掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5845|回复: 40

[词典讯] 麦克米伦高级英汉双解词典(2019增修版) 即将上市!!!

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2018-12-24 00:26
  • 签到天数: 201 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-11-8 19:21:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 centrino 于 2018-11-22 10:53 编辑 " M8 r8 H4 t4 u% t" _

    * N1 n5 a6 s* \: d如题,
    * h* Q( d6 h( |( W( ]麦克米伦高级英汉双解词典 Macmillan English-Chinese Dictionary (2019增修版)2018年11月底,即将上市。
    . F  t& G: [3 V  p, H/ u2 ~% o4 K# V
    零售价:台币1550元。
    3 X3 p& `$ U7 u  n. m+ X
      p. U  H) p% P, ^& K介绍,
    : }- p4 x% V/ S0 s; l学习零干扰,查阅词典亦是如此。透过默念26个字母顺序找到词条,读到最权威、正确、生活化的真实例句。这样的过程,可以加深我们的记忆。) ?, Y$ e6 n9 j# b
    本词典的定义、例句中文翻译自然顺畅,科技与商业词汇依据专业说法,对学习翻译大有帮助。词条后方几颗星代表使用的频率,且有创新的迅捷字义检索设计(Menu),方便查阅。* C( R9 f2 S+ F1 {4 r( m
    麦克米伦词典特别参考学习者语料库,针对不地道的英文说法,特别提示,并提供搭配及相关词汇。
    % M4 @6 I) l( H7 S9 u' P此外,还收有语言提示(language awareness)、学术写作、隐喻、语用学和文化差异下的敏感话题等专章。附录中除不规则动词、度量衡单位、释义词汇等外,还有「汉语文化特色词」、「网络常用缩略语」及「似『识』而非的假同源词(false friends)」等。, K6 [2 Y8 n0 R, Z+ n( L; y
    * 唯一以翻译角度给予中文对应释义的英汉词典。
    " ]3 a8 b) {  Q  |+ W, |- f* 唯一将语言中的隐喻做系统整理分析,纳入词典,让读者理解与翻译功力迅速提升。
    ! [' k3 o8 S' j  c* T8 G4 I7 S* 增修「汉语文化特色词」。
      f0 W  b0 R3 m, P/ T3 s* 增修「似『识』而非的假同源词(false friends)」( D, c+ ~) U! D. K6 ]
    ) B5 f0 \* ?4 {4 G  ]* y0 ?* M- S
    产品特色 :
    / x/ b" s. G* a/ a- P) M: [1.传统英汉词典讹误极多,几十年来以讹传讹,滋生不少问题,如将bald eagle误为「秃鹰」,green bean误为「绿豆」,a miss is as good as a mile 误为「失之毫厘,谬以千里。《麦克米伦高级英汉双解词典》提供可靠中文释义,在阅读及翻译时可以得心应手。' A- Y& d  F, P9 ~
    2.词条定义有一目了然的速检表,节省查阅时间。
    2 n4 Q! F* H$ n8 v, d& w9 h% F" N3.有40多个隐喻解说栏 (Metaphor),把一般人日常习用而不自觉的譬喻用法加以分析、点明,可大幅提升阅读、写作、翻译能力。: i+ X' I$ c5 e" i
    4.众多独创对说与写很有用的“Writing and Talking about”专栏。! j1 ?4 L; l5 w* G- _/ j! w
    5.内容更广泛、查阅更方便,收词超过100,000条,比同类型词典多20%以上。
    # G; E  X$ h  v" b2 D6.最常用的7,500字以红色字体凸显,用三颗星到一颗星标示词频,每个红色词条都详细深入解释和示范用法。 % b2 u' |2 a! g( c* x. ?7 P
    7.附录详列其他词典难以找到,具我们文化特色的英文词汇,如:Taiwan garden Lettuce(A菜),pearl milk tea(珍珠奶茶),goji(枸杞)等。
    ) y) Q8 p/ S' E6 w8.专文介绍常见的“false friends”,即字面上很像中文,容易让人望文生义、误入陷阱的英文。
    9 b( a% z, L+ H6 _  j* A9.重要词义的语域都清楚标示,例如:spoken/written, formal/informal等。0 `+ i1 U; ^% Z6 t' {
    10.增强听说读写译,450个搭配词表 (Words frequently used with…)列出最常用的词汇搭配,可使英文表达地道自然。+ t$ x0 }" k, Q! ^
    11.定义、例句中译自然顺畅,专门术语依据专业说法,对翻译极有帮助。9 W+ M7 u0 i0 E  ?
