掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 816|回复: 3

[求助] 求解:mdict和欧路正常识别的css文件,为何在goldendict中失效

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2020-11-30 19:14
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-5-17 23:53:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 DIC4Khmer 于 2018-5-18 00:20 编辑
    ) ~" A2 r9 X  O" f3 k
    5 l; \  X' n( J/ C# k% i' C% F+ }近期我觉得自己之前做的图片词典不够简洁和美观,就折腾着仿照网上的代码修改了CSS文件,并重新生成了MDX和MDD文件。可是问题出现。原来的CSS文件在各个软件中的识别都比较好,修改后Mdict和欧路能正常识别新的CSS文件,但Goldendict却无法显示。修改前效果如下图所示:" q5 J7 X; r% e. k2 p

    2 N* k6 v" r2 a7 _修改后,mdict和欧路的显示效果为:
    4 G$ {4 ?% x. ?# X( n0 u# b3 L$ B6 I
    8 M! z. I% q$ G% ^) a& m  J& q$ W# b% J5 }6 O5 E! [
    以下是修改后的CSS代码:+ D3 L% B% {* {/ b5 F
    1. *{margin 0px;padding 0px;}
      . q+ b) t% E4 q7 I
    2. #main{min-width:700px;max-width:980px;margin:0px auto;background:#eeffff;text-align:center;border:2px solid #ff6600;}
      5 m5 I( r8 O# ]" y4 d  c- P$ v. \) ^
    3. .container { background:#ff6600;margin:0px;padding:0px auto;height:42px;position:relative;}2 D$ R( n* {% @6 [. g
    4. #citou{font-family:khmer os;font-size:1.4em;text-align:left;padding:2px 200px 2px;margin-top:10px;}
      * r. J" f* C7 \* c
    5. #citou span{background:#cc9900;border-radius:5px;color:#0033cc;}6 [5 Q. A: Z* _7 S' t; S5 u
    6. table{margin:10px 0px 20px 200px;border-collapse:collapse;padding:5px;}8 e- N5 v8 U; }; F. j* W* M/ E
    7. .tbname{text-align:left;}
      " ~3 W- _$ H( `* V0 @+ h
    8. .qian,.hou{border:2px solid #cccccc;padding:2px 10px 2px 10px;}
      ' C  j8 N( V, S7 `7 f' D
    9. .qian a,.hou a{font-family:khmer os; font-size:1.1em;}
      ( i9 s$ p) k3 h% B# b
    10. .tbname span{background:#8F0610;color:white;font-family:khmer os;font-size:1.2em;border-radius:4px;display:block;margin-right:20px;}/ O7 @7 {5 C/ n# i
    11. table a{text-decoration:none;}
      ! j& b; M- f( j! \
    12. table a{color:#cc6600;}
      ) e( ~4 E. N5 _! v% @, J8 u
    13. table a:hover{color:#663399}
      : H5 s" V9 H- l+ ]4 b' ]/ N  O. C
    14. table a:active{color:red;}! s$ R/ B4 R& V$ ?! Y7 e. \; [
    15. table a:visited{color:blue;}: X* q- E9 f, K; i
    16. ul#nav {display:block;float:left;padding:0;}
      ( K& O" T/ h( V3 l! X  {
    17. ul#nav,ul#nav ul {list-style:none;margin:0;}
      ' r" v3 f" Q5 L7 N/ E) E7 l
    18. ul#nav{background-color:#ff6600;border-radius:9px;moz-border-radius:9px;-webkit-border-radius:9px;}; k" l8 |  _: K) X- e
    19. ul#nav .subs {background-color:#eeffff;border-radius:9px;moz-border-radius:9px;-webkit-border-radius:9px;}
      * R6 j' N6 x3 Z0 O/ R4 c
    20. ul#nav .subs {display:none;float:left;left:0;padding:0 1px 1px;position:absolute;top:100%;width:100px;border-radius:8px;-moz-border-radius:8px;-webkit-border-radius:8px;}
      2 B+ k' |. U: o2 @; r& p
    21. ul#nav li:hover>* {display:block;}
      7 c" ^3 W4 g& G7 H. N. W1 ?5 w6 X
    22. ul#nav li:hover {position:relative;}
      5 p( H1 O! L3 ]# }6 d0 B
    23. ul#nav ul .subs {left:100%;position:absolute;top:0;}
      ) T% `1 v$ v* }4 ^: A
    24. ul#nav ul {padding:0;}
      ) N* \3 x$ V0 v
    25. ul#nav li {display:block;float:left;font-size:0;white-space:nowrap;}2 Q7 h0 J1 G; \- o8 A
    26. ul#nav>li,ul#nav li {margin:0;}$ D2 l" n% j9 t! ~- V
    27. ul#nav ul>li {margin:5px 0 0;}5 W+ E6 v5 }4 A8 L
    28. ul#nav a:active,ul#nav a:focus {outline-style:none;}% a3 a0 O5 x% A- |2 m1 `  a2 v. K; k
    29. ul#nav a {border-style:none;border-width:0;color:#ffff00;cursor:pointer;display:block;font-size:10px;font-weight:bold;padding:8px 18px;text-align:left;text-decoration:none;text-shadow:#fff 0 1px 1px;vertical-align:middle;}: G# M/ j( ?) K  o
    30. ul#nav ul li {float:none;margin:6px 0 0;}
        l) _1 W/ O" Z7 K8 v/ a6 _
    31. ul#nav ul a {background-color:#fff;border-color:#ffff00;border-style:solid;border-width:0 0 1px;color:#000;font-size:13px;padding:4px;text-align:left;text-decoration:none;text-shadow:#fff 0 0 0;border-radius:0;-moz-border-radius:0;-webkit-border-radius:0;}; b+ A" s5 n7 m- R
    32. ul#nav li:hover>a {border-style:none;color:#fff;font-size:13px;font-weight:bold;text-decoration:none;text-shadow:#181818 0 1px 1px;}( }7 O4 o6 Q( Z! Y: P
    33. ul#nav img {border:none;margin-right:8px;vertical-align:middle;}9 ~9 N1 u+ j# K! A$ ]' Y6 I
    34. ul#nav span {background-position:right center;background-repeat:no-repeat;display:block;overflow:visible;padding:0;}4 r1 U' P6 P8 c1 \# g8 o
    35. ul#nav ul li:hover>a {border-color:#444;border-style:solid;color:#FF7F00;font-size:13px;text-decoration:none;text-shadow:#fff 0 0 0;}
      1 u3 c4 G0 p0 U, _0 L5 Z/ c# x
    36. ul#nav > li >a {background-color:transpa;height:25px;line-height:25px;border-radius:11px;-moz-border-radius:11px;-webkit-border-radius:11px;}: t+ Y4 n% [  f. x
    37. ul#nav > li:hover > a {line-height:25px;}# M0 e$ n! }* I' `! B  I
    38. #content{clear:left;}! K5 Y/ |8 c' e$ o% V5 Y
    39. #footer{height:30px;font-family:宋体;font-size:0.9em;color:white;margin-top:20px;background:#ff6600;}
      . N# C' `8 l# C: A' j6 H' h
    40. #footer span{line-height:30px;}
    复制代码

