掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 767|回复: 14

[词典讨论] 反查短板初探 - 韦高反查 v3.1

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2023-10-12 12:52
  • 签到天数: 1502 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2020-11-19 12:54:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
    以 韦高反查 v3.1 为例,【take - take off】有如下搜索结果:5 v! l; r! S6 R3 w
    1 减价
    7 H6 ]- N; Z9 F9 ]2 模仿/ v- {! a5 H5 e/ D
    3 拿走5 `. k8 _. @2 t: e' H
    4 起飞
    9 z& J2 n# d: x5 取下. o7 q/ F3 o7 y7 x& S/ h  o/ b
    6 突然离开
    . x, R# G- w; b/ X; \7 休假
    4 P0 H5 _+ C) ?2 i. Q: _8 休息
    8 s2 T) q. Q  b$ q% G# C9 迅速成功. X" A2 X( Y7 v9 e0 q$ G) x; z
    10 追捕
    , T+ N: I% o3 Z2 w8 ~
    5 m% |# C3 B) v! a) m回到词典里比较一下:
    ; \- t6 ]7 b: r+ c4 I( U4 起飞 - 正确
    ! u" C' c' w' B# J( S% z7 O6 突然离开 - 正确
    & ~9 g9 M& j& k, [+ v
      M  f1 N5 n. A1 减价 - 词典是【减(一定量的)价】,为了匹配其他单词,此处算是比较合理的安排
    / N' L% w7 T" S+ Y' T  r% I. ?# O点击【减价】可以正确显示完整释义
    ) j( N( t! P2 ?$ n5 C9 Z9 M9 {  m2 模仿 - 词典是【(逗趣地)模仿】,为了匹配其他单词,此处算是比较合理的安排
    2 r& W/ X+ G0 A. ?点击【模仿】可以正确显示完整释义. X' L2 h" I3 O

    / ?( _# }  l4 y9 m( F1 z( A3 拿走 / 5 取下 - 词典是【拿走;取下】,这里分离做的比较好& t2 O5 |; K$ l$ P
    7 休假 / 8 休息 - 词典是【休假;休息】,这里分离做的比较好5 ], F1 }, }0 R& P& d! _

    2 R, r: M8 ]3 K9 迅速成功 - 原理同 3 5 7 8,但此处只匹配到前半段释义,少【迅速走红】- B# s+ C6 K  a% ?  ?4 i
    这里 [迅速走红] 没有匹配上,是因为例句中词组的时态发生了变化,take off 变成了 took off3 ]7 F& ~* T* O1 b
    Her career took off after she won an Oscar for best supporting actress. 她获得奥斯卡最佳女配角奖后迅速走红。
    4 d$ D' ]+ i- K
    4 H6 q+ x8 z7 t10 追捕 - 匹配错误,词典是【take off after】
    1 u, s7 d" Q8 i% n/ v7 c$ e- f6 r此处问题是词头后面还有单词,只能匹配 take off,无法兼顾整体5 Q# u2 _9 l2 D* r
    . V" b  B( P% \( m) _
    遗漏2条:: G  w3 i! f+ s' _$ o, T# b
    take (someone) off (something)5 U% ]% e2 |5 ~# A' _; c1 U
       a 叫(某人)停用(药物等)
    ; a4 j/ k/ Q+ ~   b 将(某人)调离(职位、工作)
    , U, o! l6 `% }+ ~初步估计是因为词头变形被隔开了,所以没配上;但 3 5 7 8 例句里的词头同样也是隔开的,只能认为是漏掉了2 _5 g& w2 W) N

    0 U+ q4 r/ |1 I4 ?% x) L-------------------------------------------------------------------------------------: d1 y" D: `% i3 i2 z+ J
    再来看 例句反查:
      ?8 Y: |( B7 \/ R$ W【拿走】- N% t6 _2 Q2 T9 d# n( u
    搜到 16 条例句,都是例句里带有关键字的: M: r; ^8 J3 K; x1 W' f  k4 k

    # |; J5 u& S" W) p
    . z, Z# r* [! Q/ A7 R1 i, A5 z' r* i词典 take off 义项 4 拿走;取下6 W, C7 p0 @8 ~& K4 S; {9 _
    有 9 条例句
    # y2 @. A; ~7 v) t; d& P/ m( \2 G! S0 M( s( [% d) r
    4 [4 G6 h6 C  Q; c$ Y
    因为没有关键词,真正带有 [拿走;取下] 含义的例句一条也没匹配上,也没办法匹配* n) r/ W) e( P

