|
本帖最后由 klwo2 于 2019-11-1 21:40 编辑
8 a2 O0 ^4 Q/ k, \+ L/ e ?+ F! p: r w1 Q2 B2 F
最近喜获一本力作:現代漢語方言大詞典(反查 & 同義詞)2 h$ N- r2 Y" a( X% `. B6 B6 c
0 ?! m( r& `1 ]) \' Z

) k' @) n* ^, ?% O) [# h6 N$ i, l/ _4 N+ [4 }$ E* @0 @. e
先说「蟑螂」,「蟑螂」为什么叫「蟑螂」,这个问题的答案,各大辞书一概欠奉:& S. s% P9 I! o) Q1 V& ]
, J+ u6 x, N3 t: M* ?& Q3 y汉语大字典:
W) j/ _, V+ t0 S M) ]8 j' @4 U: ~. v, |" L5 ?/ v
7 y- z0 f) P+ a' u9 U( F, f
. Z/ H" u9 h+ S
( c' f7 g" R- S' q- \
汉语大字典在这一条上的表现,跟《新华字典》没什么区别嘛!汉语大词典加了一张图,聊胜于无。4 ~* k! y; G8 y$ E D/ U. H( v
g; k) T" B8 W8 L3 P. o汉语音义字典:5 @1 F5 s( h: X: s$ J8 J. U' t
z A8 S3 W' Z
蟑螂,原称飞蠊,《本草纲目》:“一名石姜、卢螌、负盘、滑虫、茶 婆虫、香娘子,此有两三种,混呼为负盘,俗 又讹盘为婆,而讳称为香娘子。”它总藏在盘 皿下或其他隐蔽处,味辛辣而臭,明明是臭, 反说为香,因为它常活跃在厨灶间,讳其臭。 很明显,蟑螂即章郎,明明是黑暗中出,讳之为明君。章,明。蟑螂坏,反得了个美名。 3 F; ]& `, c3 J
《汉语音义字典》给的这个说法新鲜。
/ c/ S6 k: c5 X+ N2 z# K2 K7 Y* j% L$ W0 H- H4 G5 B
中国博物别名大辞典:
( g% n4 X o. }" l' |8 X( i" {, A( H; |9 ^; P" |' W
蟑螂
8 o' k# j1 A# {/ p2 g* ^! K亦作“樟螂”。蜚蠊目昆虫的俗称,种类约 有2250种,主要分布在热带地区,生活在室内或野外。栖息室内的种类,体形较大,由腹部背板两小孔分泌特殊臭气,沾污食物,并能传播疾病。通常多指这一种。
$ ^' t5 ?' u8 n6 O0 T$ _. Q2 u$ l" W1 s蟑螂 又写成 樟螂,这事儿汉语大词典怎么不提?詞性分解學生字典:+ e7 [+ T3 s8 t- A- ~
2 ~+ [5 g6 V2 M8 G9 l7 s3 M

2 Q# j( C5 n7 Z' [" j. H \
3 A, e9 S' |0 D, y
5 ~1 m$ ]! U7 _; t* ]1 F* [
7 g/ d: Q+ k, W到了这一步,汉语大字典总算给力了一点,佐证「樟」「章」可通。) o2 g; f4 O" x
. @% u& P7 ~. e5 S
《本草纲目》的说法不一定准确,但各家辞书一律避谈,一律只说是「构词成分」「联绵词」,挺无趣的。
- e. r# S% `, _7 {0 ?: o% v& {- q& b
———————————————————————————————————————————————————— M3 u7 W0 }& Y; T% m( z
" f% `5 k, @, L9 i+ T
「蟑螂」的别名里面,最惹人注意的大概是「曱甴」。教育部國語辭典:6 M3 U3 Q8 q" w Z; b7 _
( K- Y0 R! c1 z+ ]( W! u9 b
蟑螂 ㄓㄤ ㄌㄤˊ zhāng láng; W. {* Q- k7 V