    / }- [. N# Z" Q' Y& c
    + f+ X+ w8 X$ V1 ~* Wtxt示例源码为:
    1 g4 V9 W& T: G7 k. \: U
    1. ខ្មែរ. I5 ]3 _6 @+ ~) f
    2. <link ref="stylesheet" href="JHCD-CSS.css">
      3 Z+ N3 W5 H. @" O* V  A
    3. <div id="main">
      7 r' a- o! }* v/ A2 S
    4. <div class="container">8 p2 e' ?: r" R$ m
    5. <ul id="nav">
      6 `  J+ s6 o: Q- R- O, |
    6. <li><a href="#"><span><img src="home.png" /></span></a>
      ) n) G$ t$ Y8 e% j- _% J$ u$ I
    7. <div class="subs">
      ' ]7 Z% g& G; W( P
    8. <ul># j# N% H) s! h9 A: W' C
    9. <li><a href="entry://体例说明"><img src="bub.png" />体例说明</a></li>, d" \& _& l* i9 Q  x; G$ `
    10. <li><a href="entry://略语表"><img src="bub.png" />略语表</a></li>4 |3 q" E3 i8 d( _( u5 ?& y: n' B! S# P
    11. <li><a href="entry://各省市名"><img src="bub.png" />各省市名</a></li>
      1 F( a% Z1 G( M; |
    12. <li><a href="entry://计量单位"><img src="bub.png" />计量单位</a></li>
      3 c! x  v+ l8 m) Q8 F7 H
    13. <li><a href="entry://传统节日"><img src="bub.png" />传统节日</a></li>& g; V4 T0 _- A3 Z
    14. <li><a href="entry://柬语转英语"><img src="bub.png" />柬语转英语</a></li>
      # o0 V4 w4 A9 I8 p+ Y; B
    15. <li><a href="entry://汉语转柬语"><img src="bub.png" />汉语转柬语</a></li>
      ( D1 b: C  K# m1 W# G6 A7 {% S- R
    16. <li><a href="entry://柬埔寨地图"><img src="bub.png" />柬埔寨地图</a></li>
      8 A7 ]: g- X/ n7 b
    17. </ul>% ?# q. i; y  T* T
    18. </div>
      ; p) r2 r; f5 c% ~# w+ m$ S
    19. </li>
      0 B# x7 o" i1 I  l7 M: k: P
    20. </ul>9 L2 w4 M! E$ w5 D  d
    21. </div>/ R+ D7 N% O! t2 ]% c% C- y" W
    22. <div id="citou">( Y7 _9 ?0 s0 a
    23. <div>' N; u/ j4 G4 p1 ]( y& I
    24. <span class="khmer">&nbsp;ខ្មែរ&nbsp;</span>4 j! x' z: M" L; u  s- h
    25. </div>  D. x$ ^8 e, \& |0 i5 Y
    26. </div>
      : Q" s( [( \+ \  C+ I, X- V
    27. <div>  o0 j/ R, N) A. u* l7 G
    28. <table>0 z7 e% Z* t* w
    29. <tr>
      * G7 E* I  I2 x1 i" h& _" n
    30. <td class="tbname"><span>&nbsp;ពីមុន&nbsp;</span></td>
      . o: n# J0 V2 l, O' l
    31. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មេះ">ខ្មេះ</a></td>
      / I- j5 u6 ?* S# b& E4 J7 g4 r8 x
    32. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មេរ">ខ្មេរ</a></td>
      , L: y5 [+ U+ ]0 e
    33. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មើតស្លាប់">ខ្មើតស្លាប់</a></td>
      8 `0 V" k/ x2 ~+ n' x: `
    34. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មួល">ខ្មួល</a></td># T3 D2 W( i/ \0 l
    35. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មួរ">ខ្មួរ</a></td>
      $ m$ L. {' w6 C/ F
    36. </tr>- }1 N* t/ R  w+ a0 X- s. K
    37. <tr>6 ^/ w! D: m* C% Q3 N; d! A
    38. <td class="tbname"><span>&nbsp;ក្រោយ&nbsp;</span></td># D) M$ x5 o, h, |% c
    39. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មែរូបនីយកម្ម">ខ្មែរូបនីយកម្ម</a></td>" P" t; e+ q$ T6 p
    40. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មោច">ខ្មោច</a></td>( k  S; J' ~* j+ a4 T
    41. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មោះ">ខ្មោះ</a></td>
      0 h: R+ h/ X% C' {* M7 J+ m
    42. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មោះខ្មួរ">ខ្មោះខ្មួរ</a></td># p! J' _( ?2 b0 W9 q6 ?* X1 H
    43. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មាំង">ខ្មាំង</a></td>! T, H, W$ `* e: t8 _$ ]
    44. </tr>, ^0 T. k7 E$ z# G3 Y9 I
    45. </table>& g/ ]4 e3 d- H
    46. </div>& p: R4 N  B7 w! E3 P2 d
    47. <div id="content"><img src="/0095_WW_019(1).png"></div>( b* Q% |% h7 P. c6 y
    48. <div id="footer">- z. H' p  u7 z$ e( \
    49. <span>
      ; X( ]  w& K* n
    50. 有任何使用问题,请联系XXX@qq.com。
      ' P/ M( U  U+ t% r7 Y2 m
    51. </span>& X8 ~/ Q4 B# U! E4 b
    52. </div>
      ( {  t2 F# o; o& y5 r2 `! w9 U
    53. </div>$ P* r; ]6 t' Z, i. Y
    54. </>
    复制代码