    12.2019年增修本,除修订部分英文词条内容的对应词与错误,如relieve 2的「调济」改为「排遣」、smart phone「智能电话」「智能型手机」…等外。另加入”英汉对照汉语文化特色词”导言,修订与新增「英汉对照汉语文化特色词」及新增「网络常用缩略语」9 A' f- N, y' W4 y
    =========================, Q+ h0 q. R( o/ y% @
    备注:4 F0 f* P- y- g
    ”英漢對照漢語文化特色詞”導言,修訂與新增「英漢對照漢語文化特色詞」及新增「網路常用縮略語」分別如下:* d* q( \. c4 Y1 G' J( q
    % B  ]# F, \7 ~- i8 I+ l
    很機車pesky; a pain in the butt
    $ g; O, ~; y" E/ G7 R密友close pal
    ; M& k5 \/ ?9 P8 ~  c曬恩愛/放閃PDA (public display affection)
    ' K" j8 D% `2 l6 v* R解除臉書好友 unfriend
    5 l' s5 c' w9 d/ u8 O! u% V4 c很來電 have great chemistry
    " L) L/ u, {8 B/ \; k' T法令紋 nasolabial folds; smile lines  6 Z. Q; Q4 {# l9 |4 `+ C
    喇舌 French kiss
    9 v$ Z3 {# s4 ^% h  D宅男 stay at home son, stay-at-home boy, homebody* A" D0 m' y' Y: x; B9 e( t
    宅女 stay-at-home girl, homebody
    * R& K; e# h* r8 x4 Y, O  X宿舍宅男/宅女dorm-body5 ~5 T: w2 q- p( y  y7 ^$ Q- e
    宅男 stay at home son, stay-at-home boy, homebody/ l9 K4 x7 y# }) a& J# ~
    宅女 stay-at-home girl, homebody
    " K% H9 t( ~0 P& d7 m; U9 z" X% b宿舍宅男/宅女dorm-body8 r1 E5 W0 H3 L9 j
    刈包 (割包) guabao; Taiwanese hamburger, |0 N: ]4 {: a. G7 J
    番薯葉 sweet potato leaves
    5 F% Q+ ~; W/ ?- g& \蔥 (青蔥) scallion; green onion
    0 g9 W  S5 d8 j* F6 D# r薤 (蕎頭/蕗藠) Chinense allium; jiàotou; rakkyō
    * u$ q4 [8 Q( _; @8 M, ~9 h: d香椿 toona
    ; c* S% Y5 _0 {; U, s; C( d1 n過溝菜蕨 (蕨貓) vegetable fern4 O! K! `$ P3 e% v% T5 `2 l9 V
    台灣萵菜 (A菜/油麥菜)Taiwan garden lettuce% `( n. I$ i) g; W; L9 v
    大陸萵菜 (大陸妹) Chinese garden lettuce
    ( o: F1 ]4 B+ M3 B  t) q8 t薏苡 (薏仁) Job's tears; coix seed0 W+ j. X/ [  J' _. t/ X
    菱角 water caltrap; trapa; water chestnut3 E6 l  I1 W/ R# H
    茭白筍 jiaobai; water bamboo; wild rice stem
    * Z1 |' f5 P4 k/ l' D1 c! b2 s& X2 J番薯 sweet potato
    8 p: s& \7 N! T2 D7 B' ]- g% [' K洋菜 (寒天) agar
    # \, r/ |! N0 d; P4 v/ N1 J  Y" }鱔魚 swamp eel8 Y8 [" E0 Z' u( s
    泥鰍 weatherfish; loach; P  r+ \% D7 p; z! |+ H3 U
    魩仔魚 (銀魚) whitebait (魩仔魚是上百種魚類幼苗的統稱,不宜叫anchovy)
    & L. d: p! X) q1 R河蜆 (蜊仔) freshwater clam
    6 i& O9 n. c7 A5 ~8 @- \鎖管 (小卷) /透抽/魷魚 squid- ]9 C' U* P5 J( a$ L# @
    番荔枝 (釋迦) sweetsop ; anon (不宜叫custard apple)
    ! `6 j( P, |: L$ m7 d4 F蓮霧 jambu; bell fruit (不宜叫wax apple)2 J4 r' ~9 v% d3 a/ P$ M* w
    菰米 (黑野米) wild rice
    - g# ~1 x% l; R2 X  p% U特高筋麵粉 high gluten flour
