TA的每日心情 | 开心 2018-12-24 00:26 |
---|
签到天数: 201 天 [LV.7]常住居民III
|
本帖最后由 centrino 于 2018-11-22 10:53 编辑 " M8 r8 H4 t4 u% t" _
* N1 n5 a6 s* \: d如题,
* h* Q( d6 h( |( W( ]麦克米伦高级英汉双解词典 Macmillan English-Chinese Dictionary (2019增修版),2018年11月底,即将上市。
. F t& G: [3 V p, H/ u2 ~% o4 K# V
零售价:台币1550元。
3 X3 p& `$ U7 u n. m+ X
p. U H) p% P, ^& K介绍,
: }- p4 x% V/ S0 s; l学习零干扰,查阅词典亦是如此。透过默念26个字母顺序找到词条,读到最权威、正确、生活化的真实例句。这样的过程,可以加深我们的记忆。) ?, Y$ e6 n9 j# b
本词典的定义、例句中文翻译自然顺畅,科技与商业词汇依据专业说法,对学习翻译大有帮助。词条后方几颗星代表使用的频率,且有创新的迅捷字义检索设计(Menu),方便查阅。* C( R9 f2 S+ F1 {4 r( m
麦克米伦词典特别参考学习者语料库,针对不地道的英文说法,特别提示,并提供搭配及相关词汇。
% M4 @6 I) l( H7 S9 u' P此外,还收有语言提示(language awareness)、学术写作、隐喻、语用学和文化差异下的敏感话题等专章。附录中除不规则动词、度量衡单位、释义词汇等外,还有「汉语文化特色词」、「网络常用缩略语」及「似『识』而非的假同源词(false friends)」等。, K6 [2 Y8 n0 R, Z+ n( L; y
* 唯一以翻译角度给予中文对应释义的英汉词典。
" ]3 a8 b) { Q |+ W, |- f* 唯一将语言中的隐喻做系统整理分析,纳入词典,让读者理解与翻译功力迅速提升。
! [' k3 o8 S' j c* T8 G4 I7 S* 增修「汉语文化特色词」。
f0 W b0 R3 m, P/ T3 s* 增修「似『识』而非的假同源词(false friends)」( D, c+ ~) U! D. K6 ]
) B5 f0 \* ?4 {4 G ]* y0 ?* M- S
产品特色 :
/ x/ b" s. G* a/ a- P) M: [1.传统英汉词典讹误极多,几十年来以讹传讹,滋生不少问题,如将bald eagle误为「秃鹰」,green bean误为「绿豆」,a miss is as good as a mile 误为「失之毫厘,谬以千里。《麦克米伦高级英汉双解词典》提供可靠中文释义,在阅读及翻译时可以得心应手。' A- Y& d F, P9 ~
2.词条定义有一目了然的速检表,节省查阅时间。
2 n4 Q! F* H$ n8 v, d& w9 h% F" N3.有40多个隐喻解说栏 (Metaphor),把一般人日常习用而不自觉的譬喻用法加以分析、点明,可大幅提升阅读、写作、翻译能力。: i+ X' I$ c5 e" i
4.众多独创对说与写很有用的“Writing and Talking about”专栏。! j1 ?4 L; l5 w* G- _/ j! w
5.内容更广泛、查阅更方便,收词超过100,000条,比同类型词典多20%以上。
# G; E X$ h v" b2 D6.最常用的7,500字以红色字体凸显,用三颗星到一颗星标示词频,每个红色词条都详细深入解释和示范用法。 % b2 u' |2 a! g( c* x. ?7 P
7.附录详列其他词典难以找到,具我们文化特色的英文词汇,如:Taiwan garden Lettuce(A菜),pearl milk tea(珍珠奶茶),goji(枸杞)等。
) y) Q8 p/ S' E6 w8.专文介绍常见的“false friends”,即字面上很像中文,容易让人望文生义、误入陷阱的英文。
9 b( a% z, L+ H6 _ j* A9.重要词义的语域都清楚标示,例如:spoken/written, formal/informal等。0 `+ i1 U; ^% Z6 t' {
10.增强听说读写译,450个搭配词表 (Words frequently used with…)列出最常用的词汇搭配,可使英文表达地道自然。+ t$ x0 }" k, Q! ^
11.定义、例句中译自然顺畅,专门术语依据专业说法,对翻译极有帮助。9 W+ M7 u0 i0 E ?
