掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 335|回复: 3

[求助] 求解:mdict和欧路正常识别的css文件,为何在goldendict中失效

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    19 分钟前
  • 签到天数: 235 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-5-17 23:53:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 DIC4Khmer 于 2018-5-18 00:20 编辑 2 M) T, T+ X! B( D  Z1 K6 U5 L
    ! @& }" \  G, x8 n3 M
    近期我觉得自己之前做的图片词典不够简洁和美观,就折腾着仿照网上的代码修改了CSS文件,并重新生成了MDX和MDD文件。可是问题出现。原来的CSS文件在各个软件中的识别都比较好,修改后Mdict和欧路能正常识别新的CSS文件,但Goldendict却无法显示。修改前效果如下图所示:" e3 I! T7 Q/ O) S7 i

    ( P2 t& l5 V- J: T# a! {1 C修改后,mdict和欧路的显示效果为:4 t2 z% s4 K+ ?% r$ T

    ( `+ V- ^9 [) @) u5 D2 |! c' q: b( i( x* W4 S) _+ |
    以下是修改后的CSS代码:6 E6 L" u; _. J; \8 Z
    1. *{margin 0px;padding 0px;}
        e# q0 w* |% a( i+ @* ]% O0 m
    2. #main{min-width:700px;max-width:980px;margin:0px auto;background:#eeffff;text-align:center;border:2px solid #ff6600;}9 Q+ b8 V4 H( {( p, w7 k3 T
    3. .container { background:#ff6600;margin:0px;padding:0px auto;height:42px;position:relative;}; Q- U% Z' \& l
    4. #citou{font-family:khmer os;font-size:1.4em;text-align:left;padding:2px 200px 2px;margin-top:10px;}
      6 T1 P5 k& ^# z/ F$ Q
    5. #citou span{background:#cc9900;border-radius:5px;color:#0033cc;}3 |, Q$ V2 X8 X
    6. table{margin:10px 0px 20px 200px;border-collapse:collapse;padding:5px;}) Z, m5 H$ m( X
    7. .tbname{text-align:left;}4 Y0 F& q/ p( q& ]1 S
    8. .qian,.hou{border:2px solid #cccccc;padding:2px 10px 2px 10px;}
      - @( H. M* r& j2 M$ u5 n- A
    9. .qian a,.hou a{font-family:khmer os; font-size:1.1em;}7 q  o- g1 W% W$ u
    10. .tbname span{background:#8F0610;color:white;font-family:khmer os;font-size:1.2em;border-radius:4px;display:block;margin-right:20px;}: \" c6 I* w8 y' m, r
    11. table a{text-decoration:none;}
      * N8 {8 V5 O/ }
    12. table a{color:#cc6600;}8 M2 O4 r( y6 N$ p$ Z
    13. table a:hover{color:#663399}. x. n+ u+ C6 |
    14. table a:active{color:red;}
      ( E9 X/ i; j! V& W" o" ]' ^
    15. table a:visited{color:blue;}
      3 _: y$ W1 o% Q9 J) k
    16. ul#nav {display:block;float:left;padding:0;}
      . D1 K1 Z: W2 x# j- q" b- |
    17. ul#nav,ul#nav ul {list-style:none;margin:0;}! U1 h# N- ^9 Y: K! t$ c" n8 y
    18. ul#nav{background-color:#ff6600;border-radius:9px;moz-border-radius:9px;-webkit-border-radius:9px;}* B. P4 G2 ]2 L% R" Q
    19. ul#nav .subs {background-color:#eeffff;border-radius:9px;moz-border-radius:9px;-webkit-border-radius:9px;}
      $ P# N& X( x: g" a, ]1 g0 w+ K
    20. ul#nav .subs {display:none;float:left;left:0;padding:0 1px 1px;position:absolute;top:100%;width:100px;border-radius:8px;-moz-border-radius:8px;-webkit-border-radius:8px;}* l  U7 |, E" q8 ?! N; q( l
    21. ul#nav li:hover>* {display:block;}
      1 Z4 l4 m" ^% \8 ?8 X- u! ?
    22. ul#nav li:hover {position:relative;}. I( K2 e. n; P
    23. ul#nav ul .subs {left:100%;position:absolute;top:0;}
      5 }2 ?0 B" m' n0 I
    24. ul#nav ul {padding:0;}
      & g8 g+ j0 M+ Y( q; N- z
    25. ul#nav li {display:block;float:left;font-size:0;white-space:nowrap;}6 M. s# j' G. M6 F8 Z
    26. ul#nav>li,ul#nav li {margin:0;}! v* d" d8 ?% A/ O) n6 Z( n
    27. ul#nav ul>li {margin:5px 0 0;}
      ( P- Q7 t) t% P3 M& B+ _6 U
    28. ul#nav a:active,ul#nav a:focus {outline-style:none;}- s) C6 F) m( x0 l4 {6 h
    29. ul#nav a {border-style:none;border-width:0;color:#ffff00;cursor:pointer;display:block;font-size:10px;font-weight:bold;padding:8px 18px;text-align:left;text-decoration:none;text-shadow:#fff 0 1px 1px;vertical-align:middle;}
      8 z  L$ q5 B  N- ?! p
    30. ul#nav ul li {float:none;margin:6px 0 0;}( G9 D; ^" Z( W* {% Q, H
    31. ul#nav ul a {background-color:#fff;border-color:#ffff00;border-style:solid;border-width:0 0 1px;color:#000;font-size:13px;padding:4px;text-align:left;text-decoration:none;text-shadow:#fff 0 0 0;border-radius:0;-moz-border-radius:0;-webkit-border-radius:0;}' ?. p& l& U1 m6 H% ~$ x7 J9 [+ H( I
    32. ul#nav li:hover>a {border-style:none;color:#fff;font-size:13px;font-weight:bold;text-decoration:none;text-shadow:#181818 0 1px 1px;}
      ' ^7 j7 ~; p6 W* b
    33. ul#nav img {border:none;margin-right:8px;vertical-align:middle;}
      & w% p% T/ x" e
    34. ul#nav span {background-position:right center;background-repeat:no-repeat;display:block;overflow:visible;padding:0;}0 V+ s* C* f  J5 X: L% `7 J