    - y6 S7 b) F* f7 f; O) Q! f高筋麵粉 bread flour 3 a* h6 l/ u2 Q0 O# O/ e
    中筋麵粉 plain flour
    : O- H6 h" x5 O- Z) N低筋麵粉 cake flour
    " g& X/ X, v) R+ _太白粉 tapioca starch (台灣太白粉); potato starch (日本太白粉); cornstarch 是粟粉, 玉米澱粉
    & D5 a+ E# D% @" `招魂 necromancy; to call back the spirit of the dead+ k6 F: x# P3 P( _8 ]
    觀落陰 séance3 K* o; Y+ H' R# |  a% m
    民進黨 Democratic Progressive Party
    5 g5 k% h) D! r/ r. F時代力量 New Power Party/ [# e, p+ E5 ^1 `. s7 J
    鼎 (Chinese) tripod cauldron; ding : x. p$ w. e7 s- e  T
    新增網路常用縮略語  ~7 p9 e2 W0 Q( x/ S9 w
    1.AFK (Away From Keyboard) 人不在電腦前,掛網/掛機
    : A- S* Y9 y7 l$ F2 s2.ATM (At The Moment) 當時/此刻
    ! p& E6 m* q$ j; m, I3.B2K / BTK (Back To Keyboard) 返回電腦前
    * W; c8 v* p, A2 g1 w4 k4.BRB (Be Right Back) 馬上回來
    % m- o$ m0 X' D5.BS (Bullshit) 屁話
    " I1 V3 y$ u/ y8 W  L5 o* W; _8 k8 s6.BTW (By The Way) 順帶一提
    . W, }- c! i8 B& d1 D: t6 Y4 v7.EOD (End Of Day) 今天內5 O1 B4 \  J+ O1 G+ @
    8.FC (Fingers Crossed) 祝好運0 ?4 S, y6 v1 a1 }
    9.FYI (For Your Information) 供你参考
    6 Y6 j- t- M. @6 u/ W10.GJ (Good Job) 好樣的% x4 u' F( y0 s+ U4 S. s
    11.GR8 (Great) 好極了$ D  c+ H3 g8 `- `
    12.GTG (Got To Go) 要走了
    " }) V: v6 \$ P# @% m2 c) u5 k: i1 v13.Ic (I see) 了解
    ) y; d+ D% e4 L% m14.IDC (I Don’t Care) 我不在乎: }, M& S7 h4 V7 a, z: F0 }
    15.IDK (I Don’t Know) 我不知道
    ' S# c! u) }3 t9 h1 h: ~16.IMO (In My Opinion) 我的想法是. [- c, D1 Z' i; U! e* c) d
    17.LOL (Laugh Out Loud) 蠻有趣/哈哈" O4 P- |, i0 u9 T
    18.JK (Just Kidding) 說笑, U7 }1 n( E* ?/ n  x: i
    19.K (Okay) 好的
    # o# i' o) J) D, \! X* A1 G  F20.L8R (Later) 晚點
    ( K1 K  O  D" @9 D" g21.OMG (Oh My God) 我的天啊
    7 P  \0 u8 f# z0 N, U1 g22.OMW (On My Way) 在路上$ S8 V- B, f0 _* q9 k2 G
    23.POV (Point Of View) 觀點5 q  ^8 J: K2 o& H7 z
    24.RSVP (Repondez s’il vous plait; Please reply) 請回覆
    1 |+ i: n" L2 s25.Srsly (Seriously) 認真地
    ; O: c( {) k& p0 E26.TBA (To Be Announced) 即將公佈- y# E( L) h( d9 k
    27.TBC (To Be Continued/ To Be Confirmed) 待續/待確定
    + d9 C9 ?# ]% Y. p% V6 d' c28.TGIF (Thank God It’s Friday) 終於到了星期五
    * q  }/ f. h1 v0 ]+ s% S29.TTYL (Talk To You Later) 稍後再聊
    / n& I' s8 l) P  j/ ]% l/ G% o30.W8 (Wait) 等一下
    0 K5 Z5 N/ i! G6 h, ^1 V2 {$ c
    ! \; P% \% j% p! }/ g8 f=========================9 \( y3 h6 T& [8 U' B

