掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册
查看: 775|回复: 3

[求助] 求解:mdict和欧路正常识别的css文件,为何在goldendict中失效

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2020-11-30 19:14
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-5-17 23:53:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 DIC4Khmer 于 2018-5-18 00:20 编辑
    % ]; W6 q4 t$ A
    * a8 ~/ ?; V9 Q& R4 R1 O近期我觉得自己之前做的图片词典不够简洁和美观,就折腾着仿照网上的代码修改了CSS文件,并重新生成了MDX和MDD文件。可是问题出现。原来的CSS文件在各个软件中的识别都比较好,修改后Mdict和欧路能正常识别新的CSS文件,但Goldendict却无法显示。修改前效果如下图所示:0 ^& V% \7 F2 u

    ; V: Z( H" w9 Q修改后,mdict和欧路的显示效果为:
    2 K' \8 P* Q; \% _
    ! t, |% X; G, }% [- T* {# E5 A- j) j! d
    8 |% }2 o5 a( N& W! D: G9 V) M  T- d以下是修改后的CSS代码:! J& b0 q: \( i: U8 x5 s( e
    1. *{margin 0px;padding 0px;}: |# u4 h. P5 ?. E$ t2 @3 h( O
    2. #main{min-width:700px;max-width:980px;margin:0px auto;background:#eeffff;text-align:center;border:2px solid #ff6600;}( l1 v* _  K* G* |
    3. .container { background:#ff6600;margin:0px;padding:0px auto;height:42px;position:relative;}( r" J" J7 c# K2 |* P* Q
    4. #citou{font-family:khmer os;font-size:1.4em;text-align:left;padding:2px 200px 2px;margin-top:10px;}9 k7 l* k$ v1 G4 t& J
    5. #citou span{background:#cc9900;border-radius:5px;color:#0033cc;}9 u. P+ ?1 F! @) z
    6. table{margin:10px 0px 20px 200px;border-collapse:collapse;padding:5px;}5 R6 M+ c3 F3 M
    7. .tbname{text-align:left;}( Y7 R, O4 n1 W* @3 v8 n
    8. .qian,.hou{border:2px solid #cccccc;padding:2px 10px 2px 10px;}
      . P% `& b- Z) U0 k9 q( M: s) `
    9. .qian a,.hou a{font-family:khmer os; font-size:1.1em;}7 q& U+ {% v; X# t7 u
    10. .tbname span{background:#8F0610;color:white;font-family:khmer os;font-size:1.2em;border-radius:4px;display:block;margin-right:20px;}
      & u9 x. _6 j/ @( A$ Z2 S$ K3 H) Z* z
    11. table a{text-decoration:none;}
      ; U7 g, B) }" z' z
    12. table a{color:#cc6600;}
      3 |- ?% {# J5 m& M/ E5 p6 _1 B
    13. table a:hover{color:#663399}9 B8 m. W3 x5 X# C: `' e
    14. table a:active{color:red;}" S( a1 H6 j/ V7 Y$ A0 B2 `! ?7 j0 k
    15. table a:visited{color:blue;}$ D  V! y3 I: y2 S/ S8 H/ m: E" I  b
    16. ul#nav {display:block;float:left;padding:0;}- c/ q$ M. u: L9 n: l6 z
    17. ul#nav,ul#nav ul {list-style:none;margin:0;}
      $ {( }  Z3 o7 ]5 N( Q
    18. ul#nav{background-color:#ff6600;border-radius:9px;moz-border-radius:9px;-webkit-border-radius:9px;}* b4 i1 p6 i+ G4 P; u  x
    19. ul#nav .subs {background-color:#eeffff;border-radius:9px;moz-border-radius:9px;-webkit-border-radius:9px;}7 a7 W5 A" u7 {) l+ T& b
    20. ul#nav .subs {display:none;float:left;left:0;padding:0 1px 1px;position:absolute;top:100%;width:100px;border-radius:8px;-moz-border-radius:8px;-webkit-border-radius:8px;}3 y( j, J# r. I
    21. ul#nav li:hover>* {display:block;}
      & ]- [; H/ Y3 U7 {
    22. ul#nav li:hover {position:relative;}3 ?7 _! g" {3 |2 I& o
    23. ul#nav ul .subs {left:100%;position:absolute;top:0;}
      6 f5 `# X8 m& v' h' m3 ]; l
    24. ul#nav ul {padding:0;}
      1 D  u8 X8 }3 \2 A+ T- o- Y, J
    25. ul#nav li {display:block;float:left;font-size:0;white-space:nowrap;}
      2 e& M( i. u; V( |! l6 I
    26. ul#nav>li,ul#nav li {margin:0;}+ m( M, c$ |7 m7 _, }1 W  H
    27. ul#nav ul>li {margin:5px 0 0;}" T/ |# I/ _5 g' k* n
    28. ul#nav a:active,ul#nav a:focus {outline-style:none;}3 V, m) t4 h7 w5 h
    29. ul#nav a {border-style:none;border-width:0;color:#ffff00;cursor:pointer;display:block;font-size:10px;font-weight:bold;padding:8px 18px;text-align:left;text-decoration:none;text-shadow:#fff 0 1px 1px;vertical-align:middle;}. O  r2 \: e+ d: b
    30. ul#nav ul li {float:none;margin:6px 0 0;}
        w; @" X" c  y4 ~
    31. ul#nav ul a {background-color:#fff;border-color:#ffff00;border-style:solid;border-width:0 0 1px;color:#000;font-size:13px;padding:4px;text-align:left;text-decoration:none;text-shadow:#fff 0 0 0;border-radius:0;-moz-border-radius:0;-webkit-border-radius:0;}. `" q* Q, Y' ]! v( [
    32. ul#nav li:hover>a {border-style:none;color:#fff;font-size:13px;font-weight:bold;text-decoration:none;text-shadow:#181818 0 1px 1px;}
      ! L3 k( ^+ [( h- t- {0 g3 D% G- H/ h; B
    33. ul#nav img {border:none;margin-right:8px;vertical-align:middle;}
      " `- h( D# E% \4 g/ |$ R; {* ^, E
    34. ul#nav span {background-position:right center;background-repeat:no-repeat;display:block;overflow:visible;padding:0;}* w# T: t+ B1 f/ z; W
    35. ul#nav ul li:hover>a {border-color:#444;border-style:solid;color:#FF7F00;font-size:13px;text-decoration:none;text-shadow:#fff 0 0 0;}
      ( v* I. U1 y1 ~$ I# @  b
    36. ul#nav > li >a {background-color:transpa;height:25px;line-height:25px;border-radius:11px;-moz-border-radius:11px;-webkit-border-radius:11px;}+ i" m0 ~) T! F# W
    37. ul#nav > li:hover > a {line-height:25px;}$ c# _  _9 G$ `
    38. #content{clear:left;}
      3 L1 j* M4 _' ?+ Q, M
    39. #footer{height:30px;font-family:宋体;font-size:0.9em;color:white;margin-top:20px;background:#ff6600;}
      7 n8 S# K/ z: r5 j: \& x! w+ z
    40. #footer span{line-height:30px;}
    复制代码
    1 b) V4 I' {3 m( B% o