    35. ul#nav ul li:hover>a {border-color:#444;border-style:solid;color:#FF7F00;font-size:13px;text-decoration:none;text-shadow:#fff 0 0 0;}
      : \: R0 V% J3 J) n! _. E
    36. ul#nav > li >a {background-color:transpa;height:25px;line-height:25px;border-radius:11px;-moz-border-radius:11px;-webkit-border-radius:11px;}( s& f( J# v$ N( y
    37. ul#nav > li:hover > a {line-height:25px;}
      0 E/ m  E2 e% o2 `
    38. #content{clear:left;}% `; w" e9 ?+ u: ?% h
    39. #footer{height:30px;font-family:宋体;font-size:0.9em;color:white;margin-top:20px;background:#ff6600;}- ]/ i5 f6 g$ g. Y+ x0 c. ~# q0 N
    40. #footer span{line-height:30px;}
    复制代码
    ! F6 s5 D. |+ w( T; A
    0 m! @& L  E  v( c8 a* `( n4 J
    txt示例源码为:+ Z' c, ]0 N, I# f+ k
    1. ខ្មែរ
      ! c+ q' O4 O8 y( a9 l5 k
    2. <link ref="stylesheet" href="JHCD-CSS.css">4 v5 r! c5 g3 Q& i* P. U* A( l9 z
    3. <div id="main"># H4 J3 _, _4 A/ B) M
    4. <div class="container">
        I- |  t# q$ Y. h2 I  f" \8 q
    5. <ul id="nav">
      8 l; k( P6 B0 }8 N) q) {5 C1 g
    6. <li><a href="#"><span><img src="home.png" /></span></a>
      ! J% j5 |0 g, z2 y- P
    7. <div class="subs">
      ( l; s' u2 \2 {, N6 k7 b( _
    8. <ul>7 k$ m# f: Z% B& S: P; w7 C
    9. <li><a href="entry://体例说明"><img src="bub.png" />体例说明</a></li>
      - n* }* R7 }- \' ^
    10. <li><a href="entry://略语表"><img src="bub.png" />略语表</a></li>) x- h1 n& J$ k4 o/ I
    11. <li><a href="entry://各省市名"><img src="bub.png" />各省市名</a></li>, Q2 s* K* v7 J  V
    12. <li><a href="entry://计量单位"><img src="bub.png" />计量单位</a></li>, \' _3 G5 J# K( j
    13. <li><a href="entry://传统节日"><img src="bub.png" />传统节日</a></li>2 a3 s) d( i' m' \( i3 ?* i
    14. <li><a href="entry://柬语转英语"><img src="bub.png" />柬语转英语</a></li>
      2 K. u1 g( m" W8 q9 L
    15. <li><a href="entry://汉语转柬语"><img src="bub.png" />汉语转柬语</a></li>7 l$ Z% [- g. K& t7 w
    16. <li><a href="entry://柬埔寨地图"><img src="bub.png" />柬埔寨地图</a></li>
      ( x' t( ~$ y# @, G; `' \# f2 \/ z
    17. </ul>% @9 \' V' d$ O" C7 J
    18. </div>
      7 T* m. Q0 u3 W, d
    19. </li>
      ( j! f) n. F4 X4 o# F7 T
    20. </ul>& b- v7 R9 Q2 O1 ^0 ~
    21. </div>2 u/ z, l  [6 n! a% ^1 |: z
    22. <div id="citou">
      . @- l6 W9 C  Z7 l) `2 a4 ?6 o
    23. <div>
      % @) x/ O- m+ ?6 U  W+ v! S: ~
    24. <span class="khmer">&nbsp;ខ្មែរ&nbsp;</span>- n! f, s; H3 Z# l) x/ }- M
    25. </div>
      " I, F1 X6 e& D2 q8 q+ w7 Q
    26. </div>
      8 `0 T6 u( E- S) O+ C% }$ p
    27. <div># l+ q* c' K( w# m
    28. <table>
      0 J. ?# y1 q" d3 t/ ]
    29. <tr>
      ( }- R* l* c# A, }# N2 l
    30. <td class="tbname"><span>&nbsp;ពីមុន&nbsp;</span></td>; _; S9 @# ?6 h- U  V! r
    31. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មេះ">ខ្មេះ</a></td>
      # V( c% H& p. n" O* w7 t. c
    32. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មេរ">ខ្មេរ</a></td>
      ) b) u3 s# N5 ]! e/ L7 s7 {! Q: }4 F4 H& A
    33. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មើតស្លាប់">ខ្មើតស្លាប់</a></td>
      , `/ Q- T5 J" \: P+ T  Q# g
    34. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មួល">ខ្មួល</a></td>$ b: q3 h  f/ a5 E
    35. <td class="qian"><a href="entry://ខ្មួរ">ខ្មួរ</a></td>6 P" f9 b/ D0 `, |" q" \7 H
    36. </tr>
      0 y- Z% {% K, Z  O
    37. <tr>* K( C; z% r0 V2 w; Y! t9 |
    38. <td class="tbname"><span>&nbsp;ក្រោយ&nbsp;</span></td>3 p/ ~* E* j9 q8 n7 x
    39. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មែរូបនីយកម្ម">ខ្មែរូបនីយកម្ម</a></td>0 m- E/ G3 Z& h. v# I
    40. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មោច">ខ្មោច</a></td>. a( g) J: f" X
    41. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មោះ">ខ្មោះ</a></td>( ~$ p) G. L# y
    42. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មោះខ្មួរ">ខ្មោះខ្មួរ</a></td>7 ~- ^% r8 P% t+ A/ u2 s
    43. <td class="hou"><a href="entry://ខ្មាំង">ខ្មាំង</a></td>2 G! A7 V$ C. h) G& ~
    44. </tr>9 G8 G% V$ n( Y& |
    45. </table>* Y9 m2 J0 T" y1 l
    46. </div>
      7 w! i3 x. S6 l0 t, l2 m
    47. <div id="content"><img src="/0095_WW_019(1).png"></div>
      2 |2 O( \% M* j
    48. <div id="footer">: w, [, p. z# A. M) o
    49. <span>
      4 b- C# U" \/ {+ q1 U; S
    50. 有任何使用问题,请联系XXX@qq.com。( d3 i, X, h' N; e, M9 `  E8 A
    51. </span>
      9 v5 @5 h: D+ G
    52. </div>
      ' v, N& H8 s) i6 t$ c
    53. </div>6 i: o0 j: Y0 v9 o" C
    54. </>
    复制代码
    & ]8 k4 z) [8 Q2 x* `" D% x

