TA的每日心情 | 开心 2023-10-12 12:52 |
---|
签到天数: 1502 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 sszl 于 2019-10-19 14:05 编辑
1 U% I6 B: s( k" M2 f" M& b% D
: r: \1 e. X- O) M5 k9 ^3 r6 |韦氏高阶【love 2】义项 1【热爱;深爱】
% b% S. n9 V( e5 r. E例句【To know him is to love him. [=the people who know him feel great affection for him] 认识他就会爱上他。】+ m Y5 Y; H. _6 y( e
5 Y5 v6 v# @3 Q& V! S
' g) U% I" K/ c& _# G(刚刚)认识一个人,你就会爱上他(她)抑或是慢慢了解他(她)再爱上的几率大?
1 E5 S J2 W! G8 t
) x9 ?0 B! S1 E$ e韦氏高阶【know 1】4-a【见过;认识;熟悉】% N& |* s' Q( K; Q+ d+ N: O
例句【To know him is to love him. [=the people who know him feel great affection for him] 认识他就会喜欢他。】& F) b$ @' b) p2 e- B
4 t: x/ A% J% w$ v3 Q9 d4 W2 I
% N( `' ]9 o1 ], L) p2 \* K0 i; a
同一条例句,这里【love】译为【喜欢】应该是符合的
3 o; x! f) S& k7 p7 {6 w( G
% X. Q; _0 J* S从同项下的例句也能看出些端倪:
F5 S; O5 n6 E$ e2 F' ?( D6 N' b【“Do you know Clara?” “Yes, we've met.” “你认识克拉拉吗?” “认识,我们见过。”】(打过照面而已)
, u8 Y* \" J+ m& v/ C【“Do you know Clara?” “We've met but I wouldn't say that I really know her.” [=I am not close to her; I don't know much about her] “你认识克拉拉吗?” “我们见过,但说不上很熟。”】(没什么感觉)6 c8 Z9 b P# }1 C: v
【I've known him for years. He's one of my best friends. 我认识他很多年了,他是我最好的朋友之一。】(好朋友,都懂的,就是婉拒的意思)# Q5 H( C: e1 S) [1 C, F& D0 t, d" E- z
【She's the kindest person I know. 她是我认识的最善良的人。】(xx不坏,xx不爱?)
0 v5 E- G) f3 T4 E9 u% o* f5 A
2 U6 m+ F+ M' j所以【认识】某人最多只能说是【喜欢】还谈不上【爱恋】
- S% D3 J2 Z" [& X1 {如果要翻译成【爱】,那么【know】就应该译为【了解】, P- i* I2 t- [* y+ g. x
【To know him is to love him 了解他就会爱上他】7 ]" |7 P0 k" h1 w
4 I) ?# f- F$ I. B0 ~9 a+ q------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0 ?; ]% L: u: _/ D/ n7 OK大版主提到了【To Know Him Is To Love Him 】,说这首歌是【情歌】,所以我又去查了一下资料:
$ ?: w9 B0 L! ~7 w! H4 h2 }! o% o; \
/ _- ?$ H6 k3 M" B! O5 q4 w【1958年,为了纪念死去的父亲,菲尔•斯佩克特 写下了《To Know Him Is To Love Him》,
" r; F+ ?; C, \6 T# F) _7 F在这之后只有 艾米•怀恩豪斯 演唱出歌曲中蕴含的那些复杂的情感。
. W+ J/ C# y. t8 j% E& ]艾米•怀恩豪斯 死后,马库斯 在卫报上叹息地写道:「整整48年啊,这首歌才等到下一个适合它的声音」。】
}6 N3 B. E6 h; d3 k
; G' q# y8 | Wto know, know, know him 真正了解他
9 L" d/ W/ i# M- ?- L2 hIs to love, love, love him 才是爱他7 m* a$ t3 j* ~- J1 K% x6 s5 W
Just to see that smile 仅仅是看到他脸上浮现出笑容4 T$ Q+ h7 R* A6 W% `
makes my life worthwhile 都能让我觉得不枉此生! s/ a0 S9 p! y6 q3 X4 R
to know, know, know him 真正了解他
5 i' H {9 K. L- Nis to love love love him 才是爱他: `% t8 P$ X2 e9 \8 c
and I do, I do, and I do 而我真的明白了& t8 Z& W; i7 e: f8 E$ \
Oh I'll be good to him 我会倾尽所有对他好
- G1 h% n5 c1 uI'll bring joy to him 我会带给他快乐8 P, O( o! \( E* T9 C( i/ |
