掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7892|回复: 73

[词典校勘] 韦泊英汉快查词典改进

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2023-6-6 12:29:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 entropy 于 2023-12-15 10:39 编辑 ! `7 }3 `! [; ~. y) l
$ x% H) i* o. G: A
缓慢更新。

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2023-8-12 10:24:40 | 显示全部楼层
我对 MDX 的改动包括:1、此帖记录的典型错误翻译;2、其它不准确翻译;3、OCR 错字;4、其它错误文本。
3 x% d  Y- R. v* j9 x: b: w8 f, T$ f& W1 }
其中,翻译修订遵循的原则:1、贴近现实,符合逻辑,专业用语准确;2、参考机器翻译/其它词典,保证下限;3、借助谷歌/必应/微博等工具,文字尽可能通俗鲜活。
5 ^5 t& g# H1 M# C/ t6 f
9 G# O0 _0 m/ j$ t7 S& u% u9 j0 A目标是让词典文本更容易理解记忆。
  • TA的每日心情
    擦汗
    半小时前
  • 签到天数: 1125 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-7 07:50:58 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-6 12:37: w# ?" |, W. D7 s& F' Y" ?* a- T6 \4 ]  x
    plant 词条 # o; H4 A* t: O8 c6 p6 o$ r
    the college's physical plant 大学的物理楼
    1 Y" W7 S8 j% S7 F  `3 c
    2019年4月第2次印刷的版本为“学院的硬件设施”

    该用户从未签到

    发表于 2023-6-6 15:44:07 | 显示全部楼层
    经常用韦氏高阶,但从来不看什么“韦氏双解”
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-11-29 11:23
  • 签到天数: 783 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-8 10:44:25 | 显示全部楼层
    maid # X- @) u" |" i9 D( s
    朗文高阶
    . L: m5 R4 m5 s1 `$ O- }$ B! p5 m1a female servant, especially in a large house or hotel:
    ' h5 w& u/ N( p1 Y* z a kitchen maid% B- P1 L" I% U0 {, R
    2 old use a woman or girl who is not married → old maid. e$ {1 Z  w. P# d7 H
    牛津高阶
    7 z. x# g* b1 F1. (often in compounds 常构成复合词) a female servant in a house or hotel5 a4 e9 i7 u6 z6 q
    • 女仆;侍女;(旅馆里的)女服务员:
    7 ?. k2 \% k" i »There is a maid to do the housework.
    * h4 K5 @' F+ \7 F' X  有个女仆做家务事。
    5 k5 ?  e: O" W! K--› see also barmaid , chambermaid , dairymaid , housemaid , milkmaid , nursemaid 7 Z: e; o7 t! L  U0 S5 x% L, d
    2. (old use) a young woman who is not married
    : B( M) k% k+ q3 E• 少女;年轻姑娘;未婚年轻女子# A8 ]0 h$ P! r
    麦克米兰
    $ y; P1 U: f7 C, | 1. a woman whose job is to clean rooms, serve meals, wash clothes etc in a house& r1 k' I0 v# Y( N! l* H3 x( c. A% K2 Z
       Thesaurus: people whose job is to clean hyponym 2 C: J4 ]. ?" {( a! n% g
      1a. a woman whose job is to clean rooms in a hotel; ]% e, s: q) K* W6 S/ W" H' r* F/ B9 @
       Thesaurus: people who run or work in hotels and guest houses hyponym people whose job is to clean hyponym
    3 J& D% \/ z% Y 2. an old word meaning ‘a girl or young woman who is not married’
    6 E3 s& |* N$ W; l1 k   Thesaurus: words for people according to marital status hyponym to get, or to be married synonym
    - d9 i4 ^, l+ d8 |   See also: maid of honour
    " ?/ r, l6 z+ Q! x
    8 r" e" i+ ]- Y7 U  U( N  R5 `/ j2 X" O+ o. [. p/ f$ m2 e
    不是女佣的错
  • TA的每日心情
    擦汗
    半小时前
  • 签到天数: 1125 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-7 08:01:52 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-6 21:25
    6 b: L( }, |& C" x' S# ?planner 词条) z  P7 u8 p* D6 T( z7 j7 e
    financial planners 财政规划人员

    : r" A) ~! F6 k+ A7 ?2019年第2次印刷版本为“财务规划师”, G2 n5 I: k# ?; K
    6 M) k# u! u  ~
    要为中国大百科全书出版社的编辑点赞,韦氏高阶双解的第2次印刷改正了不少印刷、翻译错误,虽然还是有好多错误。但这种态度不多见,不像有些词典啥也不改就出新版。但因此也会造成一些混乱和困惑,不清楚的人很难区分。% a5 z* x' o3 y5 b* |

