掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2605|回复: 50

[词典讨论] 21世纪的“北部英语”(含西北等)

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-11-13 22:23:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
    brother chip [英格兰北部用语]相貌、性格等极其相似
    4 |* F( @+ v" T% V
    # l1 ~6 Y# {5 [! T1 y0 `* d8 p9 H
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-14 01:29:55 | 显示全部楼层
    dust kitten 9 X7 `! A1 A' c
    [美国北部方言]马肠道结石,马宝[亦作 dust kitty] + o' |2 ]  B% O- h- |5 y
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》 3 N& g5 U$ Q$ {  t1 o( b

    : }1 m! G, O$ s+ H/ _6 D4 P2 ?Dutch cheese [美国内陆北部方言] =cottage cheese * G  d5 ~% m  q$ P* z# D

    . [* j7 S5 x& M, V8 w6 bflannel cake [美国中北部方言]松软烤饼 0 s# e7 N. l. s6 q' g

      b- h  v" e& N( p- ^* mflit [flit] + b. U! z5 v. V8 \; y
    vi. - _7 c& `$ M8 M' l% q, x0 w
    轻快地过去,掠过: 3 J, l  G- i: Y9 J& H5 ~" D4 Q/ m
    His name flitted through my mind,only to be forgotten again.% a6 s2 q9 k6 T9 K% F6 D/ k

    ' R5 |- u" p  C+ h4 Y0 x1 o* z( t0 F他的名字在我的脑子里闪过,接着又忘了。% Z$ V1 W+ X$ ^. n( m$ Q3 b

    1 i* J% y5 @: {9 d轻快地飞过,作短距离飞行;(鸟)振翼:
    : `: Y2 s& b  c4 hA humming-bird flitted by.
    3 ~# O0 T' @: I. Z5 G1 m) m. M4 n  s" d6 O$ o; P) X
    一只蜂鸟轻快地飞过。
      h0 F& U- H0 O1 m1 [+ o! Q1 J( N+ _: b0 y6 Z5 n
    (如时间)飞逝:
    ' l4 O4 u: ^0 f$ h9 {; PTime flirtted by.
    3 |. z2 @: Z6 O% K* O5 }
    " M) b9 t. I7 t/ j岁月飞逝。% c) p. J# W; \+ c2 y% N1 ?

    4 r' H" a6 e1 o% b/ O8 n[苏格兰和英格兰北部方言](尤指不声不响地)迁居,搬家;偷偷溜走;去世,亡故
    # O" c0 ?6 @' M% _[废语]转变,改变;背离 4 k8 h5 G* z2 {# z0 X. c: {5 ~4 B
    vt. 8 h. }1 m5 B! a$ R
    [苏格兰和英格兰北部方言]迁移,迁居;撵走,剥夺
    ; I" P( k2 C: E6 u8 D+ @. An.
    - d7 ~. E: _+ R4 K4 ~掠过;轻快的飞行;飞来飞去;迁移
    * v9 Q; |" A8 A8 B: G+ L/ e[美国俚语]男子同性恋者;脂粉气的男子
    " P: ?# y. q1 T; [7 ~* r$ Q
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:42:02 | 显示全部楼层
    driegh [苏格兰和英格兰北部英语] =dree7 c: @; y& U  Y+ ~4 l, I+ _
    3 r- o% a" _/ Y
    first-foot ['fə:stfut] & x. o5 K9 G; ]+ G( }* }
    n.
    ) N5 y. n$ S& j' ^[苏格兰和英格兰北部英语]
    ' x1 n6 \" r, _( M- R0 f新年最先来客[亦作 first-footer] 2 H' ?6 q( k! D5 E, h8 k
    (外出旅行或处理事务)最先碰到的人(或事物) + \6 q# f; Y, r
    , L1 h  s5 o. t6 H8 [
    5 @/ p) k, R& @/ u
    first-footer [苏格兰和英格兰北部英语]新年最先来客
    - ^* S- y/ u5 R& k1 [+ L( C7 J9 d( x. W! f' G
    flyte [苏格兰和英格兰北部英语] = flite , u! T5 o( s& F
    9 f3 t& R+ {' E
    friedcake [美国中北部英语]油煎饼;炸面圈;油煎小糕点
    0 ?4 @  L+ T7 m/ u; R: G' g; ?9 D, D  O. j2 `3 e. a. R
    gang [苏格兰和英格兰北部英语]去,行走: s# H/ N" ~% w2 F0 z
    1 i' n  v+ L9 ^
    gawp [主美国北部英语]目瞪口呆地凝视,呆呆地盯着(常与 at 连用)[亦作 gaup]
    : D/ k$ B! v% ?: G
    6 F( c; Y+ R8 |5 P$ A) R3 fglaikit,glaiket ['ɡleikit]
    3 F1 J* D" _* V3 {+ F( badj. ! Y  Q8 g. f8 C) a. @( v7 f5 \
    [苏格兰和英格兰北部英语] 5 R: p- q! }: n: s  W
    愚蠢的,傻的;痴呆的
    9 p; g2 Z% _. {# c& c$ g9 e(女子)轻佻的,轻浮的
    $ {3 `3 ?0 Z7 a0 ?* v& u7 j以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-14 01:28:04 | 显示全部楼层
    biboveralls " |$ k  N0 h; r* L6 u
    [美国北部和中北部方言]吊带式工装裤 8 M# M6 \$ P$ B9 ^: i
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
    # i8 t$ ?6 R4 U/ W. A- S
    2 ~( s" u3 a+ ?9 \$ x& ebirl
    ; |+ _+ u1 i" ~% F% w/ o$ r[主美国北部方言] 2 Q$ r! P; r& E7 X' R
    【伐木业】用脚踩浮木使其滚动
    % ^' [1 t( O; b# |8 u踩滚木(游戏) + E; z3 X6 }1 p+ }' B: J/ H