oh everyone says they'll come a day 每个人都说始终有一天
' t' V; F7 b$ E8 X" n( ?when I'll walk alongside of him 我能和他携手共行5 \, A. z/ y4 k3 V, j: m; H
To know, know, know him 真正了解他8 M; X* C1 n/ b _
Is to love, love, love him 才是爱他
4 l: L) }# |& d3 Y) b$ w: F% QAnd I do, I really do, and I do 我真的明白了
& Z: o1 Y1 Y; p. Q
5 C/ r) O( D3 \2 _& mWhy can't he see 他为什么视而不见
/ a+ A' h4 p/ X! J, n- Ihow blind can he be 他为什么那么盲目
( K! z/ P5 r: Asomeday he'll see 不过我相信总有一天,他会发现
# F% o R# v5 v; u7 Fthat he was meant for me 他在我生命中意味深重6 b/ i, x$ I; F5 L8 {$ p
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
, G# S5 y/ D& J* a5 O7 P& W7 EK大版主说我不肯找英文资料,于是我又去【韦氏官网】找了一下:
7 T# H7 }2 S* ?2 K8 U; a【to know someone is to love him/her】
1 f7 v2 a! q# a' t; S3 X(used to say that the people who know someone feel great affection for him or her) i$ E5 R e7 [/ @4 A$ o7 ^: S
# T' s- l) ]( z" M% h3 c0 L1 ?0 N& W/ e
8 u$ C Z% D- w3 a+ E很明显,这是《韦高》的参照- \. P$ o) H q8 t; G
很显然,这是歌曲作者的灵感来源4 A- p9 _: C% E+ M
也是作者的创作意图:【对已过世者最大的爱和尊重,就是了解他 / 她】
: H, j) K2 P' U% {% x6 K5 Z, ` m+ G/ F( E8 e
【韦氏官网】是全英文的,我们不好妄自解释成语中【know】到底是【了解】还是【认识】( a J& C0 O& f) c3 w$ g. p. B
但大家可以想象一下,回忆亲人、缅怀先人、写墓志铭时,是否应该肃然起敬?2 U& }: l1 m x, G3 B1 @0 e
既然创作意图我们已经了解,那么请大家想想,作者肯定是知道这句成语里的【know】一定是【了解】,所以他才会选用. B% G( E2 R. H1 r
" v" a# D% \5 ^
所以《韦高》的【To know him is to love him】/ J+ g& c1 s, K9 ^( E! ?9 k v
应译为【了解他就会爱上他】【了解他才是爱他】
3 o5 g9 t5 F/ {. G------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- y; A' j3 S \4 {, a
K大版主提到了【披头士版】,该版改了歌词,有一句添加了 “just”
* v6 p. P- a3 P0 S% y9 f2 s& C+ J! T+ T0 P1 W. K' l
我们不妨对比一下:
$ a l0 ~+ v" E7 |, C$ e! rto know, know, know him 真正了解他
* r J' m8 G! e: T5 PTo know, know, know her 【披头士版】(第一句并没有加 just)0 {+ |/ o* w; f. w4 i6 S D: h
Is to love, love, love him 才是爱他
' Y/ C- m8 p- S* LIs to love, love, love her 【披头士版】
* ?4 {' R( Y2 ~Just to see that smile 仅仅是看到他脸上浮现出笑容
$ j4 B4 p% v* Q/ _) V* FJust to see her smile 【披头士版】(这里原本就有 just)
! e+ G, C0 b6 E. M0 omakes my life worthwhile 都能让我觉得不枉此生
" m" m" U9 u* J, l S" ^Makes my life worthwhile 【披头士版】
- U+ a& t& \) ]% Vto know, know, know him 真正了解他
, Z. }! A* X8 T9 Y0 jYes, just to know, know, know her 【披头士版】(只有这句是加了 just,前面还有个 yes)8 K* G2 |7 `! V( I* S0 `. Z
is to love love love him 才是爱他, M- J) }5 n" V
Is to love, love, love her 【披头士版】5 v2 s& X) K. L3 v/ P, a" M: `
and I do, I do, and I do 而我真的明白了
$ F$ Q0 g" y- F/ A+ w. Qand I do, I do, and I do 【披头士版】
3 y% h, E% a0 V9 R$ _ ^9 N4 X% U* T7 Z& z
其他的句子没什么,焦点就在于【Yes, just to know, know, know her】,这里的 just 怎么解释?
