掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1455|回复: 7

[词典讨论] 【建议】利用新世纪英汉提升柯林斯双解的例句翻译质量

[复制链接]
  • TA的每日心情

    2018-6-17 08:57
  • 签到天数: 49 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2021-10-5 21:08:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 mahuangyihao 于 2021-10-6 19:38 编辑
    1 v7 H  z: `: }) B% c& \' o3 _
    $ g( c! R5 e! P( b新世纪英汉在编写过程中重度参考了柯林斯的,释义和例句都有重叠。柯林斯第五版双解非常经典,但由于是外研社翻译柯林斯的初版,问题还是不少。不像牛津、朗文的双解迭代很多版,问题基本都消除了: h* h" n; Z, A( ~# R) _
    # w" e$ F! A$ F1 C- F$ y& A
    1)可以用新世纪例句翻译替换柯林斯例句的翻译, l5 w  @# |! W$ g0 x3 Y
    新世纪里面很多例句跟柯林斯是一模一样的,新世纪后出,例句翻译质量高一些。可以替换柯林斯的例句翻译。这个应该不难做。
    + d/ Z1 d7 B5 A0 j
    + d' v/ Q& v3 M& _6 e2)柯林斯释义中文后面跟上新世纪的中文
    9 G  J! p  n5 o6 U! @5 w+ |5 O也就是改成柯林斯英文释义+柯林斯中文释义+新世纪中文释义5 Y. L/ X) V% X" O3 e$ g) W
    如果新世纪与柯林斯的例句能匹配上,就证明是一个义项。可以在柯林斯义项中文后面,跟上新世纪的中文释义。
    , M1 u) \  ]/ C" J
    $ @3 J- J& @& j) g柯林斯第五版双解是个好词典,但外研社改第五版是不可能滴。上面两点改进的设想,欢迎大家一起讨论。

    该用户从未签到

    发表于 2021-10-7 15:11:01 | 显示全部楼层
    你也不看看《新世纪英汉》是啥翻译质量
  • TA的每日心情
    开心
    2022-2-7 08:49
  • 签到天数: 243 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2021-10-5 22:28:41 | 显示全部楼层
    本帖最后由 炊爱牛 于 2021-10-6 10:26 编辑
    - z& |" o: H  l1 H" }0 o5 `/ k& M0 w1 @; Q2 j- L) |
    好主意。不过,请教 柯林斯英汉双解第五版是哪个呢?是外研社2011年的柯林斯高阶英汉双解词典吗?
    7 k5 s* A0 O' V. C; r+ ^还有一个问题想了解,不知道新世纪的底本对应柯林斯的哪个?
  • TA的每日心情

    2018-6-17 08:57
  • 签到天数: 49 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2021-10-6 10:25:51 | 显示全部楼层
    本帖最后由 mahuangyihao 于 2021-10-6 14:48 编辑 6 {+ h$ V/ D3 s9 y1 \, p9 o3 E6 t
    炊爱牛 发表于 2021-10-5 22:28
    + A- q# w, G0 Z% N" p; d好主意不过,请教 柯林斯英汉双解第五版是哪个呢?2 Q6 j1 e% c0 S4 a, c; f
    还有一个问题想了解,不知道新世纪的底本对应柯林斯的哪 ...

    " g4 T4 h6 s. T0 E5 z+ p* s  X6 l5 i& \9 G  I6 \
    柯林斯双解第五版就是外研社11年出柯林斯双解,以英文第五版为底本,论坛里就是这个版本。
    2 ~7 Q# H" j/ G3 D0 ~
    % b' |2 w2 k6 ^2 [$ ~6 d# c7 C6 d% ~新世纪对照的英文底本是collins english dicitonary,不是cobuild advanced
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-9-25 21:09
  • 签到天数: 1136 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2021-10-6 12:34:28 | 显示全部楼层
    我觉得不要用替换,用并列比较好,或设置成可隐藏。
    2 v, l+ ~' ^& F3 V% H! D0 n0 k比较不同的翻译,可以增加语感。
  • TA的每日心情
    开心
    2022-2-7 08:49
  • 签到天数: 243 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2021-10-6 12:49:20 | 显示全部楼层
    https://m.douban.com/group/topic/81697811/
    % I+ M& p* T& A9 h1 u& j6 @: O再请教是上面这个版本吗?
    0 P( `" V3 D& T+ P. I8 ^+ H4 z: P我没有找到纸版06年的,只找到了这个11年出版的,观其前言,貌似是基于第五版原版翻译的

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情

    2018-6-17 08:57
  • 签到天数: 49 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2021-10-6 14:48:36 | 显示全部楼层
    本帖最后由 mahuangyihao 于 2021-10-6 14:50 编辑 ' j- g3 Q  `* Q
    炊爱牛 发表于 2021-10-6 12:49
    7 w) U1 {+ G/ Y2 ?+ Z3 ?https://m.douban.com/group/topic/81697811/
    5 v8 Q) ]4 d* n5 {! m再请教是上面这个版本吗?
    # |$ W  W! e0 g  Z4 H1 @: v我没有找到纸版06年的,只找到了这 ...

    1 x; `( S! \: l& a
    1 T. q% U! m5 n- ~1 \我疏忽了,是11年的,就是这本https://book.douban.com/subject/6809057/

    该用户从未签到

    发表于 2021-10-7 10:09:39 | 显示全部楼层
    說起內文,只要還是出版太快,可能只為了編輯沒白拿薪資# l* x; a! u  `, c
    時間久了,新版銷售量自然比舊版更少了+ w6 `, y, r5 V; N
    賣不好,編輯人員減少,在內容上能混就混能出新版就好
    9 U' Z9 q; P7 n0 E+ N) M/ Y" N吃虧的是讀者,以後會有機會在博物館見到書本版的詞典展示...
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-12 08:46 , Processed in 0.021899 second(s), 23 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表