    ( Z: v, ^8 J, O  |, i所以,理想的例句反查应该是,把例句定向到有此义项的词组
    & p2 u+ T$ y' M3 U( G3 |' I* X凡是该义项下的例句都应列出,而非仅出现带有关键字的例句. R! A4 x. [  G% |4 L

    " S' G0 Q; b/ }# u: X& z2 C9 L

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情

    2020-11-19 08:24
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2020-11-19 14:22:00 | 显示全部楼层
    本帖最后由 MobyDick 于 2020-11-19 14:26 编辑
    6 b# r0 a# l5 z- B; S1 S" \2 c+ x; q3 X3 [
    楼主列举的这些反查资源我尝试使用过,价值不高,均是脱离语境的低质量数据罗列,在实际翻译写作中帮助度几乎为0,早已删除

    点评

    你能不能装几天样子,让我们大家看不出你是马甲?  发表于 2020-11-19 14:44

    该用户从未签到

    发表于 2020-11-19 16:21:13 | 显示全部楼层
    sszl 发表于 2020-11-19 15:21) \! u# _8 h- P1 a' c* V( Q5 t
    可是 [追捕] 只能是 take off after,take off 不能表示 [追捕]* V$ p& g! x9 a
    这里没做取舍是本词典自身问题,不是反查 ...
    - Z1 x4 z* a$ y8 Y  V# d
    反查是桥梁,是带你去看韦氏原书的,韦氏原书就是把 take off after放在take off 下面的呀,你去跟原书吵! y; I0 |5 X8 F, ~9 X

    ) e% }+ E2 K. M, C如果你不搭配原书用,反查的价值少说也要腰斩吧,毕竟光告诉你take off 有某某中文意思,价值何在?
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-4-10 13:19
  • 签到天数: 269 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-11-19 13:37:07 | 显示全部楼层
    反查虽然有用,但是制作优质反查难度很大

    该用户从未签到

    发表于 2020-11-19 14:28:34 | 显示全部楼层
    本帖最后由 klwo2 于 2020-11-19 14:45 编辑
    2 a( n% F& P# U- W$ `
    / e9 `; @  k# r: T你的用法有点奇怪喔,想查「take off」直接查原书就好了嘛,这是拿来查同义词的) v6 b  O, F/ t8 }* P" N+ V

    2 _" |( U! l6 R: P; H& n
    追捕 - 匹配错误,词典是【take off after】
      f! P$ L1 ]5 X! G! J
    " p# C! d" j4 k0 j6 R" m9 m
    这是你理解问题,韦氏就是把【take off after】放在【take off】下面的呀( X2 E! A2 u$ k. j# I6 F" a) k. O  J

    0 B9 _( y. O8 _) R* m至于其他的……自然是有改进的余地,不过你好像期待过高咯,反查这个东西要大家一起做,光靠一个人是有局限的

    该用户从未签到

    发表于 2020-11-19 15:14:59 | 显示全部楼层
    楼主反馈的有错误的几条,没有一条是真正的错误/ ~+ B9 L8 J/ @( \
    9 迅速成功 - 原理同 3 5 7 8,但此处只匹配到前半段释义,少【迅速走红】
    ! a8 T' e9 c2 f* L, g$ R  k3 r5 ?
    “迅速走红”没有缺少,直接查询此汉语可以查到。
    ; l6 g  U3 O: N+ d& b3 _# S: @英文搜索时,提供的是“同义词”列表(整部词典出现2次以上),不是简简单单的跳转过来再跳转过去,“迅速走红”不出现,因为在整部词典里,它没有其他同义词,仅在take off下出现。
    : V1 P4 o# t5 ?+ x& _' m5 k$ K$ c, R, _7 z$ M
    - x. q+ b8 x4 l1 ?, e: r7 y# S, T
    10 追捕 - 匹配错误,词典是【take off after】
    ! Y+ D7 d: @; O  K( C& e
    韦氏原数据的词头部分即仅仅是“take off”(试在韦氏里查take off),匹配过来自然也是“take off”,反查忠实于元数据
    # r8 R7 `# {% Z, Y' c# c2 a: b# W$ i# K5 v$ H9 r# T

    0 Z, K1 K7 |, T. R6 Y5 S
    遗漏2条:take (someone) off (something)
    ! ?- b7 b( X3 ?" ma 叫(某人)停用(药物等)
    2 ]2 R! I( E7 F3 Y( H& u0 n- Mb 将(某人)调离(职位、工作)
      r) W, a! H4 k; X$ h' C; Z& U
    ( [4 \8 W' i7 `/ f
    这两条同样没有同义词,查英文不会出现,查汉语可以查到。) H" |2 L5 [* z; c1 `# E
    , T+ {  a/ v* C% P