    , Q/ z6 u5 Q+ W" j" y! T: f# }) `( R2 s
    broo [苏格兰、英格兰北部方言]任何清饮料,果汁,水,肉
    6 U) R- r0 z% e: }, }/ b
    1 c* F" x, P2 _  b' g; Ocant [苏格兰和英格兰北部方言]精力充沛的;充满生气的;活泼的" s8 H* ?5 o( c) }  e* q# [8 t% a+ H

    5 N: A8 T( ~* S/ Ncayuse [亦作 cayuse wind] [美国西北部方言] 卡尤塞风
    % L% n% O; S! d) n0 O. x! G  @( Z' ?$ v; G
    clapboard [主美国东北部方言]护墙楔形板;护墙板,隔板;桶板 ; ?: B. x' [7 N+ O* B8 {, @

    ! F1 ^, i* L. y+ Hdog's age   |2 I2 A8 v4 ?: L4 p7 U; i) ^
    [美国北部方言]相当长时间,长时期,好久9 d" F. `+ o2 b# i6 G
    % y' x$ Y5 B: i: @- p% J8 O
    doodle2 ['du:dl] % o6 D+ o( h1 ], W7 O! X3 Y0 n) I# |' q( p
    n. [主美国中北部方言]干草垛;小堆干草[亦作hay doodle]
    & O6 B0 x* I( ]8 I5 w% A8 o  更多收起结果 : j, F9 C* o& d5 h
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》 ' x8 L; O0 o0 a% d; A+ U
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:24:24 | 显示全部楼层
    brass up- M7 b) ^' h6 q8 ?6 N. C& I4 J

    4 Z( U2 f' I; c! }2 W0 }3 O[英国北部口语、俚语]缴纳,交付,付清(自己应付的一份钱或账单):
    3 S0 d' m( A+ Y/ a/ VThat bill has been brassed up.! ?4 s- M/ f9 a: l4 H( u
    % m9 k9 l9 }/ x4 I) u/ ]
    那张账单已付讫了。, X% C  \4 {/ b9 ?" A
    % _7 C: Q" a" E% g
    6 A5 g3 C. \- ?
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:25:52 | 显示全部楼层
    callithump [美国北部口语]喧哗的游行( J3 v% s3 }' W* f1 }
    ! @( j( l/ \0 C7 ]
    riley ['raili]
    " e. m9 g% M! Q' @0 m( j5 radj.
    ! c" `6 T0 H) C4 \9 @. Y[主美国北部和中北部口语]
    8 G; }" i. e8 M: v发怒的,恼火的 " c. j6 d! p# P2 {
    浑浊的 . y! S6 q) C2 \. B  G$ E

    0 e/ A. w6 g% y, M- }, B  f; \apple knocker, appleknocker['æpl,nɔkə]n.  }0 v6 ?) i0 N" }$ O! T0 s* s
    1.■[美国北部俚语]
    , B( w9 I7 l; e5 \8 ^3 [2 X2.■采苹果临时工;采水果工# e% b  Z- Z( m: |
    3.■[贬义]乡下佬;庄稼汉
    $ ]$ u6 Z- Z7 f; Z" u8 i5 b. _$ l: ^4.■农场工人, O' W0 V4 j( p. @7 q
    + c3 a2 f$ E: _" n; }
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:26:53 | 显示全部楼层
    log bronc [美国西北部俚语]装有艇外发动机的单人艇+ Y  C8 t' j; Q! c$ `

