,其他人也可以自荐)
  • TA的每日心情
    慵懒
    昨天 08:15
  • 签到天数: 537 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-5-7 15:10:56 | 显示全部楼层
    赞同修改回中文。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-12-20 09:23
  • 签到天数: 209 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-5-8 21:09:18 来自手机 | 显示全部楼层
    现在的界面看起来特别奇怪
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-18 01:07
  • 签到天数: 102 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-5-8 21:18:19 | 显示全部楼层
    wojiaojzm 发表于 2018-5-8 21:093 i& T% q0 l; ^
    现在的界面看起来特别奇怪

    ; I3 M( ?0 u) }" ~3 m7 f- F7 \
    # A' T0 @6 S6 O现在各个版块都改成英文名,可是英文名实在太长,记不住,而且英文名没有中文名简洁,更恼火的是,版主移动帖子时,有些版块的英文名实在太长,搞不好帖子会移动到错误的版块
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-30 10:57
  • 签到天数: 66 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-5-8 21:23:15 | 显示全部楼层
    根本不知道这样做的目的是什么,有什么意义。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-18 01:07
  • 签到天数: 102 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-5-8 21:25:24 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2018-5-8 21:30 编辑 4 j, _; }9 |: e$ G; l) b: G. w) f
    hooliganstreet 发表于 2018-5-8 21:23
    / E0 \8 c, R& l" q* N. T5 v根本不知道这样做的目的是什么,有什么意义。
    - e% N0 {. Z5 i& z

    $ l5 T3 _. w1 R& Y9 ?现在各个版块的英文名相当别扭 ,有的版块英文名实在太长,比如 外语学习交流区 的英文名:Foreign Language Learning Discussions,老实说吧,这么长的英文名,版主移动帖子不搞错才怪哩
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-30 10:57
  • 签到天数: 66 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-5-8 21:28:12 | 显示全部楼层
    kyletruman 发表于 2018-5-8 21:25/ g4 G( R3 F: T9 u* Q; ?5 d# l& Y4 D
    现在各个版块的英文名相当别扭

    5 ?' d, ~: N" G/ {6 v何止别扭,简直
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-18 01:07
  • 签到天数: 102 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-5-8 21:35:45 | 显示全部楼层
    hooliganstreet 发表于 2018-5-8 21:28
    & q( N% i8 r7 ]& j6 F6 R' g何止别扭,简直

    2 o: V8 g* G  B交流专区的英文名:PREMIUM MEMBERS FORUMS,这个英文名的“PREMIUM”,初来论坛的坛友,还以为这个分区下面的子版块的资料需要付钱呢,而事实并非如此
  • TA的每日心情
    开心
    6 小时前
  • 签到天数: 246 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-5-9 00:25:06 来自手机 | 显示全部楼层
    外语学习交流专区 原本是包括汉语讨论的,所以其实改为 语言学习交流专区 比较好,英文的话,个人觉得 languages and learning 后面无需discussion, 当然还是希望恢复中文版块名称
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-18 01:07
  • 签到天数: 102 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-5-9 00:28:54 | 显示全部楼层
    hyqq2015 发表于 2018-5-9 00:25
    ( ?4 ^( M5 C& r# r8 i% F外语学习交流专区 原本是包括汉语讨论的,所以其实改为 语言学习交流专区 比较好,英文的话,个人觉得 lang ...

    9 Y) ?" F- ~* m+ ^& g
    ) c! i* r1 h/ z( |5 J附议H版的观点。英译汉为了翻译通顺,有些地方需要增译,所以languages and learning足够了
  • TA的每日心情
    慵懒
    2019-3-3 11:10
  • 签到天数: 485 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-5-9 09:30:22 | 显示全部楼层
    而且站务处也移到页面下面了,有点不方便
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-5-24 00:05
  • 签到天数: 55 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-5-9 18:59:11 | 显示全部楼层
    英文渣表示难看懂。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-18 01:07
  • 签到天数: 102 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-5-9 19:52:59 | 显示全部楼层
    hefanghua 发表于 2018-5-9 18:59: x5 f) _+ Q1 I7 v+ @8 J  P/ E
    英文渣表示难看懂。
    ( s0 P; x/ {& [5 P0 O$ I: b
    论坛向国际化方向转型
    . N* M/ O- h. o# O( Y9 V* D, Q. Nhttps://www.pdawiki.com/forum/fo ... &fromuid=196625
    # G3 k' B' M8 I: W所以说要学好英语
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-5-24 00:05
  • 签到天数: 55 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-5-10 21:23:52 | 显示全部楼层
    kyletruman 发表于 2018-5-9 19:52  [8 l% R7 {. C+ r3 q4 \
    论坛向国际化方向转型) ?, c5 s4 ~  C2 e# ?
    https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=26959&fromuid=1966 ...