    ' \% g9 W. p  P$ n网上流传的扫描版是第1次印刷的,还没见到过第2次印刷的扫描版。
  • TA的每日心情
    擦汗
    半小时前
  • 签到天数: 1125 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-7 08:03:38 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 07:44- H# a+ O& _$ a& K3 w, _6 {6 k; L6 z# k
    unfounded 词条1 q+ J  f5 ?7 q2 U& Z( [0 r
    unfounded claims/rumors 缺乏根据的索赔/传闻
    1 h: U* g6 P) C) I  X
    第2次印刷的版本为“缺乏根据的说法/传闻”
  • TA的每日心情
    擦汗
    半小时前
  • 签到天数: 1125 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-6-7 08:21:14 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 08:12
    9 d  E& j8 F9 o4 o我最先想到的也是这个意思,“大楼之谓也”,查了实际用例,发现不对。 ...
    0 J2 ^; H5 A1 L* ]1 h# B) H4 E
    韦氏高阶双解的翻译错误,以及排版印刷错误太多了,没有成千上万,几百条是有的。之前网上有一个错误汇总贴,我对了一下第2次印刷,改正了大半算是明显的错误

    该用户从未签到

    发表于 2023-6-7 08:52:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 klwo2 于 2023-6-7 08:56 编辑
    2 X! @& ?) z& H% @) j9 M
    caili945 发表于 2023-6-7 08:01
      F5 d1 A! `  |# C5 X  B- A2019年第2次印刷版本为“财务规划师”
    0 H3 P, {0 x3 a$ r, t- ?; u$ e- g! B- [3 h8 h9 l
    要为中国大百科全书出版社的编辑点赞,韦氏高阶双解的第2次印刷改 ...

    , A! W" c3 d& R5 _& x! u, k4 S: t  P! P5 {2 B9 }
    第2次印刷是曾泰元参与改的,不是只有出版社的编辑

    该用户从未签到

    发表于 2023-6-7 08:56:10 | 显示全部楼层

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-6 17:04:53 | 显示全部楼层
    vile# y' w9 y0 K# S$ o% P' S. v/ `6 r2 q
    His comments were positively vile. 他的话可谓忠言逆耳。; T8 q/ {! x1 L! Y$ X' J- N2 _: o
    - o$ e# F+ G* {8 }/ x+ }* O
    他的评论非常恶心。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2023-7-10 01:23:27 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-7-8 17:27
    % ^  T) }- ~, H: t" A6 O; enervous
    ; C( V# F( ^& Q4 j  _6 d- kThe boy has a lot of nervous energy. 这个男孩子精力充沛。
    ; y) o) n0 h! y/ @
    这一条改后的译文感觉有点点别扭
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2023-7-10 16:59:26 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-7-10 08:09
    ! P0 T2 G! t* O& A照搬了本词典 energy 词条翻译:I have a lot of nervous energy. [=energy that comes from being nervo ...

    ; Y2 p/ M: q4 D0 E% f又思考了一番确实是不好处理。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-14 21:37:39 | 显示全部楼层
    jigsaw, z6 Y8 y9 O+ [. S
    a machine that has a narrow blade for cutting curved lines in thin pieces of wood, metal, plastic, etc. 锯  s0 c, n' P# k) x+ e8 D

    1 m2 Z1 c/ S6 H8 X+ Z曲线锯;竖锯。要买的话,京东搜索曲线锯。翻了几本词典,释义都和现实脱节了。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-17 21:06:00 | 显示全部楼层
    overstep7 B$ r. ^$ H0 x. B9 W
    He overstepped the bounds/limits of good taste. [=he did something that was not proper] 他文雅过度而变得庸俗了。) y) B. B- Y- p- q$ e! y" ]
    - j/ }* c! C" n4 \2 p1 J2 l
    他越过了文明举止的边界。或者,他举止逾矩了。5 U4 V' h8 O. \
    + ~' P# {6 K6 G
    — used in phrases to say that something (such as a person's speech or behavior) is or is not proper and acceptable" A# W7 g' t/ n1 P4 S4 [2 `

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-18 21:11:35 | 显示全部楼层
    metric; s, r1 K  x. V2 U
    metric patterns 公制规格% Q! a. @" L! A- u+ N1 l- K% Z6 ~1 U6 q

    3 h( y5 o, O3 m; Y+ gmetrical
    4 ~3 F/ J6 b! ]4 tmetrical patterns 格律诗体. }1 ]1 w3 h/ N4 y) P
    4 V* a( s: W) X% V/ R( g0 L# ?* W
    格律模式。+ e, D8 E: F) C3 {/ V/ n

    3 Y! j- O7 B; ?" T6 z; p; s9 }
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 734 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-23 23:59:51 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-7-23 20:48
      \' ]# n- i3 \/ T6 ~4 S/ ~( ngrocery7 W+ s: }" Q: I6 x6 ?
    She stopped to pick up some groceries for supper. 她停下来买点零食当晚餐。