12.2019年增修本,除修订部分英文词条内容的对应词与错误,如relieve 2的「调济」改为「排遣」、smart phone「智能电话」「智能型手机」…等外。另加入”英汉对照汉语文化特色词”导言,修订与新增「英汉对照汉语文化特色词」及新增「网络常用缩略语」9 A' f- N, y' W4 y
=========================, Q+ h0 q. R( o/ y% @
备注:4 F0 f* P- y- g
”英漢對照漢語文化特色詞”導言,修訂與新增「英漢對照漢語文化特色詞」及新增「網路常用縮略語」分別如下:* d* q( \. c4 Y1 G' J( q
% B ]# F, \7 ~- i8 I+ l
很機車pesky; a pain in the butt
$ g; O, ~; y" E/ G7 R密友close pal
; M& k5 \/ ?9 P8 ~ c曬恩愛/放閃PDA (public display affection)
' K" j8 D% `2 l6 v* R解除臉書好友 unfriend
5 l' s5 c' w9 d/ u8 O! u% V4 c很來電 have great chemistry
" L) L/ u, {8 B/ \; k' T法令紋 nasolabial folds; smile lines 6 Z. Q; Q4 {# l9 |4 `+ C
喇舌 French kiss
9 v$ Z3 {# s4 ^% h D宅男 stay at home son, stay-at-home boy, homebody* A" D0 m' y' Y: x; B9 e( t
宅女 stay-at-home girl, homebody
* R& K; e# h* r8 x4 Y, O X宿舍宅男/宅女dorm-body5 ~5 T: w2 q- p( y y7 ^$ Q- e
宅男 stay at home son, stay-at-home boy, homebody/ l9 K4 x7 y# }) a& J# ~
宅女 stay-at-home girl, homebody
" K% H9 t( ~0 P& d7 m; U9 z" X% b宿舍宅男/宅女dorm-body8 r1 E5 W0 H3 L9 j
刈包 (割包) guabao; Taiwanese hamburger, |0 N: ]4 {: a. G7 J
番薯葉 sweet potato leaves
5 F% Q+ ~; W/ ?- g& \蔥 (青蔥) scallion; green onion
0 g9 W S5 d8 j* F6 D# r薤 (蕎頭/蕗藠) Chinense allium; jiàotou; rakkyō
* u$ q4 [8 Q( _; @8 M, ~9 h: d香椿 toona
; c* S% Y5 _0 {; U, s; C( d1 n過溝菜蕨 (蕨貓) vegetable fern4 O! K! `$ P3 e% v% T5 `2 l9 V
台灣萵菜 (A菜/油麥菜)Taiwan garden lettuce% `( n. I$ i) g; W; L9 v
大陸萵菜 (大陸妹) Chinese garden lettuce
( o: F1 ]4 B+ M3 B t) q8 t薏苡 (薏仁) Job's tears; coix seed0 W+ j. X/ [ J' _. t/ X
菱角 water caltrap; trapa; water chestnut3 E6 l I1 W/ R# H
茭白筍 jiaobai; water bamboo; wild rice stem
* Z1 |' f5 P4 k/ l' D1 c! b2 s& X2 J番薯 sweet potato
8 p: s& \7 N! T2 D7 B' ]- g% [' K洋菜 (寒天) agar
# \, r/ |! N0 d; P4 v/ N1 J Y" }鱔魚 swamp eel8 Y8 [" E0 Z' u( s
泥鰍 weatherfish; loach; P r+ \% D7 p; z! |+ H3 U
魩仔魚 (銀魚) whitebait (魩仔魚是上百種魚類幼苗的統稱,不宜叫anchovy)
& L. d: p! X) q1 R河蜆 (蜊仔) freshwater clam
6 i& O9 n. c7 A5 ~8 @- \鎖管 (小卷) /透抽/魷魚 squid- ]9 C' U* P5 J( a$ L# @
番荔枝 (釋迦) sweetsop ; anon (不宜叫custard apple)
! `6 j( P, |: L$ m7 d4 F蓮霧 jambu; bell fruit (不宜叫wax apple)2 J4 r' ~9 v% d3 a/ P$ M* w
菰米 (黑野米) wild rice
- g# ~1 x% l; R2 X p% U特高筋麵粉 high gluten flour
- y6 S7 b) F* f7 f; O) Q! f高筋麵粉 bread flour 3 a* h6 l/ u2 Q0 O# O/ e
中筋麵粉 plain flour
: O- H6 h" x5 O- Z) N低筋麵粉 cake flour