相似词:甲由1 i! S$ V) m6 c. A
動物名。節肢動物門昆蟲綱直翅目。頭小下垂,身體扁平,有長絲狀觸角。腳粗有刺,後翅呈薄膜狀,折疊藏在前翅下。尾部有二條具感覺作用的尾毛。繁殖迅速,食害衣物、食品,是家居大害蟲。也稱為「蜚蠊」。
l0 m- x& l/ E* j不管是國語辭典,还是各大辞书,都没收「甲由」,可以推测:这里就是「曱甴」写错了。百度百科:: B! T; ]- C0 [ ~3 S: C; G
% l ~* y. @2 }! i. U9 g
, ?1 d O6 S2 t# ^6 I
曱甴是汉语词语,读作yuēyóu,多用于粤语广东话白话等,“曱甴”多指“蟑螂”的意思,也有形容阴险恶毒之人。 曱甴(yuēyóu). “曱甴”在吴语、闽南语、粤语和客家话中均有使用,但发音、意义却不尽相同。 粤语里常用的对“蟑螂”的称呼就写作“曱甴”,这两个字普通话读音是yuēyóu。而粤语里的发音却大相径庭,作(gad zad)
$ X; G9 z" e# M2 I; z$ m1 m百度百科一口咬定这个词国语读yuēyóu,然而这个词在方言里面韵母都是相同、相近的:( F" A2 I8 m( n4 D8 ?, X0 G
8 ~: d# @3 h' ^, e! P
广州话:國際音標: /kɑːt̚² t͡sɑːt̚²⁻³⁵/, /kɐt̚² t͡sɐt̚²⁻³⁵/, /kɑːt̚² t͡sɑːt̚²/, /kɐt̚² t͡sɐt̚²/$ @7 t' r: e; U6 ~' d" v3 I. R
闽南话:國際音標 (廈門): /ka⁴⁴⁻²² t͡suaʔ⁴/: @" ~+ |$ n8 ?) T; {& G( p# J
8 u4 x6 U; V: N5 L- g
普通话里面不说「曱甴」,读音却跟别人合不上,岂非不对劲?汉语大字典:- x- N' r5 K5 D, c( ]
3 ^& J: m9 F' X9 |; `$ Y

( y( J' S, {2 j0 a2 y
# A7 J/ d7 _- J& Q4 o- H「曱」字读yue1的时候,注释说是「取物」,跟蟑螂很难说相干;「甴」只有同「由」的时候才读you,它还有个音读zha,虽然意义不明,但好歹跟粤语、闽南话的读音对得上。
/ v7 R9 l; N7 @* ^- Q2 D! Y
$ w0 i& s9 f7 \/ d6 G8 l# z我们先看「曱」字,「曱甴」還是「甴曱」?里面说:
' V& X0 b0 @$ U! U, s& }$ \- b
/ N' U/ l' s& c: N問題回來了,「曱」和「甴」在古代典籍的反切,又是什麼?若論二字最早的典籍根據,應是南宋北金年代的韓孝彥、韓道昭父子在1208年所編著之《四聲篇海》:「甴曱。上士甲切,下亏甲切,俗用」。「曱」和「甴」的反切下字【甲】,在今粵音皆是-aap;「曱」的反切上字是【亏】,似乎是「于」的異體,中古音屬影母,影母在今粵音衍化為j-、w- 或零聲母。粵語「曱」若跟普通話一樣,當成了零聲母,切出來的音便是【aap3】,讀若【鴨】。至於「甴」字,反切上字是【士】,中古音屬崇母,全濁聲母,今粵音衍化為塞擦音z-、c- 或擦音的s-,發音便切出來的音便可能是【zaap6】、【caap6】或【saap6】。 到了明初宋濂所編的《篇海類編》,則曰:「甴曱。上士中切,音扎;下兮甲切,音押」。由於【士中切】怎也切不出讀若【扎】,我們有理由相信,這是宋濂把《四聲篇海》的【士甲切】誤寫成【士中切】。以此推論,【兮甲切】也可能是【亏甲切】的誤寫。不過值得一提的是,《篇海類編》以直音法記錄了當時「曱」、「甴」當時的發音,而「甴」字不論發切還是讀若【扎】,怎樣也更近似【 zaat6】音,而變不出【gaat6】音。