    8 C+ k" @) @6 X% Z/ |bairn [bεən]   u, G% a. [) q1 ~6 j& r) I0 h
    n.
    3 R7 H: @" R5 {* i' n2 ?7 [. `[苏格兰和英格兰北部英语] 4 E3 x; W3 r% I0 j8 w* ^3 z
    女儿
    5 \0 [  A( O# a$ X. [$ v儿子
    . N/ ^& F( {% ?% @% m小孩
    ( N' h! u% B' [0 r9 d
    ! a; x. d( S% D: g  Qbaith [beiθ] 7 I3 r) `4 o  c/ s# |7 C5 G% g, k
    adj., pron., conj. [苏格兰和英格兰北部英语] = both
    ' M7 n7 D  i+ L6 r以上来源于:《21世纪大英汉词典》 ) d( w' @* C2 i! z

    4 U& x$ J  o- J' C6 obeek [bi:k] 8 c2 l9 E* }) }4 z3 C4 J
    8 z8 y  H- |3 z0 W
    [苏格兰和英格兰北部英语] ( Z* |2 o$ P7 X
    n. 7 Y3 r8 b2 Y1 s4 g, e
    取暖;晒太阳
    % L1 Y# W9 F3 S1 t! p) Yvi.   D+ ^7 k% Z# V; N1 }% p3 d
    取暖;晒太阳
    0 b6 z8 Q2 n3 Z. ^) z+ i. a  Ovt.
    ( @0 E) c" |4 |使暖和,烤火 0 r. I# O) i* i; S
    使(木材)受热而变干燥 : s" I( P' e: }* S
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:28:06 | 显示全部楼层
    biggin2,bigging ['biɡin] " v3 g) i' O) P5 s- P9 T
    n. [苏格兰和英格兰北部英语]大楼,建筑物,房子
    / V: U) `# a. @2 n  S
    - B7 w! n5 O  C% W; [* tbike2 [baik] ( [4 Y7 b- j. j% {
    - k- X: u4 |, |  x1 B' Y- Q
    [苏格兰和英格兰北部英语]
    ) e, }1 ?# |5 r* x1 A' ln. , N3 Y+ w4 J5 N6 ]6 n% u+ \
    黄蜂巢;野蜂巢 0 [- Z, \4 J0 A& S- u
    一窝黄蜂;一窝野蜂 . V' N: X! \- k  q0 u! R( P" X
    人群;群[亦作 byke]
    3 z* f/ f: G* B' P9 `/ E: Pvi. - s' ]- {% S2 L4 G4 ]& Y
    蜂拥,群集,汇拢[亦作 byke]
    . [+ t- R+ y' J. J# c# t9 Y  x  更多收起结果
    7 E: {+ X4 w& y$ Z- G以上来源于:《21世纪大英汉词典》 & R- n4 Q9 H9 ^/ M" P  x1 Z

    7 g# {% p0 v. ^" h* x/ D  O, ?9 {braw [brɔ:; brɑ:] 3 v6 o, W9 q( u5 ~/ ~6 k5 o
    adj. ' f' p6 R  V- I3 {3 g5 v% }( j  D9 k! p
    [苏格兰和英格兰北部英语] 0 x) e9 |- r# x5 ]9 s+ M5 ~
    盛装的,衣着(或服饰)华丽的;漂亮的
    + k$ f9 h. v2 S" C  w美好的,极好的,好看的,优秀的;(气候)宜人的 5 [" T/ V& L  @9 u
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:31:12 | 显示全部楼层
    caller2 ['kælə] ) j9 W5 z" z* O0 D5 T' U6 X& ^3 R
    adj.
    0 S- H, v# O( d+ T* z[苏格兰和英格兰北部英语]
    , l( e4 E* B8 U/ r% {. v' ^# N8 s, Z) w6 H(食物)新鲜的,未变质的 ! `8 L0 ?1 X1 X. s0 r
    (气候、风)清新的,清凉的,凉爽的,凉快的 & P8 _! s( i9 x  k0 `6 `
      更多收起结果 $ t: x- o3 \# @0 D% f0 [& v
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》 $ q9 }4 x+ p2 G. C. _: n* d
    1 k  \4 i  n( ?, h( A: I
    Canadian soldier [主美国北部英语]=mayfly
    6 u7 b; K2 P  S7 A
    + j1 {) B+ {$ I2 V* Yclaver ['kleivə] 4 V+ y9 g( n8 R/ ~

    ' x2 I1 {9 |- F. ~6 r( Z  h[苏格兰和英格兰北部英语]
    * q# g' c7 t/ Z& ovi.
    0 n7 Q8 j' y* U- G闲谈,聊天,饶舌 / i4 E' U  e3 N. O
    n.
    4 D! s1 z7 g5 a) @闲谈,聊天,喋喋不休
    ' B  [9 [+ N& g# v3 X以上来源于:《21世纪大英汉词典》 / q+ r) m; \( ]7 O8 K* p
    7 p+ d  F1 A# e2 d5 S
    clootie ['klu:ti] - a/ P( x* J9 N6 J5 U& Y1 @
    n.
    1 Y: A$ E% ?+ O$ z3 C! O+ ?, A[常作 C-] [苏格兰和英格兰北部英语] 魔王
    % ^6 X# }8 O/ o: K1 N$ Q% a[苏格兰英语]小蹄子
    8 @( K9 x+ E6 V7 F0 g" |以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:32:14 | 显示全部楼层
    cock [美国北部和中北部英语](圆锥状)干草堆;粪堆3 p% z" ^5 s$ C* p) A* G

      o2 r9 }& h2 ]2 |, ycold-water flat [主美国东北部英语]只供应冷水的公寓) H3 L& e2 V3 \8 w$ I; G' ?