    / `7 u6 G0 ?& T具体更新内容请参考图片。
    - q0 e* b2 }% l$ l( o( p
    ! }1 ^" n* i" k# @
    # [9 c9 o2 S1 x" d) `/ y  M由于是11月底上市,目前本人手上只有2016年增修版,拍几张实物照片给大家看看。
    / H3 _  ~; [) C3 o% @# q; ?. E9 ?% `! O( e
    ( k+ ~4 q9 Z. y7 \1 }+ q8 z8 c, P

    0 {" z: P) h# q! p1 m/ @1 Q$ V5 F* W% R' |" K

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2018-11-22 09:06:43 | 显示全部楼层
    唉,没什么意思的东西,关键还贵

    点评

    一修,二修,这本2019台湾版麦克米伦,没买过的朋友别错过了。我已经有2016版,不再追了,郭老师是词典收藏大师,不来一本?  发表于 2018-11-22 09:48
    嘿嘿,要是曾泰元送你一本,你会改变想法不?台湾版译者蘇正隆、曾泰元、奚永慧,可是来头不小,特别是蘇正隆,咬文嚼字挑错专家。  发表于 2018-11-22 09:46

    该用户从未签到

    发表于 2018-11-9 09:43:08 | 显示全部楼层
    这位仁兄是编纂词典的吧?只有台湾还在折腾这本词典

    该用户从未签到

    发表于 2018-11-8 19:56:26 | 显示全部楼层
    本帖最后由 ucccafe 于 2018-11-9 11:20 编辑 ) \9 {6 \# ~8 o

    " [/ p# G8 K: g) ?4 s( Z, u不是這個月底開始賣,是今天 11-80 {7 f  G1 D2 W* J) n
    到月底特別優惠價 NT 1199 定價 NT 1550
    : v3 S- x( z/ a/ W' `: [0 W9 l(估計跟上次的2016版一樣,共印 3500 本)+ h" A! G, `* n& W: H9 B& M2 R
    這次的版本修正不少之前中文的用字問題8 a9 n/ |0 B4 N  Z7 Q6 g! o
    參見
    8 e  a/ w6 U( R; L; U2 a; ~http://www.bookman.com.tw/BookMultiple.aspx?DisNo=209&DisType=e
    : @2 m$ @1 \/ T* ]1 |; B5 f% ]% l& a. D
    外研社今年4月的版本漲價了
    / G+ l1 _7 R6 b3 b# y

    点评

    11月30日前訂購並完成付款,優惠價1199元除免運直送外再加贈送書林文創詞典提袋。(11月製作完成後立即出貨)-- 消息來自書林臉書。  发表于 2018-11-8 20:14
    我看到的官方小道消息的确是11月底上市喔。当然预购优惠价也是截止到11月底,O(∩_∩)O,特别惊讶2016年增修版只印刷了3500本啊。  发表于 2018-11-8 20:12
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-9-25 21:09
  • 签到天数: 1136 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2018-11-8 20:22:24 | 显示全部楼层
    上半年以為要絕版,
      M) w) n5 S/ l# }  `" d2 p, w找了好久才找到一本 2016 版的。
    ( g# ]2 j+ M# G當時問書林也說停止代理了。! ]6 U& E" q+ r
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-8 03:13
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2018-11-8 21:51:36 | 显示全部楼层
    Thanks to centrino inform the news2 J0 R$ v* h7 ^& y
  • TA的每日心情
    开心
    2023-11-5 12:37
  • 签到天数: 727 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2018-11-8 23:49:27 | 显示全部楼层
    本帖最后由 thinkinginlast 于 2018-11-9 00:23 编辑 . ]. C5 [; U. p* z5 z

      q% O8 ?4 D: w  V6 U( x9 E) `2 A简体版只是重印。繁体版都修订两轮了。好像原英文版也没有这些词。本地化的特定版吧。好多词可以参考下经常更新的CCCE-Dict。
  • TA的每日心情
    开心
    2024-10-30 21:54
  • 签到天数: 771 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2018-11-9 04:19:09 | 显示全部楼层
    有光盘,有网页版就是好的。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-11-29 09:19
  • 签到天数: 306 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-11-9 13:20:17 | 显示全部楼层
    楼主书架上词典真是全,可否放一张全家福
  • TA的每日心情
    开心
    2022-12-28 08:53
  • 签到天数: 250 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-11-11 21:12:23 | 显示全部楼层
    麦克米伦还是很实用的
  • TA的每日心情
    开心
    2024-2-18 02:00
  • 签到天数: 145 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-11-12 12:16:51 | 显示全部楼层
    最期待的一本词典就是这本麦家的2th双解大字本

    该用户从未签到

    发表于 2018-11-12 12:27:46 | 显示全部楼层
    趁着双十一京东入了一本第一版的简体版 麦克米伦高阶英汉双解词典 ,才41块钱,便宜实惠,先用着 ~
  • TA的每日心情
    郁闷
    2018-11-14 06:17
  • 签到天数: 15 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2018-11-14 06:17:31 | 显示全部楼层
    期待,麦克米伦这个字典的词典使用起来比较容易理解
  • TA的每日心情
    开心
    2019-8-21 08:44
  • 签到天数: 163 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-11-14 20:53:48 | 显示全部楼层
    我也很期待,顺便感谢楼主分享信息