& |3 P7 `) n& \+ W0 z3 b4 J这话有点晕乎,整理一下:「曱甴」两个字在南宋北金年代,韵母相同(反切下字都是「甲」),当时「曱」的音,等于「押」「鸭」的音,但是在今天的粤语里面,「曱」的声母跟「甲」一样了……, M+ V9 t: F3 r% P. w) B* e6 `2 j2 e
; Y' h9 V* A" U) D+ b' d
唉唉唉,我们好像发现了什么 —— 「曱」跟「甲」本来就长得很像,傻傻分不清啊!( s7 b& n+ H* _/ y! {0 q: h2 V
+ G: y! G7 m; b L; R( P. _以「甲」为声旁的字,多多少少都有「硬」的意思,汉语音义字典:
& W* v" D: W' c' u1 S1 r4 m
?$ l" S+ m' o( U; d3 `. y* [甲:硬壳2 M* d0 n8 a4 k2 {$ L0 c
胛:硬骨头5 O( O5 W5 [" t8 K/ w
岬:尖形陆地,是硬的, n/ y& F0 d) |8 x4 O4 U
匣:包藏,有硬的外壳才能包藏
1 U, x4 w2 D% Y# ?0 N. f' p狎:驯养,有笼子才能驯养,笼子是包藏的,是硬的& c& [. h' b6 _! {. F ~3 \ m1 Q5 E
押:被压制,驯养就是被压制嘛
0 C! D+ t, [! e: y鸭:鸭通常指家鸭,是被驯养的
# O3 P" k+ O+ t3 b1 _5 S& l& F8 O( U+ C1 o
$ }* W% U5 ~5 E# k/ v
所以说,「曱甴」的「曱」,就是「甲」的变体,意思是「硬」,就是现在大家爱说的「小强」嘛!
! w C3 E8 O3 B( [8 N! q) y5 z; u; [2 @2 c
「曱」古时候读「押」「鸭」的音,今天声母变成跟「甲」一样,都没有脱离「甲」字的范畴,顶多是声母换成更直观的了,声调有点变化 —— 粤语里的「曱」「甲」虽然声调不同,都还是入声字。. A+ q$ h$ Y( z9 R
8 v6 X0 F9 X* _% f" R" m有人说,那汉语大字典给的yue音是怎么回事呢?还是刚才那篇文章:
, g) Z7 U0 S- q% J# X3 X) b* G* d0 X8 N
第三本典籍,則是清代吳任臣所撰的《字彙補》。「曱」在書中有兩個反切記錄,一是「乙{去卩}切,音押」(注:「{去卩}」為「卻」之異體),另一個是「曱。烏謔切」;「甴」則是「悉合切,音霅」。「曱」字的【乙{去卩}切】和【烏謔切】切出來的音差不多,反切上字的【乙】或是【烏】均屬影母,「曱」若在粵今音衍化為j-音,切出來的音便是【joek3】讀若【約】,或【joek6】讀若【藥】,問題是吳任臣又注明「曱」讀音為【押】,【藥】音跟此差異太大,今粵音似乎是零聲母。「甴」字【悉合切】的反切上字劃入心母,標注的讀音【霅】在《廣韻》則有四個讀音,分別可作心母、章母、匣母、澄母。若視「甴」為心母字,切出來便是【saap3】,讀若【圾】。
2 }3 K* k9 E2 Z6 W原来,《字彙補》给了两个反切、一个直音。直音读「押」,收-p尾;两个反切切出来却收-k尾,今读yue,跟直音矛盾了!汉语大字典干脆舍弃了出现矛盾的那一组,至于更早的书里面直音也读「押」,汉语大字典大概没看到,也顾不上了。) C q# Z0 m$ c H0 h
: }3 h! B( P# z7 O# L C
————————————————————————————————————————————————————
$ s* f5 ^+ }0 C: s$ Z6 V1 U/ c6 ]+ R, F% J6 o9 G: z
有了研究「曱」字的经验,我们发现:好像挺符合直觉的嘛!我们猜「曱」=「甲」,结果真是这么回事。不如再猜:「甴」字纯粹就是「曱」字倒个个儿,象形嘛,跟「由」无关。8 n2 V) {; z* i: Y0 [- y" d