    % h/ `- w- Y4 t" l0 Rcoom2 [ku:m]
    % Q; V! S4 d* F4 G- pn. . p9 j+ X+ G" F, q3 l) F
    [主苏格兰和英格兰北部英语]
    ( B  N7 S/ q) b# {煤烟,烟灰
    - u1 i" F; \& e" o轴承上的润滑脂 / s% H4 ?1 \. I! z
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:34:33 | 显示全部楼层
    cottage-fried potatoes [美国北部和中北部英语]油炸马铃薯片[亦作 cottage fries]6 Q6 M( e3 g. a* e8 k  v1 {. }

    ; T: s) U9 A( P: e9 icrag [主苏格兰和英格兰北部英语]颈;喉;嗉囊
    9 T; N, ~1 E/ g8 o& d! }% J7 L0 A! K" E0 M5 s0 W! t
    crouse [kru:s]
    3 n7 Z/ n9 i! ~' k2 uadj.
    2 b! d& ^0 ?9 \; A% v' q" \! E[苏格兰和英格兰北部英语] 7 h5 p3 X+ C9 m
    大胆的;自信的   U( n  x; {6 w. E
    活泼的,生气勃勃的
    - u; U# G/ }8 s) y4 X以上来源于:《21世纪大英汉词典》 4 i4 |( R- E9 D5 c0 y! E
    2 n" Z% B% n$ j4 E4 n% T' x
    crowdy [苏格兰和英格兰北部英语]麦片粥[亦作 crowdie]
    & D7 [" |5 s$ f6 {1 j
    5 D7 u  Z% h8 Q2 D  p: p5 T! \dacker ['dɑ:kə]
    0 g) ]: z3 _  l; o& H: |( Gvi.
    " G* v4 e4 b  g2 K. v! f; Y% L. n[苏格兰和英格兰北部英语]
    ) u. q& |) i/ r8 C. Z. k: o8 w. H8 s3 l" E踉跄,蹒跚
    # ]0 T, R) M8 l& M, O摇摆;颤抖
    ' z2 B* g3 y7 Y: Z% k- L动摇;踌躇,犹豫
    ; {/ w. l0 X0 A+ B! k7 C1 u  s漫步;闲逛[亦作daiker]
    / T( |5 ~4 [- z' m  S以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:35:13 | 显示全部楼层
    daff [苏格兰和英格兰北部英语]扮演丑角;装傻瓜;举止(或表现)滑稽;开玩笑;嬉戏* C2 l' N1 ?3 ?. \7 S; h
    ; b4 S% {, P+ x6 }, H: T* E
    daffing ['dæfiŋ] % o; v" ]$ A5 g. @2 i: [
    n.
    - M- ^8 k- ]$ `. a# o0 m+ _3 ][苏格兰和英格兰北部英语]
    : n) ^3 t$ w  B开玩笑;嬉戏;傻,傻气,愚蠢
    - j' e2 s2 q6 I3 I' H[古语]疯狂;精神病,精神错乱 4 u- k; f5 q4 _6 y2 y
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:36:10 | 显示全部楼层
    darg(ue)[dɑ:ɡ]n.6 c" L0 i- H: U3 E- d
    1.■[苏格兰和英格兰北部英语]一天的工作6 e6 G6 ~; h; I6 n
    2.■[澳大利亚英语]规定的任务,一项特定的具体工作
    0 z' c5 U1 b: V2 X6 g0 F
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:36:50 | 显示全部楼层
    dooms [苏格兰和英格兰北部英语]极其,十分,非常[用作damned的委婉语]/ X# {$ W; K9 l  P2 e, U
    . P+ l& S, R- E! w
    douce [苏格兰和英格兰北部英语]严肃的,庄重的,稳重的,安详的,安静的,有节制的
    ' c8 S2 z& T+ B4 W/ g4 x  Z, n: }
    dow1 [dau; dəu]
    2 ?. D8 X+ r$ K! m( avi.
    ( b. W2 R) }6 p* _+ ^9 h[苏格兰和英格兰北部英语] $ U" S; N/ I& ?/ ~8 p, {
    能够;有才干,有能力
    / `& s3 \! C+ l/ i3 B9 S发达,兴旺,繁荣;干得好;进展或生长良好 9 H! a# B: D- A% Q! k2 ~8 ?
    [900前]
    7 W$ n$ I: [3 N8 P; v7 N5 n
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:38:28 | 显示全部楼层
    dowf [dauf; du:f] , A8 |1 R$ S( ?' K" b) o- M. [2 [' H
    adj. 5 m: _' F$ j  V/ t, d7 g  Q2 j. S
    [苏格兰和英格兰北部英语] 8 C( [( d" o  a) F# Z8 \3 r
    蠢笨的;愚蠢的
    ( H7 h4 B: o# d死气沉沉的,毫无生气的;平淡无奇的,乏味的
    . q1 H- E* v+ H" p4 J以上来源于:《21世纪大英汉词典》 $ @- P" t$ m8 k' p) a6 j