    ; q+ L! b- J( F) j' v3 t/ y学好英文的重任就交给你们年轻人了。本人愚钝,果断趁还有置顶帖可查记下对照关系:
    5 v/ x6 l/ P, d9 M( K
    / X/ V  L1 U2 u% K1 O
    1 y$ u. C# Q4 g+ u        MDict 专区        MDICT MAIN
    " K; L& ~2 A4 J' m, ?* P0 ]7 r+ VMDict 软件交流区                MDict Discussions( G( K/ A4 t& B6 d
    MDict 词库资源区                .Mdx & .Mdd Files Offers
    : M7 O/ @0 X* f2 t! F+ tMDict 词库资源区 Plus        .Mdx & .Mdd Files Offers+; F/ G5 Y, p! n  G/ l) u
    Encyclopedia 资源区         Encyclopædia Resources" q8 N: E- t- d5 T# m
    (大英百科全书)$ P$ M  \! h* n9 \! G% x4 S

    5 n5 u% S' k! L4 o) j9 X! X6 E5 O: U9 e/ L' }& N2 A$ L
            交流专区                PREMIUM MEMBERS FORUMS# J4 e6 a6 M4 }5 Y
    掌上百科编纂处                All About Dictionaries
    5 n: e8 p6 b4 ~) ?8 w词库技术交流区                How To Make .Mdx Files
    # h+ \3 O! I8 M外语学习交流区                Foreign Language Learning Discussions
    3 q7 A: v' n; z4 D& |2 X资源自助服务区                Requests & Offers
    1 A# ^$ W% F* h# X6 ~+ ~; y
    7 \% }- j* f$ Q9 F+ f: `7 w5 F8 z9 l- A
            词典软件专区        ELECTRONIC DICTIONARIES FORUMS* l$ H8 a9 K4 ?. T8 v
    Anki - 记忆辅助
    4 C7 s( r9 `  X/ `$ y$ {BlueDict - 深蓝词典* n0 W6 n8 p$ `3 l" o8 m
    Dict.cn - 海词词典/ M! _0 h7 X  o$ [! r0 V
    EBDic
    , c# g8 z. H' NEudic - 欧路词典
    7 a1 {, P& @- {8 n0 U& s- gGoldenDict1 G0 N8 G9 X7 M1 ~2 F; z% `' {
    XYZRead - 硕数阅读! `2 t4 v; j. t1 P: ?
    为了忘却的纪念+ W  v) g% k$ b. I5 G/ P0 w$ A/ A
    EBPocket,HDict,iSilo,ListPro,MeBook,Pocket Genius - 口袋天才,QDict - 快典,SeederDict,TomeRaider,ZDic,背单词,小满字典
    ! d! J5 f3 ^5 Y# i1 P1 n
    + w5 L" p' u( [! ^9 g$ b5 n, q, ?6 E; L3 \* v9 G! C8 J
            站务专区                OTHER FORUMS" i4 a5 K5 c& F8 U' _
    “Freestyle”                FREESTYLE* ~, y2 w& a* `, \7 ^
    “掌上百科站务处”        ANNOUNCEMENTS & TUTORIALS* K9 @+ Y; l8 v
      ?1 d* c  M4 K/ ], `3 ?

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    无聊
    2018-4-14 13:54
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2018-5-15 13:17:18 | 显示全部楼层
    现在只有英文了么,我还以为是我浏览器设置的英文优先的原因,心想论坛I18N做的还不错。。
  • TA的每日心情
    开心
    2019-2-10 01:54
  • 签到天数: 314 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-5-23 13:32:22 | 显示全部楼层
    发哥的翻译活由我接手了。。日常对外管理还是以中文名称为准 发哥要求翻译版块名称和版块简介 之后有空慢慢改
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-18 01:07
  • 签到天数: 102 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-5-23 14:08:13 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2018-5-23 14:15 编辑
    0 h* W* u9 D$ R
    blkserene1 发表于 2018-5-23 13:32* K4 V9 s7 o  z. P# m
    发哥的翻译活由我接手了。。日常对外管理还是以中文名称为准 发哥要求翻译版块名称和版块简介 之后有空慢慢 ...

