|
本帖最后由 klwo2 于 2019-10-16 19:21 编辑
7 z" N) O/ K' \7 B7 T# N) V7 l' j2 w3 k6 G# K
一般汉英词典不收「隔夜饭/剩饭」,因为《现代汉语词典》不收,《现代汉语词典》认为「隔夜饭/剩饭」= 「隔夜/剩」+ 饭( ?& n! C- i0 h; I i. v
) Z$ ~: F5 F/ S- _/ B这倒也罢了,毕竟在「隔夜/剩」下面找一找,还是能找到这俩 e, Q0 |" x' {( y% S
" J8 o; G1 B* s4 D7 V9 x然而「隔夜饭」有一个熟语,请看:
2 K+ W4 u( ]6 ^
5 \# d; G8 G# F- J, t現代漢語方言大詞典* o7 q8 {& u0 r% w: }, D+ H
隔夜飯
1 o4 J* E% {3 x" ?+ h! f0 E 上海,蘇州,于都 前一天晚上做好的飯或吃剩下的飯:△~也嘔得出 用來指責别人的長相、言語、行爲等惡心(上海)‖聽仔俚葛閑話是~匣要嘔出來葛(蘇州) 上海話大詞典:拼音輸入版
6 o+ Z2 C- H- _5 Q隔夜饭 4 L' x; J F! C1 j
gakyhafhe 〈名〉隔了一夜的饭: 听了搿句话,~也要呕出来。◇形容此话的丑恶。 1 F$ W1 P( o! w0 k& r0 T2 B; |
「隔夜饭都呕出来了」,英文怎么说?号称自己最大、最全、最完备的汉英词典全部哑巴了。' [# b6 ]2 I; E6 c; [% \2 G
8 J, ~/ k) _& R不止吴语有,粤语也说「隔夜饭」
' w/ i2 x, F7 U, U4 y* d& p
9 I3 n# c# c; N ~2 D3 Q+ zCC-CANTO3 `4 w" y, j6 B* ~: u5 F- | E
【隔夜飯(隔夜饭)】gaak3 je6 faan6〔gé yè fàn〕
4 Q6 _ h4 E0 I leftovers food from the night before
\' D3 s; h5 w& \開放粵語詞典: u% Z5 p! F7 I2 P1 i8 p0 I
【隔夜飯(隔夜饭)】gaak3 je6 faan6 剩飯,前一天的剩飯[剩饭,前一天的剩饭]
9 m# C+ f- j2 r( \, \- E粤语里面的书写形式是「隔夜飯都嘔咗出嚟」, z! K4 P" F! B4 ]. W
) e1 k2 {3 G0 ^7 k5 h% z: B+ F再来品味一下《中华汉英大词典》的广告词:$ g# @( F' Y0 ~" x; q; @
" t2 `( F8 v$ C9 l7 G7 r为响应“拯救方言”的呼吁,我们比较注意收录粤、闽、吴等方言词语,而因为在上海编这部词典,近水楼台先得月,沪语中的语言现象出现得可能更多一些。
8 z9 N" F; r+ p9 R: g: a* I0 g( m6 }. G' h; j1 L3 _7 g* o. ^1 h$ s
——陆谷孙:《中华汉英大词典(上)》前言 ' k$ ~. p( d" `: R; Q
不是说好的「注意收录粤、闽、吴等方言词语」吗?上面堂堂正正的上海话词典收了的东西,你怎么又不收了6 b% R+ A1 a9 b3 B
) h8 ]; j) @! @( [ m
' B3 Q) A7 \: D- q K9 F2 H偌大一本词典,愣是只有「隔夜」,没有生动活泼的「隔夜饭都呕出来了」
+ r. {. e: P; u+ P1 u8 ?! l- t9 k |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|