0 [" h% b7 q: {) q* ~0 H4 p, G8 [那「甴」字为什么读zha呢?《篇海類編》给的直音「扎」好像有点意思。我们来找几个字,汉语大字典:; M, f: p- E, @3 c) a
; {# I& C' c& W9 d( H$ y. h
. ^4 ^. r% l2 j, E3 A
0 Q- {: g' W5 [9 ~/ E: e汉语音义词典:
; y. k. w2 U. s' h( F. z9 h, s2 o6 e/ W, h& v8 k
蚱 zhà y) f7 L# S) m8 X. t
蚱蜢,《广雅·释水》王念孙疏 证:“小舟谓之舴艋,小蝗谓之蚱蜢,义 相近也。”蚱蜢体小,其飞疾而猛。 ; D; p% R# H# q
原来,「甴」字跑去读zha,是取的「小巧灵活,仿佛一头扎进厨房里面的各个角落里面乱跑,驻扎着不走了!」这么个意思。
4 }* @( r+ p* E
" ]4 z1 m4 w y3 N$ `. a& @) G汉语大字典告诉我们,「蚂蚱」也写成「蚂{虫札}」,可不就是小虫子嘛!1 b* ]# V/ d; J8 `& X. s
0 p9 T" ~0 l% h) Q `5 v% |爱考证粤语本字的学者说,「曱甴」的本字是「蛣蚻」「虼蚻」,「蛣」字我觉得不像,「虼」字我觉得勉强,「蚻」倒是很有说服力。
4 l* h3 A8 `$ a- H9 R ~+ e/ e" t) ^: v+ Z0 R: P
唯一的毛病就是,中古「甲」是收-p尾的,「曱」今天的读音却收-t尾。
; y/ v! R( H( o8 a这倒也不难解释 —— 「曱」字受「甴」的-t尾同化了呗!从1208年所編著之《四聲篇海》里面的记载可以看到,那时候「曱甴」就是同一个韵尾了。
# }& ~2 ]# F( r4 ]; F4 l3 g
9 q9 D% Q- s6 O/ B5 ^( M0 t& V2 a' }
————————————————————————————————————————————————————
! y& X [+ J# j' r. s1 h9 D; Q1 \ q9 T# b& d) c* U8 l1 w- L
结论:
9 x5 B6 w4 T% v, e, X& q- S9 ^8 e/ A# \& `5 h) C* M
「曱甴」跟大家爱说的「小强」是一回事,「曱」源自「甲」,意思是硬;「甴」的形体是「曱」字倒过来,读音源自「蚱」「{虫札}」,意思是小、难缠。0 V/ v+ d9 u8 k; x+ W9 y# C# Y
8 t/ B9 M% {4 }8 h+ N8 ~北京话里面应该怎么读这个词呢?4 E& J/ j6 G p. S$ ?8 ?5 e5 A" A& v
% h5 T3 ]* v4 _* T8 b直接读「甲蚱」就好了嘛!粤语读gaat zaat,北京话读jia3 zha,很合拍。zha 应该读轻声,因为「蚂蚱」就是轻声(唯一遗憾的是「蚱」的韵尾不太好——不过反正「曱」的韵尾也变了)
' ~' S! l0 g8 ^. X( g) A h# {5 X8 o, t7 |+ M
别忘了,北京话里面有个词「甲鱼」,就是带硬壳的鱼 —— 啊不对,带硬壳的爬行动物嘛!* o3 g( E, b. z: {9 p
' q& e: ?: Z6 I
, @- n r# ~3 j4 I% X1 v+ L* W* J
+ e/ H- b2 H5 B1 ?- }% c# y( O
. c; @7 J$ J% i3 m
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|