    9 @7 \6 \! P* n5 |
    凡是该义项下的例句都应列出,而非仅出现带有关键字的例句

      I8 H* [2 p6 E9 o0 \* R并不合理,如果下面这些说法不合理,放进去就不合理:
    * P: [! C/ n3 b# X9 p  l4 D: A0 u, w# h
    I took my boots off and put on some slippers.
    / Z1 X5 ~, E# B9 @, p* e. w取下靴子换上了拖鞋。
    $ _# C3 V% C6 h0 `& Z' l7 s Always take off your makeup before going to bed.$ Z' \- z0 u0 |3 n; `' Q$ w
    睡觉前一定要拿走妆。
    ' P: [" z' Z& F Take that smile off your face! [=stop smiling]
    5 o) Q& x5 u$ Y$ ]: G, D拿走你那张笑脸!
    ! U& n. l5 E( J4 x0 S% i5 @ This new diet will take inches off your waist and hips.. R: t' r3 c! `3 @5 q
    新的饮食方式会让你的腰和臀取下几英寸。* s3 e# u7 [$ t! Z1 I' u
    Please take your hands off me. [=stop touching or holding me]
    % T7 _* h# E! I0 g; p; _请把你的手从我身上取下5 \6 R( t) d4 A. l! i0 L6 b" D
    I can't take my eyes off [=I cannot stop looking at] that beautiful ring of yours!: p3 o3 e& e. C& m  w6 J$ S( J
    我简直是在目不拿走地盯着你那漂亮的戒指!+ Q1 p5 N" \1 @! T; Y
    Hiring more teachers would help take the pressure off [=reduce the amount of stress felt by] our staff.! _! x  i8 I  W# V
    聘用更多的老师会有助于拿走我们员工的压力。
    & L& o9 B) M+ d+ \$ J- e Her show was taken off the air [=it was no longer shown on TV] after three seasons.
    $ H4 ]8 R; T7 K6 |% t, H" }: J她的节目播了三季之后就取下了。
    ! c/ C0 p9 b/ x) Q The toy was taken off the market [=it was stopped from being sold] for safety reasons.
    ) C1 D1 G: Y2 j& W这款玩具因为安全问题而取下市了。

    / n1 R$ l4 @% w9 Y8 }7 j2 b/ u5 `

    1 Z: T, ~/ Z; c5 L它们应该放在它们现在就已经放好的条目下面。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-10-12 12:52
  • 签到天数: 1502 天

    [LV.Master]伴坛终老

     楼主| 发表于 2020-11-19 15:21:13 | 显示全部楼层
    klwo2 发表于 2020-11-19 14:284 S( L  C9 X3 R- t" n' w
    你的用法有点奇怪喔,想查「take off」直接查原书就好了嘛,这是拿来查同义词的
    " R# Z( G* L: V$ b
    可是 [追捕] 只能是 take off after,take off 不能表示 [追捕]
    4 k) ~  ~" E7 n/ O% `2 F这里没做取舍是本词典自身问题,不是反查的功能缺失
      O( k2 S6 \% J8 x) J5 G7 L7 Y如:
    7 s: Q( k# s9 q& y0 W: ^英汉大词典 反查:take off after 追赶,追捕
    / X( H& ?1 A' n; n- E4 B21世纪大英汉词典 反查:take off after 追捕;追赶
  • TA的每日心情
    开心
    2023-10-12 12:52
  • 签到天数: 1502 天

    [LV.Master]伴坛终老

     楼主| 发表于 2020-11-19 16:06:17 | 显示全部楼层
    hanyl05 发表于 2020-11-19 15:14
    7 |' n. x7 Y" m/ D# r" }楼主反馈的有错误的几条,没有一条是真正的错误
    9 ~8 d- e2 Z) Y: b- J* V* r/ ?, l' P' j/ ?
    “迅速走红”没有缺少,直接查询此汉语可以查到。

    5 I) `6 ]% R8 o: x我说的理想状态是,搜【脱下 / 卸妆 / 收起】,就会出现在该义项对应的例句% o  w  Y) ~% X2 N
    如:
    8 p' c; Y# j8 ]& Y4 zI took my boots off and put on some slippers. 我脱下靴子换上了拖鞋。
    + D" f1 x6 J7 M+ x( Z* |: s" @5 WAlways take off your makeup before going to bed. 睡觉前一定要卸妆。
    1 G' S+ _* ^2 o9 a: `+ t4 t. LTake that smile off your face! [=stop smiling] 收起你那张笑脸!
    - A, ^4 f( @7 L
    ( s) o; h' h/ g% M0 s( z) _而不是把【脱下】变成【取下】,把【卸妆】变成【拿走妆】,把【收起】变成【拿走】

    该用户从未签到

    发表于 2020-11-20 08:21:51 | 显示全部楼层
    sszl 发表于 2020-11-19 16:069 @0 y- k% z; S% Q6 n+ V
    我说的理想状态是,搜【脱下 / 卸妆 / 收起】,就会出现在该义项对应的例句% @) h" r, u3 X
    如:
    , U+ W  F4 u0 n& D5 UI took my boots off an ...

