|
本帖最后由 klwo2 于 2024-9-29 04:40 编辑
* k3 {$ C1 t, L2 S6 j8 Q/ i
8 }2 B9 a# O. r3 P& L: s有时候我真的很不理解,为什么中国出版的「汉英词典」都喜欢往书名里头加上「大」字,读者买回家却…… ) u/ f% `: ~6 ~: L+ f" P% s
* x1 X1 u9 c( W4 Z" U- V ]) [《现代汉语词典》第七版:: B7 c+ i: |3 K# J
' r; v* Q) S7 Q! Z8 z2 @
散发
" S) D& s* ?0 z, Q+ c4 g& ]sànfā- y8 Q* e# L' p* W O
动 发出;分发:桂花~着阵阵的芳香|~文件|~传单。
8 z; ]+ ]$ v! \: C5 T7 y
" e/ o& }% a {% |' b# n7 q《现代汉语词典》的书名里头没有「大」字,按理说,谁也没法责怪《现代汉语词典》不够大、不够全。让我困惑的是 ——' r/ i* w7 v! S @ a
2 E- W9 ~9 D- x% ]2 B6 Y& g* q4 C
(1)有些《汉英大词典》里头,真的只有「散发香味」,没有「散发臭味」2 J W# g! i- K0 F* y! i8 E
5 q% ~0 r- D7 b# _比如:
, O k$ ]( S8 e0 Z0 P0 Q- Y( i+ R: t' s; }
吴光华《汉英大词典》:
# I m( r5 F/ C/ l0 s! c) I/ y* _8 R% D) c
散发: l4 a7 T" o7 F |, r0 Y
[- fā]$ R8 K- E1 j0 [
① (发出) send out; send forth; diffuse; emit:
! |: g- Z: F8 M+ g2 Z( o8 s( o• 散发清新的泥土气息 give off the fragrance of fresh earth
3 n: H: [1 j9 D! y* E; S• 花儿散发着清香。 The flowers sent forth a delicate fragrance.
* @. }% j$ Y! X! Q4 U p: }0 K! r• 田野散发出春天的气息。 The field gives forth an odour of spring.
' O( f! Y/ A1 q1 p3 m② (分发) distribute; issue; give out:
. g3 b: F) j4 w0 N$ p5 p8 g• 散发传单 distribute leaflets [handbills] # h6 I4 ?; H/ C" ?( N% V
1 H. m$ W- D7 ]5 E; C5 h* J: e3 a9 N
《新世纪汉英大词典》:
Q' u g" M1 ^7 J7 H7 R( e7 O3 @) B$ f
distribute; give out
) @; }, C7 @7 z7 \散发救济品/文件distribute relief materials/papers0 T0 M% e1 v" k* M! j
散发出大量水气。A great deal of moisture is given off.4 c9 s# | g7 Q/ q4 f) c
孩子们在人群中散发传单。Children went through the crowd distributing leaflets.% [. Z! o6 e* d% S0 i
花儿散发着阵阵清香。The flowers give out spells of fragrant smell. / Flowers shed perfume. / The flowers smell sweet.
$ A& s- R. ^2 S! e, C8 o! t: }/ Q& G o4 _" M# D8 }) p- b& F! ]1 V
这是怎么想的呢?《现代汉语词典》也没规定只准散发香味,不准散发臭味呀?2 A4 K8 B$ [6 F+ ^5 U3 C6 k
% T7 J0 t4 c* f6 i《新时代汉英大词典》:; o/ A; B2 p4 `1 d9 S
, X5 w2 D% \* R) P$ i. v
动 to send forth; diffuse; emit; distribute9 B1 b4 m- V; a; L* R( V. k
散发传单to distribute leaflets
+ j. Z( F" U& B5 `2 w3 ^/ t地窖里散发着霉烂的气味。A musty smell came from the cellar.