    9 {5 K. z( w: `) ^3 rtxt示例源码为:7 L0 Z3 @5 b  l! K* ?5 o8 O
    1. ខ្មែរ8 ~4 e! Z! x6 v1 z
    2. <link ref="stylesheet" href="JHCD-CSS.css"># ^- x5 V4 @  X$ E
    3. <div id="main">
      ) L. ]& ^; h6 i# O5 m
    4. <div class="container">
      ' W& C& A6 o$ |4 d
    5. <ul id="nav">
      5 w4 }, a3 X0 {4 r. |* ?
    6. <li><a href="#"><span><img src="home.png" /></span></a>
      : N' E- Z+ m. B: R5 ?
    7. <div class="subs">
      ; N3 K/ M6 ?2 f
    8. <ul>5 i6 _) x+ u8 r* l% e2 D* L
    9. <li><a href="entry://体例说明"><img src="bub.png" />体例说明</a></li>7 {  x$ G: D! p8 k
    10. <li><a href="entry://略语表"><img src="bub.png" />略语表</a></li>
      8 _+ q7 E$ L- V& z) v* X0 E
    11. <li><a href="entry://各省市名"><img src="bub.png" />各省市名</a></li>6 b) I) f: K- a% S* x
    12. <li><a href="entry://计量单位"><img src="bub.png" />计量单位</a></li>
      9 O/ M8 k$ `; L0 b
    13. <li><a href="entry://传统节日"><img src="bub.png" />传统节日</a></li>
      7 U0 x+ R3 O9 x% T
    14. <li><a href="entry://柬语转英语"><img src="bub.png" />柬语转英语</a></li>' i' d: b. a& d5 m
    15. <li><a href="entry://汉语转柬语"><img src="bub.png" />汉语转柬语</a></li>
      8 w' D8 D- A0 ?3 k- A9 e7 L4 V9 a
    16. <li><a href="entry://柬埔寨地图"><img src="bub.png" />柬埔寨地图</a></li>! l) v1 `% _1 v4 `, R# E2 k
    17. </ul>
      # B" |8 F* S! J* v
    18. </div>
      6 P, ?* n, Z3 y- z( J
    19. </li>1 ~! O# E- I* X1 n1 R
    20. </ul>
      9 E$ o  [9 I3 [' B
    21. </div>
      # e: P0 j' H7 k0 U& h
    22. <div id="citou">; N1 j6 \) A: ~9 x! P
    23. <div>0 Z7 ^* I  r3 v. C: K8 g
    24. <span class="khmer">&nbsp;ខ្មែរ&nbsp;</span>& G& J! r0 B+ g6 t2 _( B
    25. </div>
      ! W5 @: B" M! v+ d- C
    26. </div>. {. s3 W% m& V4 ^5 r" Y
    27. <div>
      ! I2 m) e; Y1 b! M4 ^
    28. <table>
      # w/ K$ G" b4 q3 S) w1 ~. f
    29. <tr>
      $ X% |. {4 s) j" F/ [6 i
    30. <td class="tbname"><span>&nbsp;ពីមុន&nbsp;</span></td>
      0 m6 h& x, S5 r5 k3 L
    31. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មេះ">ខ្មេះ</a></td>
      % g' H: K/ C' b/ h) I+ W; [
    32. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មេរ">ខ្មេរ</a></td>
      8 \4 z8 t7 @1 A2 a- w0 I
    33. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មើតស្លាប់">ខ្មើតស្លាប់</a></td>4 q- j6 K! L; u8 C6 A/ D1 s
    34. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មួល">ខ្មួល</a></td>+ ?* c% |$ G: e8 R, E! e
    35. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មួរ">ខ្មួរ</a></td>
      ' F" o% f$ ]% V& z+ ]4 u' ^
    36. </tr>
      ( a- A& ]6 b( Y
    37. <tr>
      . }. W5 |: K! B1 \4 B5 h6 F
    38. <td class="tbname"><span>&nbsp;ក្រោយ&nbsp;</span></td>  Z1 O( Y8 Q0 F" \- R
    39. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មែរូបនីយកម្ម">ខ្មែរូបនីយកម្ម</a></td>
      3 u6 f& _( d' y9 Y
    40. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មោច">ខ្មោច</a></td>
      7 a$ o/ a3 S6 W" f- X: `4 b. a; J2 y
    41. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មោះ">ខ្មោះ</a></td>
      . @6 h' Z" N6 E; {
    42. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មោះខ្មួរ">ខ្មោះខ្មួរ</a></td>
      6 k. ]/ w6 l+ ^3 s, @3 H- E5 q9 U- d# j
    43. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មាំង">ខ្មាំង</a></td>3 V( f& Y. }% i. i$ u1 f! L
    44. </tr>, r. H! }( b9 ~; i" X
    45. </table>
      2 Y1 Y6 r6 |9 O, u
    46. </div>& X6 q8 K6 l# W& z
    47. <div id="content"><img src="/0095_WW_019(1).png"></div>& q- }1 W$ ?- ~
    48. <div id="footer">
      6 P6 B2 W  s7 f) v
    49. <span>3 ]  R- C7 y+ k( j1 U: E* W
    50. 有任何使用问题,请联系[email protected]
      ) m( A% `3 S2 e* W  z3 M- z
    51. </span>
        N5 S" P; i' A. ?
    52. </div>0 c- ^7 n  l* ?* X4 ?, [
    53. </div>1 g$ @! y2 Z! u! s8 b
    54. </>
    复制代码
    & j9 k2 |/ T  v4 y% B( X4 u# C" @
    5 n( t% S# @% [* t, ]* L8 {
    我翻过之前出现类似问题的帖子https://pdawiki.com/forum/forum. ... &fromuid=193499,但我照着上述方法操作,修改名字,重制MDX和MDD文件,清空Goldendict词典文件再重新加载等,还是不起效果。显示图为:! y% J# u4 \2 l, q7 z