    % Z* U, n0 O( O这是对的,这都是韦氏反查已经实现了的:2 ~% G& H8 D, e% D

    1 C8 p, X( q3 s5 m; ~" ~1 G3 x0 K) }$ V; t2 A
    + N, \, i" f8 p: C

    ( U1 p' s' \# R* T' S4 o( O( A$ L- R  _  _+ G( h
  • TA的每日心情
    开心
    2023-10-12 12:52
  • 签到天数: 1502 天

    [LV.Master]伴坛终老

     楼主| 发表于 2020-11-20 16:12:14 | 显示全部楼层
    hanyl05 发表于 2020-11-20 08:21
    5 G# V: Y! r" q; C& v& R" d这是对的,这都是韦氏反查已经实现了的:

    " _2 A, D/ T6 d- ]2 {2 _0 y
    & `' k0 s+ n, D6 H& S" c5 ^. B
    & L8 e! e) i, F# c! m- i/ s0 v; M/ U. a& A/ Z2 W
    如果能把这 9 条例句定向到 [拿走 / 取下] 就更完美了
    & ]/ O6 p1 h, F7 D' H( g: |# `8 N; `) D. z+ P* h
    因为它们本身归在在 [take off 义项 4 拿走;取下] 里
      u. d2 q- j- U
    " g/ j  U- t( S6 o0 W0 K4 F) `) a; V6 z也就是搜 [拿走] or [取下] 能出现上面这 9 句* I+ W5 t, D; t9 {% w3 i& U. }

    - t* J  B1 [1 R或者换一种说法,除了用 [关键词] 挑出例句,还可以用 [词条的释义] 挑出例句" R, T3 A5 }' t

    $ U- \, y- w, i* A. s

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2021-1-1 09:15:30 | 显示全部楼层
    sszl 发表于 2020-11-20 16:12! v; T6 b/ f6 J  r; t; I* t
    如果能把这 9 条例句定向到 [拿走 / 取下] 就更完美了
    # M- p" d) S: H  K
    7 f1 ~  Z' Y$ k# g1 k+ r$ V因为它们本身归在在 [take off 义项 4 拿走; ...

    3 s/ `0 ~1 A8 J0 ]) o- d3 Q和原正查词典一起使用时,如果需要顶部译文对应的例句,可以点击跳转回原词典进行阅读。顶部译文对应的句子一般和所查阅的词条并不会完全相吻合,底部的例句才会是完全吻合的。因为译者在翻译时的用词都是很考究的,完全一样的用词才能保证最地道。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2021-1-1 22:28:03 | 显示全部楼层
    可能全索引反查能更好地满足你的需要。
  • TA的每日心情
    开心
    2022-6-29 07:24
  • 签到天数: 289 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2021-5-8 15:25:51 | 显示全部楼层
    不敢参与争论。主要觉得反查出来的内容太多,看不过来啊。
    匿名
    匿名  发表于 2021-5-8 15:50:56
    本帖最后由 匿名 于 2021-5-8 15:54 编辑 - ^% n& y7 N& `, }2 O# G% z6 q( b

    % H( O" a: C' i# M! P; e韦氏高阶英汉双解mdx词典,不管是切图版mdx,还是文字版mdx,都缺词(跟PDF相比),目前很多流传出来的正查mdx有的HTML结构根本没人改,比如颜氏美语网路词典释义前面的序号严重混乱(单词下面释义的义项排序连带短语),而且HTML结构乱如麻,没人改;英华大词典修订第三版严重缺乏HTML标签,目前没有人动刀给该词典添加标签,而且释义下面的例句和短语全部糅杂在一个标签之内,根本没法通过技术手段提取词组,导致该词典的可用性缩减为三分之一,要是把短语抽出来单列成条(即单独提取词组),该词典的可用性则增加至三分之二,要是把跟短语糅杂在一起的释义下面的例句正确归位,该词典则勉强能用,因为某些单词缺乏某些词性的义项,比如查under,缺介词义项下面的释义。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-23 22:32 , Processed in 0.075935 second(s), 14 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表