5 q! d; I) o1 I7 N& C田野散发着泥土润湿的香气。The field was giving out a fragrant odour/pleasant scent of moist soil. 7 ~* R" e' F, ~
5 h9 n$ w+ u9 O4 K, E6 A8 U
总算出现了一个「霉烂的气味」!可惜这里译文不太理想,「地窖散发臭味」用come from翻译成了「臭味来自地窖」,读者难免会以为这里必须变换语序才能翻译。
. c ]4 K# M5 e: j: _6 o$ S5 `* u' r8 T
汉语学习词典都知道「散发」后头可以跟香味,也可以跟臭味,《当代汉语学习词典》:$ E" O5 v/ v) u* Q
4 {3 k3 n/ d1 n* W# p
9 C" H8 T$ C; V# `/ ?
* l' P% N, G& G( f4 D5 U. } z《新时代中文学习词典》:
( t% ~( ]7 `& r5 u- Y m7 S+ v- Q- e* {& _3 W- a
因为污染,河水散发出奇怪的气味儿。 Yīnwèi wūrǎn, héshuǐ sànfā chū qíguài de qìwèir.+ m% e+ Z6 Q" I" ]$ ^, y; e/ U3 G
8 R3 p9 f) O( f; j% u' e' b5 E一进公园,你就能闻到花儿散发出来的清香。 Yī jìn gōngyuán, nǐ jiù néng wéndào huār sànfā chūlái de qīngxiāng. ( V& A* [; S/ @+ n& [& r
& J9 _$ Q7 a# P- r* {
* ]" ^; i& h4 C5 \$ t
+ W( m+ V1 x7 X# \2 g(2)有人说,词典已经给出send out; send forth; diffuse; emit这些词语了,臭味照着用同样的词不就可以了嘛!( n- g1 Z @, N4 z
+ `6 h* M ?6 n6 d可惜的是,英语里专门有搭配臭味的「散发」reek(新牛津释义:smell strongly and unpleasantly; stink),咱一起来看英语词典例句:: N# _2 X$ g% K: D6 P
5 s( u# h( G+ b( {院子里散发着湿稻草和陈马粪的怪味the yard reeked of wet straw and stale horse manure(新牛津例句)
2 x+ P% y; P5 H3 X5 l, g空气中散发着硫黄味儿。The air reeks of sulphur.(柯林斯例句)
! ?$ U: y' c5 r: N" }8 O房间散发着烟味。The room reeked of smoke.(韦氏高阶例句)4 U \6 U0 S4 e* b+ ?
船上散发出鱼的腥臭味。The boat reeked of fish.(麦克米伦高阶例句)! U% C1 T) c7 J- e5 j
7 Y# C2 Z# p+ \; f, O' W如果你的《汉英大词典》是给中国人用的,那么学了半天也不知道「散发臭味」用英语说,可以用reek,这恐怕算不上「大」
% `+ q- [: ]7 ?如果你的《汉英大词典》是给外国人用的,闹了半天外国人也不知道汉语里头「散发」能不能搭配「臭味」,这恐怕算不上「大」- ]; T A; C; O* s
2 D$ L8 j1 K9 Z, o y9 `) o
(3)眼尖的朋友应该已经发现了,《当代汉语学习词典》举的「散发着独特的魅力」「散发出青春和活力」也是很常见的说法,「散发」可以搭配抽象事物,各家《汉英大词典》也是一问三不知的状态……. _; z5 m( t! J* E9 T9 j
" Y* Y: `; C6 m7 d
- m9 P' P) O: a' F8 b2 u- D' |
. G8 r8 Q: B: x8 n买回家的是《大词典》,用的时候俨然一副《迷你袖珍小词典》的模样,呃……
& s, i) j P; ?- F: _% L! r9 A* [, @0 O2 {
(4)其实要想让例子覆盖得全,翻翻《汉语大词典》很有好处,我们一起看看:; C. G6 c5 L8 a
4 K3 ]8 J Y( ?, t
! v0 S' ^- J7 y* [( a