    7 G% s. O# E. T5 E$ ?& ~9 c6 Adowie ['daui; 'dəui]
    4 J+ P  b9 G' {8 u" \& Padj.
    9 R( l8 c2 P, W3 m# f& [  ][苏格兰和英格兰北部英语] ) P% S6 r% k: ]2 P7 |! X9 n
    死气沉沉的,乏味的 " S+ P7 ~' ^" B. ?
    忧郁的,阴郁的,郁闷的 [亦作 dowy]+ Z7 ?* t2 B6 i1 ]5 K
      L5 k1 ^1 P: O8 J$ s- \) v
    dreigh ['dri:k] : B( }( ~/ I# {' D$ ?* k/ w' R
    adj., vt. [苏格兰和英格兰北部英语] =dree
    ; q. n" }' a  s4 j8 d, N1 D' y# }5 [0 F
    driech [dri:tʃ] % k  X1 Z* t# ]. M6 l# k5 ~0 h! [
    adj., vt. [苏格兰和英格兰北部英语] =dree
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:43:36 | 显示全部楼层
    gomeral,gomerel, gomeril ['ɡɔmərəl]
    * K, g5 f' \9 Fn. [苏格兰和英格兰北部英语]傻瓜,蠢人 % w/ A8 Z; r% a- \8 q3 r
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
    ; W9 F  r! t. L$ |: E2 W
    # ^0 n, W, h1 Y8 Cgo on0 s' M: k0 l$ ]( ?
    [主英国北部英语]进步,进展;有起色:
    ; ]6 V+ T4 s, ~% ZHow is your beautiful embroidery going on?. s2 i' a3 o2 f  i) `4 f" ~& L
    % n3 q6 Z1 @% u# y7 s/ ~! i5 i
    你那漂亮的刺绣进展如何?
    ! D! K4 C  N. c! D' [- D! H* b# r0 l0 U9 a* K. ]% ^* n0 c' ~
    [主英国北部英语]有结果,有成效;成功: & C# I  I  S3 P# |5 s& Q0 Z
    How did you go on in your examination?
    / V$ S' _- R! F& ^
    ' h" R9 u4 ?% [/ z你考试考得好吗?- }% C  P5 [* E6 y

    . b; r: D* {' d  Q+ r) z
      m4 p# J  g0 X% Sgowan [苏格兰和英格兰北部英语] 【植物】(田野间)黄色(或白色)的花(尤指普通雏菊,延命菊)
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:44:46 | 显示全部楼层
    gowaned [苏格兰和英格兰北部英语]长满雏菊的,遍地雏菊的
      R) S' {/ G+ R7 D0 P9 Q
    + i; z5 A7 H4 p. g0 S, f0 _gowany [苏格兰和英格兰北部英语] =gowaned+ E# d) w/ U! X) f% [  o
    - m) ?: r- Z' s, e( T8 O7 `
    granger [美国西北部英语] 农民,农夫;大农场管理员& U5 _, H5 y# T, x, p0 t
    0 [# V- Y8 g8 {4 d6 T
    Gude [ɡyd] . N6 Z* x* v0 B! i6 z
    n. [苏格兰和英格兰北部英语]=God
    $ W# U# Y  d0 z7 e6 }# Dgude [ɡyd] " \1 o2 n& ^# B, @5 h
    adj., adv., interj., n. [苏格兰和英格兰北部英语]好
    4 U* |" f' t; l7 X' o! y以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:49:24 | 显示全部楼层
    gulley [苏格兰和英格兰北部英语] = gully2
    & o0 X) W0 [) V* D4 N& Q  d/ Z9 b) v* l  X* P2 c+ f/ `
    gully [苏格兰和英格兰北部英语]大刀;切肉刀[亦作 gulley]
    & h' l9 u- M% _$ F2 n4 i
    / f3 v3 \0 ~" C+ ~7 j7 N* LJohnnycake [美国北部英语](加盐、蛋、奶制成的)玉米烤饼[亦作 Johnny cake]9 }8 x, g8 R6 ^5 A( |9 J8 m  m
    ' Z6 K- i$ R& G4 ?
    leglen [苏格兰和英格兰北部英语]牛奶桶
    ) [! Y6 ?, U1 [! \4 f7 s! @6 J1 G- h, i5 n7 k4 U& ^3 p
    mart [苏格兰、英格兰北部英语]菜牛,为屠宰而养肥的牛,食用牛
    5 o) B6 V7 V) Q1 b4 e2 V" J$ `
    3 ?3 K5 B; P5 c0 t' F2 `/ cmell2 [mel] ! b+ B2 O- v- S3 G% W. ]# k