    " Q: [$ K* R% B% u6 a$ v2 c食料比材料好

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2023-7-24 19:48:41 | 显示全部楼层
    本帖最后由 entropy 于 2023-7-25 15:11 编辑 8 \+ _) q. O* S  I8 N
    : |4 R2 Y% Z% \- P' Y. w& q
    resigned3 j& @% d  M' @; O8 R. T+ \3 q
    She was resigned to a long visit with his mother. 她只好与他的母亲长聊。
    & N+ n$ x" C" C
    6 O2 R7 m6 j/ T/ |+ A她无奈答应去他妈家长住一阵子。) a/ P! g9 Y! u0 Y+ M* @2 Q  t
    她只好去他妈家长住一阵子。
    1 w. t/ ^+ b2 p! b" k% h* M& ~, R9 {+ Y* y
    After a long visit with Prince Harry over the last several weeks, Meghan Markle had to bid farewell to her royal beau and head back to Toronto.
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 734 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 21:54:50 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-7-24 08:34/ l/ n" v6 Y2 V4 Y/ s4 p
    看微博搜索结果,“晚饭食材” + “晚餐食材”用例最多,然后是“晚饭材料” + “晚餐材料”,最后是“晚 ...
    6 s8 H3 w$ }* k
    对,本来想说食材的,打字时打错了
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 734 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 22:54:53 | 显示全部楼层
    本帖最后由 badnumber 于 2023-7-24 22:56 编辑
    # B  t; u; M* O. p! ]5 i
    entropy 发表于 2023-7-20 19:37* Z/ l4 o! J% c* b) I
    lineup. L* k. _4 R2 |. R1 A  [
    The networks all had different lineups for the new season. 这个新赛季各广播电视网都有不同的节 ...
    2 v4 h/ x& Q% h1 E2 i

    & C3 }+ q3 a/ e7 x1 g8 V  n播出季,有这个说法吗?
    2 N- |& |- M: f5 }$ R查了下,还真有,看来我孤陋寡闻
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 734 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:01:18 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 11:59* _9 m& ~0 y' k$ V
    vote 词条9 |+ m! K+ b1 h
    He was voted Bachelor of the Year. 他当选为年度最佳学士。

    ' E& C9 K1 q  k0 p. l" p. n2 t% `没有上下文,这个要说是错译倒也很难说,是原例句不好,虽然单身汉的可能性似乎大一些

    点评

    大学在校生的奖有 Undergraduate of the Year,毕业生的奖有 Graduate of the Year。Bachelor of the Year = 最佳学士这种说法很反常理,而且完全搜不到用例。  发表于 2023-7-25 06:20
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 734 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:04:20 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 10:44
    9 p$ Q/ `  }' t* hdefeat 词条
    8 b9 O. G. d6 KThe passage of the law represented a defeat for their cause. 这项法律的通过代表了他们败 ...

    ; J$ G+ z8 _- m1 |' ucause在法律上有"诉讼"的意思,所以原译未必错误

    点评

    再者,现实世界中一条新法律的通过能直接影响某案的胜负么?存疑。  发表于 2023-7-25 01:04
    victory/defeat for one's cause 是固定搭配。  发表于 2023-7-25 00:51
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 734 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:09:20 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-7 09:36# |1 \- H' }6 z, R. ^6 O
    从曾教授截图里看出一个错误
    , l% Z5 D5 v% J: ]8 I2 ]pull 词条7 Y+ o- G9 f& ~2 G- M  u
    She dropped in a quarter and pulled the slot machine's lever. ...
    0 L; N2 f2 m0 n7 Z& j
    这个有意思。故意翻错,传达正能量,辞典不能这么搞吧。否则照这么说,辞典里的下流话,骂人话都不能收了
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 734 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:20:36 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-17 11:34" B9 U3 M& B* I! t- R
    freshen 词条6 m9 P8 I( P8 q: s2 U
    a mint that freshens the breath 清新口气的薄荷

    ! H$ z! t) `! g  k0 f* c- v一定是糖吗?漱口水不行吗

    点评

    mouthwash 跟 mint 不是一种东西。  发表于 2023-7-25 12:52
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 734 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:22:46 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-21 18:48; ^' F) ?; t; j$ G# U2 w
    figure 词条
    4 y3 |8 |/ x2 Z7 S; {" Ua figure of authority = an authority figure [=a person who has authority over other peop ...

    . s9 w; Z3 d# U# l  K权威似乎意思不太一样,有威信的人物?

    点评

    “权威人物”是(其它学科)已广泛使用的译法。  发表于 2023-7-25 01:47
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 734 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2023-7-24 23:27:01 | 显示全部楼层
    entropy 发表于 2023-6-20 10:39
    4 G$ u/ F6 p" p' B/ m& rmercy 词条
    5 K, X- S# F3 v' C9 w, \8 U9 @a mercy mission 慈善团体

    6 J7 g' i6 D- @# O0 t4 p7 ]" R“慈善任务”,查了下,貌似没有这种说法,或许这里要用解释性翻译

    点评

    就是字面意思,没必要多做解释。mercy mission 还被翻译为救援行动、救助任务、慈善工作。  发表于 2023-7-25 12:57
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-27 09:23 , Processed in 0.077327 second(s), 19 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表