    该用户从未签到

    发表于 2018-11-16 02:53:28 | 显示全部楼层
    麦克米伦用着跟早期朗文活用似的,至于大陆为什么不更新,估计跟这些年外研版的中小学英语教材普及度不够有关,哈哈,胡乱猜的。
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-15 16:58
  • 签到天数: 20 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2018-11-22 07:03:38 | 显示全部楼层
    本帖最后由 bearxjxj 于 2018-11-22 07:43 编辑 ) J) C' v3 o6 K/ e1 f

    6 ~/ f% z( `7 F/ m- E- S" ~' g' J+ W昨天已下单,居然要先汇款,什么时候发书时间还未定。

    点评

    当然要先汇款啊,你这算预购,享受的是预购价格,预购日期截止,货到官方就给你发货,还送你一个定制手提袋。  发表于 2018-11-22 08:29

    该用户从未签到

    发表于 2018-12-1 09:19:07 | 显示全部楼层
    本帖最后由 ucccafe 于 2018-12-1 09:29 编辑 ( W2 O/ [0 A* i0 v+ H; P' Z
    - ^0 k# P' w. t/ x+ p& d! A9 Q
    2 28 2019 前價格  d) y8 D6 ^/ u& C8 C9 Z# }. I
    今天去翻翻看
    ; L4 w. O, H( E2 F4 e( A+ n2 U8 j3 `  _
    $ G* |% `/ ?4 Q8 P# u$ K3 i
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-7-12 05:59
  • 签到天数: 97 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-12-1 11:46:13 | 显示全部楼层
    ucccafe 发表于 2018-12-1 09:19- W+ \! d  B3 d; l9 ?" B
    2 28 2019 前價格
    . W$ l/ ?, v, y/ B1 X今天去翻翻看
    9 i2 I8 w: A% Z6 d( l- F
    我11月已经汇款订购了,现在很想知道什么时候能发货?

    点评

    你人在台湾,还是在大陆?在台湾,他们12月份书籍印刷完毕就发挥给你,在大陆,估计你得找一下代购的人发货?书到了,别忘了上高清照片看看喔。  发表于 2018-12-1 20:25

    该用户从未签到

    发表于 2018-12-1 14:18:54 | 显示全部楼层
    本帖最后由 ucccafe 于 2018-12-1 18:41 编辑
    0 L  R2 H; @& d0 J% M3 f' o  w( i' f0 w* x7 X
    yaknow
    - x! O- t1 k* ~8 R, |我不是書林人員,也不知道您是跟誰訂的。
    6 `1 O! B8 B: ^& k* W8 K我只能說,目前真的只有書林書局有賣。) \* v+ p4 z: D, i. ^
    剛從書林回來,出書量少到來不及放架上...
    ! A1 W8 A% h& }) c' I4 |0 ?$ J. \
    - Y- [$ d' t5 I! v$ L等待持續補書
    $ |' \' \! S* T$ P+ c

    点评

    露天拍卖也有人卖,只不过书林是免邮费,露天这边还要收邮费。^_^  发表于 2018-12-1 15:56
  • TA的每日心情
    开心
    2020-1-23 03:33
  • 签到天数: 74 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-12-3 03:43:07 | 显示全部楼层
    期待的搓手手

    该用户从未签到

    发表于 2018-12-3 15:04:11 | 显示全部楼层
    MYsedulous 发表于 2018-11-22 09:06
    ' j# ^) q; O7 e* ?* x唉,没什么意思的东西,关键还贵
    ! ~+ ~% `  F; q/ B
    精神可嘉,囊中羞涩
  • TA的每日心情
    开心
    6 天前
  • 签到天数: 1291 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2018-12-6 20:20:46 | 显示全部楼层
    非常期待的哈,确实美语词典看它了。
  • TA的每日心情
    难过
    2023-4-1 21:16
  • 签到天数: 243 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-12-6 22:49:44 | 显示全部楼层
    想买,人在北京,只是不知道如何购买!哎!
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-7-12 05:59
  • 签到天数: 97 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-12-7 13:32:55 | 显示全部楼层
    我已收到书林的手机短信,12月5日开始发货,现在安心等待中.地址台南.
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-12-10 00:33 , Processed in 0.106217 second(s), 11 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表