    ; u* H- Y% |' H' P, w4 k
    ! a" a% F8 k; D: F+ t; _3 R. S: ^8 n/ {[发帖必读] PDAWIKI 各版主题分类指南
    ' ]0 u; p6 |1 D+ g: W4 A/ @https://www.pdawiki.com/forum/fo ... &fromuid=196625+ F4 t! @. `) L% X& V) P8 y
    5 i7 a" u' Q2 k7 z: K$ B7 c
    您可否把论坛所有版块的英文版块简介写入您这个帖子呢?因为中文的版块简介翻译成英文实在太长,根本放不下,特别是 编纂处 的版块简介应该保留中文(英文版的版块简介装不下),不然的话,MDict 词库资源区 版块每天发错版的人超级多,加重了MDict 词库资源区 3位版主移动发错版帖子的负担6 c- l' t$ x  v0 Q/ \3 E
    编纂处 的版块简介写得比任何一个版块的版块简介都详细,主要是为了以防大家把帖子错误发在MDict 词库资源区 版块设计的,同时也考量到MDict 词库资源区 版主移动发错版帖子工作量的艰巨性
  • TA的每日心情
    开心
    2019-2-10 01:54
  • 签到天数: 314 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-5-23 15:23:02 | 显示全部楼层
    kyletruman 发表于 2018-5-23 14:08
    4 ~: X( ~* l9 v9 R9 }# }! z9 Z[发帖必读] PDAWIKI 各版主题分类指南) l5 ]* Q5 F. e: X# ?
    https://www.pdawiki.com/forum/fo ... wthread&tid=230 ...

    ( r  W5 T) y! }% m' G9 G/ ^9 \) b2 A" x$ A5 _; p* O& I8 Y
    多国语言插件发哥找不到免费的 所以版块简介就中文一行 英文一行(发哥要求的翻译。。)1 v+ ?( v- k7 K# ]
    中文简介要想办法改短一点 这样英文也可以短一点 没必要一定要用全列举的方法(笼统一点也省的经常改了)
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-18 01:07
  • 签到天数: 102 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-5-23 16:47:12 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2018-5-23 22:19 编辑 + v3 j" T% c, p& V7 H% q7 }3 P
    blkserene1 发表于 2018-5-23 15:232 D7 m; h+ k/ F0 m9 |  w* D
    多国语言插件发哥找不到免费的 所以版块简介就中文一行 英文一行(发哥要求的翻译。。)( q+ W$ K! F" l& [& k
    中文简介要想办 ...
    & l4 l: y/ C* z! X$ [4 s8 g7 I

    / j" N4 E9 u: A$ Q
    一切非mdx格式词典分享、在线词典、语料库与词典数据、语音库、勘误与校对以及与词典有关的一切
    编纂处 的版块简介可以这样改,我已经最大限度缩减版块简介了,不能再减了。另外,编纂处的英文名还是恢复发哥的翻译吧,发哥给的英文翻译要全面一些,即all about dictionaries,编纂处其实就是个大杂烩,既有讨论部分(DISCUSSION),又有各种格式词库或者其他资源的公开分享(RESOURCE),编纂处 还有很多讨论的帖子,根本没法移动到其他版块,只能放在语种标签下面。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-18 01:07
  • 签到天数: 102 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-5-23 17:03:19 | 显示全部楼层
    blkserene1 发表于 2018-5-23 15:23! z' w* F8 A3 I9 P" M
    多国语言插件发哥找不到免费的 所以版块简介就中文一行 英文一行(发哥要求的翻译。。)
    $ T# Y5 a1 }* g: R" D中文简介要想办 ...
    - x% m; o& [$ g* X7 E& `
    资源自助服务区的英文翻译还是恢复发哥的翻译吧,即Requests & Offers,发哥是意译的,更形象具体,外国人一看就懂,而且O大有些求助帖(形象说来是请求帖)的标题,就是用的英文request
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    顶部qrcode底部
    关注公众号送论坛充值码
    关注微信公众平台
    关注微信公众号 pdawiki,获取邀请码,看文抢积分,抽奖得浮云! Follow our Wechat official account "pdawiki", get invitation codes, and play the lottery to earn points (积分)!

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2019-3-27 06:53 , Processed in 0.099904 second(s), 12 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表