# b0 ]) h: s7 nK大版主的言下之意是:有【just】就应该译为【只要认识她,就会爱上她】(符合 情歌、一见钟情 的原理)
- Q- A& [/ Z: ~! F2 _# `2 s5 J2 O; O- U, U) F
《韦高》【just 2】义项 4-a【nothing more than : only 仅仅;只是】
4 F W R# P7 y7 `《韦高》【only 2】义项 1-a【no more than 仅仅;只】, \" |, t) h6 g
《牛8》【just】[adverb] 义项 9【only 仅仅;只不过】
$ C3 e1 Z; u. N8 u* G《牛8》【only】[adverb] 义项 4【no more than; no longer than 只有;仅;刚刚】
, Z; Z V/ R0 {) [& e7 H2 O3 K3 \& [( B+ z
归纳一下【仅(仅)、只是、只(要)、只不过、只有、刚刚】/ |1 {( N U; ] s3 z
- o7 H/ g+ s9 Y3 S$ f S. C
既然这些解释都可以,那么最贴近主旨的翻译应是【是的,只有真正了解她,才是爱她】
' ^8 P) O3 J3 v
% Z+ p$ D( [( @3 F7 \表达情歌未必都要【一见钟情、爱到盲目】,【了解一个人,爱一个人】一样也是情歌,意境也会更高尚
: u/ c* l( H$ V( N+ M还有请大家注意【and I do, I do, and I do 而我真的明白了】这句
5 `# k; t( _+ \) J$ ^& I) J! `- p作者说他明白了,明白什么了?( g/ Z' E0 |: L2 d( C
当然是【了解她,才是爱她】(什么叫明白?经历过方知)
+ D$ {% f- K; u: m- Z不会是【认识她,就会爱上她】(最初的冲动,不是明白)
$ w# V: ~. h9 k) u0 p5 F
# h+ Z) T" n' W" {5 i最后附上完整【披头士版】( ^. R/ M8 z: T0 I
To know, know, know her 真正了解她
& F" B" m5 D0 c5 Y6 Y1 @Is to love, love, love her 才是爱她
6 m* M' l6 \: ~Just to see her smile 仅仅是看到她脸上浮现出笑容: W2 W' o9 Q+ j1 V* Q3 y
Makes my life worthwhile 都能让我觉得不枉此生
! B3 y# Y' [* m/ q/ N) o7 b, ?: AYes, just to know, know, know her 是的,只有真正了解她3 O3 O/ C1 L' K2 ~0 I, p+ ^
Is to love, love, love her 才是爱她/ b. F* t3 y R0 Z0 \0 w
and I do, I do, and I do 而我真的明白了7 Y. P7 V' `( B2 _0 m
" |* _! a; E( v# MI'll be good to her 我会倾尽所有对她好5 C* b7 h! S$ Z9 P$ x/ ~, B* I$ V
I'll make love to her 我会向她献殷勤
u" N9 _; ~. Z' xEveryone says there'll come a day 每个人都说始终有一天
8 L$ \/ c9 B4 B4 D( x' yWhen I'll walk alongside of her 我能和她携手共行
5 t; G9 z% m# t) `' L3 KYes, just to know, know, know her 是的,只有真正了解她/ c- P7 |! O) m$ _
Is to love, love, love her 才是爱她
7 U2 H# Z. [+ `and I do, I do, and I do 而我真的明白了1 `6 M) Q9 j0 |$ `# v# u. c
) U. l8 p7 W/ ]7 C
Why can't she see ? 她为什么视而不见
) K$ X& L* K6 j; q% R& ~How blind can she be ? 她为什么那么盲目$ R/ g/ J( M( E8 P9 Q
Someday, she'll see 不过我相信总有一天,她会发现
/ g) _( P$ Q6 kThat she was meant just for me 她在我生命中真的意味深重/ ^1 I* W$ {) A
$ Z4 h: |, y/ V: k+ k9 u7 [$ R
3 {- C$ j; Q. o: P! ^# ]5 G( Y0 T( B/ V5 Q }$ Z
5 ?7 j0 v; Y; l: Q% {
$ R+ Z1 e! F* A
/ u. O. d9 X; L8 S6 r6 p8 z: I# t7 ^8 u. |# p% D
7 I/ q& m/ }3 L1 l$ p* X( `2 ^3 ]) [% W8 w" x4 o; c
* x2 u7 k, v! c! ^' f, [+ e3 B. {
+ u" @2 c% |+ a8 J |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|