    8 S$ C, @% |3 p; z( |[苏格兰和英格兰北部英语] ) X" f" w1 O' L9 z. X% v! I+ c
    n. ; M5 M! g2 |( h0 e* I1 O4 L
    大锤 ! ^/ Q& R3 q2 \! G2 O
    vt. 2 @/ [3 @) f9 f/ ^. G; N2 }
    用大锤锤击
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:50:49 | 显示全部楼层
    mon [苏格兰和英格兰北部英语] =man, w! _$ S& z6 z& _
    ; B% l2 W* G) q5 O5 m+ V
    pan-fried potatoes [美国东北部英语]家常炸土豆片 [亦作 home fries, pan fries]( ]  l$ {6 ?  I4 I, D3 I4 K

    / w! M( K- |+ N1 zpiet [苏格兰和英格兰北部英语]饶舌的人;健谈的人
    - |# f. c1 q  p# P1 P6 E. e1 M
    . N' t4 Q& u/ r7 \plisky,pliskie ['pliski]
    ! s$ l7 J: Z- V# J9 V: en. & r, d0 U- Z4 T7 p4 E
    [苏格兰和英格兰北部英语]恶作剧
    2 Q( G- J0 L- h) U
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:52:15 | 显示全部楼层
    prig
    " J9 e+ `* k% o7 e- K[苏格兰和英格兰北部英语]
    * f$ V5 I+ ~$ r. d, G争论;讨价还价 5 P; \& i( R0 j$ S9 T% V9 g& V9 H5 H( v
    请求;恳求
    # |5 b1 e+ [, i' A  U7 |8 P: d, s6 s
    1 B5 w2 V8 P- a  ?, N0 g6 x' X: u5 P8 \0 r. I3 K0 r1 p4 j; F
    pross [苏格兰和英格兰北部英语]摆架子;呈傲慢) V; A- {1 d3 R# X6 B" w

    0 |. \( [7 v8 f5 p# Jramstam [苏格兰和英格兰北部英语]急躁的;鲁莽的;肆无忌惮的;置之度外的' \& u; ?8 q2 O

    ! k% Y9 ~) N% j9 H" |0 krax& D5 S/ N1 ~5 n7 |
    [苏格兰和英格兰北部英语] ; F* Z. w) E$ p+ N) G3 j1 N" D
    伸展;伸懒腰 / U. l' B1 Y$ O, O6 U
    伸出 4 ^* q) C, z! F) |9 d7 |& }
    / K% C& S3 f9 d7 D