    # n6 }2 k1 p% {# k/ g请问这该如何解决呢?先谢谢大家了。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-21 17:00
  • 签到天数: 376 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-5-24 06:01:34 | 显示全部楼层
    本帖最后由 simonfire 于 2018-5-24 06:07 编辑 6 V* d1 v2 V& k
    2 ~, F1 v- x4 a3 e! L# ?
    看你给的示例源文件里,css引入那句<link ref="stylesheet" href="JHCD-CSS.css">,ref应为rel,不知道是你手误还是全部都是这么写的,改回来试试看吧。

    评分

    3

    查看全部评分

    JKLBZJ 该用户已被删除
    发表于 2018-5-22 13:43:51 | 显示全部楼层
    提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
  • TA的每日心情
    开心
    2020-11-30 19:14
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2018-5-24 20:36:38 | 显示全部楼层
    simonfire 发表于 2018-5-24 06:01
    * U# Q' `# n" P看你给的示例源文件里,css引入那句,ref应为rel,不知道是你手误还是全部都是这么写的,改回来试试看吧。 ...
    6 u) S* A) G1 v" w4 j5 u
    好的,谢谢您的回复。我再试试看,还真没注意到。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    顶部qrcode底部
    关注掌上百科官方微信公众号送积分
    关注掌上百科官方微信公众号
    关注微信公众号 pdawiki,获取邀请码,看文抢积分,抽奖得浮云! Follow our Wechat official account "pdawiki", get invitation codes, and play the lottery to earn points (积分)!

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2021-4-22 11:52 , Processed in 0.031343 second(s), 14 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表