    : P6 X! z+ U6 L
    1 _' n. ~7 r# V9 O2 V  r8 n我翻过之前出现类似问题的帖子https://pdawiki.com/forum/forum. ... &fromuid=193499,但我照着上述方法操作,修改名字,重制MDX和MDD文件,清空Goldendict词典文件再重新加载等,还是不起效果。显示图为:' M+ P9 C1 J  O0 {" @9 X' B
    ( r; ]: I/ Q! ?4 \
    请问这该如何解决呢?先谢谢大家了。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-21 17:00
  • 签到天数: 376 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-5-24 06:01:34 | 显示全部楼层
    本帖最后由 simonfire 于 2018-5-24 06:07 编辑 0 t9 V; Y5 W% C1 g

    $ X  F* G# K/ |( ^5 S看你给的示例源文件里,css引入那句<link ref="stylesheet" href="JHCD-CSS.css">,ref应为rel,不知道是你手误还是全部都是这么写的,改回来试试看吧。

    评分

    3

    查看全部评分

    JKLBZJ 该用户已被删除
    发表于 2018-5-22 13:43:51 | 显示全部楼层
    提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
  • TA的每日心情
    开心
    2020-11-30 19:14
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2018-5-24 20:36:38 | 显示全部楼层
    simonfire 发表于 2018-5-24 06:01
    & c: s/ \: S' H: ^& J3 m看你给的示例源文件里,css引入那句,ref应为rel,不知道是你手误还是全部都是这么写的,改回来试试看吧。 ...

    + |. R$ p8 @& a9 m- E4 u好的,谢谢您的回复。我再试试看,还真没注意到。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    顶部qrcode底部
    关注掌上百科官方微信公众号送积分
    关注掌上百科官方微信公众号
    关注微信公众号 pdawiki,获取邀请码,看文抢积分,抽奖得浮云! Follow our Wechat official account "pdawiki", get invitation codes, and play the lottery to earn points (积分)!

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI ( 美ICP 0000000字 )|网站地图

    GMT+8, 2021-10-24 21:34 , Processed in 0.044187 second(s), 18 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表