    : T, f5 a; q2 b- creest1 [ri:st] + E1 f; z! _+ p! X. C6 f: |, _
    vt. [苏格兰和英格兰北部英语]熏或腊干(肉或鱼)
    & m" N% ?. [7 R( f9 i1 lreest2 [ri:st]
    # P6 {$ i7 ^$ r, tvi. [苏格兰和英格兰北部英语](马的)逡巡不前[亦作reist] , K1 s! O5 }( f# t7 ~8 {+ x
    reast [ri:st]
    2 `3 V0 g8 }/ U* q4 ovi. 的变体 ' G% O3 X" T3 d0 |6 @9 E  U
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:54:24 | 显示全部楼层
    reist [ri:st] 3 D# W! v% s& q5 k
    vi. [苏格兰和英格兰北部英语] = reest2 $ ]1 ]7 ^+ R2 e. ~5 D3 T
    ) a! j0 p! U, b8 H. c
    roup2 [rəup; raup; ru:p]
    8 P; K  ^1 E: P5 \* n8 C8 ?, l
    $ |4 F; u& W3 `[苏格兰和英格兰北部英语]
    ( |) u0 E- B9 i2 Y' J- Ln.
    & T' o- X$ K: Q+ e- P4 C3 \拍卖
    * z4 {" A2 t0 \7 c, nvt.
    % G( A/ C% l& L0 j- R拍卖
    8 |+ n  @/ p9 r4 P" W% f# xvi. 3 A3 E: C8 `' C6 }" F
    叫喊
    ' d. R2 V5 m( E- B2 A; P$ T2 f1 V  更多收起结果
    7 y2 C1 |/ h" T2 m$ {3 m6 e' Z以上来源于:《21世纪大英汉词典》 ; S5 _- }- M- k8 A2 [! p- ?
    * j, J3 @/ o: A) c) ^# X0 `. O5 H, C
    rowen ['rauən]
    6 q: i1 Q/ T" H; kn. [主美国北部英语]一季中第二次收割牧草;刈后再生的草
    1 e8 u  N. U# z5 ~# i. O- f3 h9 n0 k) j
    scrog [skrɔɡ]
    1 z8 |" _. j* X2 R7 l8 A) hn.
    1 V  F4 V: P$ Q! X% _) ~  z. A' W[苏格兰和英格兰北部英语] 7 p5 k2 V6 a( z
    断树枝 ; k+ T0 A- q2 a0 O5 l  w) s
    矮小灌木
      c3 F! L  `% l! O& G: `! z[常作复数]灌木丛,矮树丛 5 I) \: s9 T  R- ]
    $ h( k* E8 o# _& {7 |! [
    shore4 [ʃɔ:] 2 D, ~' T* z9 @" n; y
    vt.
    8 |0 N6 O, F6 ]1 b; ?( s[苏格兰和英格兰北部英语] 7 b  x$ M; W$ S
    给予,提供
    9 R- P. @+ ]8 g; @+ o责骂,斥责 0 `( `" d/ }1 m0 O& @
    威胁 8 D$ _* P8 n4 J8 |: X/ Y

    ! }, N8 q' a, r! m9 n# l# C
    0 N% \- o& B8 h: K  Asicker ['sikə] : T) P3 t# L. g* V" D3 R9 i) M, v
    adj. 4 H. Y9 J: B+ I% m/ W
    sick1的变形
    0 e9 [( c8 O/ ]- N, w% {) z: W* ?, X4 G) B
    [主苏格兰和英格兰北部英语]
    0 R1 F8 Z. y$ y9 Jadj.
    - z* t! [6 ]) ]- M确实的,可靠的,可信赖的
    + y4 [. G" }+ J% ^3 Q安全的 0 k8 C$ c  B$ o
    adv.
    2 Z9 z6 n$ v! S7 `& p可靠地;安全地[亦作 siker]
    / E% K7 J; }7 h: d0 k
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:55:45 | 显示全部楼层
    sough1 [sau; sʌf]
    ' i2 w; U  r$ [$ b; cvi.
    ) H3 M2 h; I. b/ }) q; f+ \6 V(风)作沙沙声,飒飒做响: * A+ y8 {2 c) l$ Q
    the wind that soughs/ |' j, u8 z* N4 m" I" N) @% n
    & H. D3 C4 T6 F% z& I  m3 }; Q
    飒飒做响的风
    2 K/ s) O. C  f2 z. ^! L0 H$ g
    2 a$ L) v( Q: S& _2 o粗声呼吸: , T1 P( K; S, A$ V1 Z" y1 S) K, I
    He put down my box with the breath soughing.
    + G2 M5 @( `6 }6 c. l7 j4 |& `+ ]2 g: x5 l1 ]
    他喘着粗气放下了我的箱子。
    ; m* M5 ~* `% Q0 h
    3 C9 p$ _- G+ ^& D$ o, R[苏格兰和英格兰北部英语]长叹;死(away) * J) y0 g& K  z3 z
    vt. , `8 e* t; N4 T3 I& v" e
    用飒飒声表达 " q3 }- w/ x( H/ ^/ [' ]) _2 |# u
    [苏格兰英语]叹息地说
    6 d7 L" K! i+ l) e" R[苏格兰英语]轻声哼唱,用哨吹(曲子) + ]) D) h" c- h' o) {8 J
    n. 4 g' c+ c) J) ^- B4 _
    飒飒声,沙沙声
    + ^) |6 x  K  S7 d' h$ D: I长叹
    $ [6 A; l, V6 o5 e9 ^[苏格兰和英格兰北部英语]
    * D& C, X  N! g2 [: s2 v; U2 z粗重的呼吸 8 x4 Z+ `5 G4 i' p4 L& m4 h
    声调单一的说话方式
    5 L- `2 A8 x, d5 ^) r' w# z含糊的叙说
    % W$ x0 w4 x( h; b+ o4 J5 a谣言
    * ~/ x1 R5 ?4 S
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:56:40 | 显示全部楼层
    souter [苏格兰和英格兰北部英语]鞋匠[亦作soutter]
    . c8 }& q) B+ |4 }! `* C! w
    2 g$ Y+ K* G/ ^, astane [stein]
    5 ^, s. Q, K2 R0 P9 ^% u. v- mn., adj., vt. staned, staning [苏格兰、英格兰北部英语]= stone
    , Y: g! J3 \1 _- T! i  \) S0 n3 r' [8 @0 X% J0 [5 r* d2 s5 `
    strook [struk]
    2 b; n0 P0 w, a+ e[苏格兰和英格兰北部英语] strike 的过去式和过去分词 + f6 R# f& K; k5 l
    4 D; G4 Q- c. g$ n0 H# l; n' ^- e
    swang [swæŋ] ! a& X' i6 W6 y: D
    [主苏格兰和英格兰北部英语] swing1的过去式! |9 h! _- A# y
    8 I9 a% U: l# u) P
    syne [sain] ' R3 d( t' _: x+ v8 K1 A$ Q( ~
    # Q8 n9 @* L2 \: y- P
    [苏格兰和英格兰北部英语]
    ! g2 R3 m+ g7 w/ ]adv. * h& q' {+ ~! q+ J2 q. _0 d
    自那时起,以后( = since)
    4 |  E0 E  G, Z  d' }  h  ]0 f: _后来 ( = later)
    ) L2 B4 o/ t" ~/ Q5 ?; ]- {* t* ^然后;接着(= then)
    ! ^1 B2 W, F, t! l. N以前(=ago) 4 Y5 n) L8 W# ^% T# V! Y
    conj., prep.
    : K1 a0 P  B6 r自从,自从…以来( = since)[亦作 syn]
    ; D: L, q0 o: F5 ~& `
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-14 01:20:47 | 显示全部楼层
    teeter ['ti:tə] 5 f* @! D4 I3 u
    vi.
    9 J+ i6 [6 ?, |& x[主美国北部英语] . s. V1 P) O* z! G  E
    蹒跚行走,踉跄;摇摆不定:
    7 R% M; j, \4 t/ q% g1 {She teetered over the single-log bridge.$ F4 [. R4 M  v$ W9 a- f
    ! W9 b3 p8 g! l' m2 }0 b* N& b
    她摇摇晃晃地走过独木桥。
    : m( g1 B4 C- y$ u
    % K6 G: K+ G5 d* y1 h  xHe is teetering on the edge of catastrophe.8 k, a1 J" |$ s$ p- W/ N8 p6 ^2 v
    " p+ K6 }3 \; q4 g' ]  l. d5 @! @
    他在大灾难的边缘徘徊。+ h6 `; i$ U- N3 M8 H! \
    ! O- t% @4 J8 @2 v4 {
    [美国英语]玩跷跷板:
    * P5 f! ?* u/ M4 a! kThe children often teeter in the park.
    : a/ J# s  R* f* @: {& e0 _. O6 {/ m( d! \
    孩子们常在公园玩跷跷板。7 ?  s. b% F2 Y