    ; E! C7 S- d# |- @  c3 M我翻过之前出现类似问题的帖子https://pdawiki.com/forum/forum. ... &fromuid=193499,但我照着上述方法操作,修改名字,重制MDX和MDD文件,清空Goldendict词典文件再重新加载等,还是不起效果。显示图为:
    3 W+ b, e/ a; k: N5 o: A" }
    1 o5 N4 }1 R/ d1 }请问这该如何解决呢?先谢谢大家了。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-21 17:00
  • 签到天数: 376 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-5-24 06:01:34 | 显示全部楼层
    本帖最后由 simonfire 于 2018-5-24 06:07 编辑 / c7 w! b/ `1 ~9 t' B

    9 o3 O) z% K/ h' N1 l( B! x看你给的示例源文件里,css引入那句<link ref="stylesheet" href="JHCD-CSS.css">,ref应为rel,不知道是你手误还是全部都是这么写的,改回来试试看吧。

    评分

    3

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-5-22 09:26
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2018-5-22 13:43:51 | 显示全部楼层
    提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
  • TA的每日心情
    开心
    19 分钟前
  • 签到天数: 235 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-5-24 20:36:38 | 显示全部楼层
    simonfire 发表于 2018-5-24 06:01
    5 T( w1 r; O# |4 h3 O8 Y2 ~看你给的示例源文件里,css引入那句,ref应为rel,不知道是你手误还是全部都是这么写的,改回来试试看吧。 ...

    ' Z! E8 {  [; b# |# z好的,谢谢您的回复。我再试试看,还真没注意到。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    顶部qrcode底部
    关注公众号送论坛充值码
    关注微信公众平台
    关注微信公众号 pdawiki,获取邀请码,看文抢积分,抽奖得浮云! Follow our Wechat official account "pdawiki", get invitation codes, and play the lottery to earn points (积分)!

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2019-8-25 11:15 , Processed in 0.567406 second(s), 19 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表