" g& X/ X, v) R+ _太白粉 tapioca starch (台灣太白粉); potato starch (日本太白粉); cornstarch 是粟粉, 玉米澱粉
& D5 a+ E# D% @" `招魂 necromancy; to call back the spirit of the dead+ k6 F: x# P3 P( _8 ]
觀落陰 séance3 K* o; Y+ H' R# | a% m
民進黨 Democratic Progressive Party
5 g5 k% h) D! r/ r. F時代力量 New Power Party/ [# e, p+ E5 ^1 `. s7 J
鼎 (Chinese) tripod cauldron; ding : x. p$ w. e7 s- e T
新增網路常用縮略語 ~7 p9 e2 W0 Q( x/ S9 w
1.AFK (Away From Keyboard) 人不在電腦前,掛網/掛機
: A- S* Y9 y7 l$ F2 s2.ATM (At The Moment) 當時/此刻
! p& E6 m* q$ j; m, I3.B2K / BTK (Back To Keyboard) 返回電腦前
* W; c8 v* p, A2 g1 w4 k4.BRB (Be Right Back) 馬上回來
% m- o$ m0 X' D5.BS (Bullshit) 屁話
" I1 V3 y$ u/ y8 W L5 o* W; _8 k8 s6.BTW (By The Way) 順帶一提
. W, }- c! i8 B& d1 D: t6 Y4 v7.EOD (End Of Day) 今天內5 O1 B4 \ J+ O1 G+ @
8.FC (Fingers Crossed) 祝好運0 ?4 S, y6 v1 a1 }
9.FYI (For Your Information) 供你参考
6 Y6 j- t- M. @6 u/ W10.GJ (Good Job) 好樣的% x4 u' F( y0 s+ U4 S. s
11.GR8 (Great) 好極了$ D c+ H3 g8 `- `
12.GTG (Got To Go) 要走了
" }) V: v6 \$ P# @% m2 c) u5 k: i1 v13.Ic (I see) 了解
) y; d+ D% e4 L% m14.IDC (I Don’t Care) 我不在乎: }, M& S7 h4 V7 a, z: F0 }
15.IDK (I Don’t Know) 我不知道
' S# c! u) }3 t9 h1 h: ~16.IMO (In My Opinion) 我的想法是. [- c, D1 Z' i; U! e* c) d
17.LOL (Laugh Out Loud) 蠻有趣/哈哈" O4 P- |, i0 u9 T
18.JK (Just Kidding) 說笑, U7 }1 n( E* ?/ n x: i
19.K (Okay) 好的
# o# i' o) J) D, \! X* A1 G F20.L8R (Later) 晚點
( K1 K O D" @9 D" g21.OMG (Oh My God) 我的天啊
7 P \0 u8 f# z0 N, U1 g22.OMW (On My Way) 在路上$ S8 V- B, f0 _* q9 k2 G
23.POV (Point Of View) 觀點5 q ^8 J: K2 o& H7 z
24.RSVP (Repondez s’il vous plait; Please reply) 請回覆
1 |+ i: n" L2 s25.Srsly (Seriously) 認真地
; O: c( {) k& p0 E26.TBA (To Be Announced) 即將公佈- y# E( L) h( d9 k
27.TBC (To Be Continued/ To Be Confirmed) 待續/待確定
+ d9 C9 ?# ]% Y. p% V6 d' c28.TGIF (Thank God It’s Friday) 終於到了星期五
* q }/ f. h1 v0 ]+ s% S29.TTYL (Talk To You Later) 稍後再聊
/ n& I' s8 l) P j/ ]% l/ G% o30.W8 (Wait) 等一下
0 K5 Z5 N/ i! G6 h, ^1 V2 {$ c
! \; P% \% j% p! }/ g8 f=========================9 \( y3 h6 T& [8 U' B
/ `7 u6 G0 ?& T具体更新内容请参考图片。
- q0 e* b2 }% l$ l( o( p
! }1 ^" n* i" k# @
# [9 c9 o2 S1 x" d) `/ y M由于是11月底上市,目前本人手上只有2016年增修版,拍几张实物照片给大家看看。
/ H3 _ ~; [) C3 o% @# q; ?. E9 ?% `! O( e
( k+ ~4 q9 Z. y7 \1 }+ q8 z8 c, P
0 {" z: P) h# q! p1 m/ @1 Q$ V5 F* W% R' |" K
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|