    % Q8 _3 g' c: _& r, Y. y
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-14 01:21:55 | 显示全部楼层
    thae [θei] : {3 B4 S7 R8 G) [0 \" Z
    pron.,adj.
    + I0 g5 F0 z! C: H* M; e[苏格兰和英格兰北部英语] ; X% J* E. a! q  s, H4 |- A
    = those 6 h7 ]. r7 e! N& u
    these
    / e+ K. A8 ]4 p; E+ H以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-14 01:22:12 | 显示全部楼层
    threap [θri:p]
    ( l1 }0 g: T1 u; ~$ o( D, r: H: ~2 ]" f% n3 a
    [苏格兰和英格兰北部英语]
    / q. C8 V; L' j+ z8 N: C# ]  Avt.
      J. U) L8 H6 A1 W, N2 C( G5 o责备;责骂
    # \3 P5 s1 d3 Y* T固执;顽固坚持
    ! p$ u2 h/ |; h% |5 e0 j8 `" a指控,控告 % E8 ^; s' j2 p) o& N) ~
    否认;反驳
    ; R) ?5 S" z" R) C& A4 pvi. " X& K# l, X' e4 |
    争论,争吵 2 F8 [+ V3 e! I! a
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-14 01:22:40 | 显示全部楼层
    till [主苏格兰和英格兰北部英语]到;向,往" U9 [- R* I( r0 e" T

    , ^# a3 c6 G5 Ltocher ['tɔkə] + s) U" P  l# z

    / J6 F" R. O8 Y/ Y% l* F$ r[苏格兰和英格兰北部英语] ! e9 B+ f" v8 w1 ^$ O0 @
    n.
    , E& K# x+ {3 ?" P% ?0 u5 d3 c% B( L嫁妆
    3 ?, R) u' I& O' v7 Q2 s  Vvt. ' \2 t- d1 k8 u/ a- c3 \
    提供嫁妆
    / d7 ~9 F/ ~# \" T* j" D( l以上来源于:《21世纪大英汉词典》
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-15 04:18 , Processed in 0.022473 second(s), 23 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表