& w9 z" P" p" B& d巴金例句告诉我们,「散发」可以搭配「臭味」,可以搭配抽象事物,例句中的「臭气」就是抽象的「臭味」
* B! u7 J( Q6 N徐迟例句告诉我们,「散发」可以搭配抽象事物
. D ?" s# d5 i# `8 g" l9 J+ u+ s) K$ Y. m/ ^
我并不是说《汉语大词典》的例句一定最全,毕竟它连「散发花香」都没有嘛!我只是说很有参考价值
9 A$ b2 g6 e1 Q4 e/ k" J/ l% O4 G1 i. q5 M
(5)最让我费解的辞书是下面这本2 y; q3 L! K9 w
, B5 n4 b9 k1 F" z4 b+ T
7 G! p% ~$ c9 w4 n& t L- i2 T
众所周知,《中华汉英大词典》(中)的参考书里面明明就有《汉语大词典》,陆谷孙先生也是极其看重查得率的。可是,它就是偏偏没有搭配「臭味」、没有搭配抽象事物的例句。* Y7 ~4 b) S! J7 w: F" {* h
# x2 k% R! }& l6 ]% C
更离谱的是 ——' O6 M }, k7 F1 O2 e
, X+ C9 ?5 p; j: e别家《汉英大词典》顶多是看不见「散发臭味」,《中华汉英大词典》(中)却是大剌剌地直说 (eg fragrance),很容易叫外国人误以为汉语里头「散发」不能搭配「臭味」3 {" h. |$ j! H
别家《汉英大词典》固然没有说reek,但是例句里头也没有明显偏向香味,《中华汉英大词典》(中)却在两个宝贵的例句里都用redolent6 c9 w7 ]1 y: F3 Q$ M
! P+ [$ G4 L3 p {1 A《新牛津》:
) G/ R9 t% g p; u9 p4 h
7 x5 l+ U r8 ^+ J, E4 g1.1 poetic/literary strongly smelling of (something)〈诗/文〉有…强烈气味的:
% N. h/ G3 a; T) N7 Ethe church was old, dark, and redolent of incense. 教堂古老、阴暗, 有浓浓的焚香味。
2 k1 c3 F+ @: ?. p7 j% }2 archaic orpoetic/literary fragrant or sweet-smelling 〈古或诗/文〉香的, 芬芳的:
; n0 R' Y. T5 D0 w3 h: A4 U/ Q& Ma rich, inky, redolent wine.色深味浓的美酒。 2 g1 e4 y' X! @7 S2 [
( ^" ~2 l# c& K9 E5 t' j
《韦氏高阶》:
2 s. o3 p1 M9 W D$ Z
0 K0 |2 |$ o1 n/ Z! aliterary + formal& u% ]4 C2 x- A/ L
1 6 A& E5 \, N# ?5 o, f) {
: having a strong smell : full of a fragrance or odor有…强烈气味的
! T) P0 T2 A( \ a redolent bouquet 强烈的香气: @8 Q% }4 l/ x% u, n( j0 V
— often + of
" n4 t7 a( d+ }2 M a room redolent of spices 弥漫着香料味的房间
) T7 |4 }0 ?$ k3 J— often + with
( R2 |' @: b5 }0 y6 @& H( p" L The sauce was redolent with the smell of basil. 酱汁有很浓的罗勒香味。
" B7 f. C4 d) ~2 x3 l& `4 ^$ K1 f: i) `" E& ]. ^% l
看见没?redolent是书面用语、诗歌用语,是偏向香味一边的。* k& G3 m. H. f6 i# l" S
9 c" {$ ]7 H1 V* ~6 G$ U6 u, S$ q除了认为编者对redolent 偏心,就是喜欢这个词儿,我难以想到其他解释8 y. b+ N/ R/ ~) g1 X# _+ E
' ]7 ^ G- `7 n9 M% T
————————————————————————————————————————————
; M/ S9 [8 P- o! i4 w3 u: A3 k4 Z2 ?3 n. M" X- x; d6 Q$ ^
我还能说什么呢?
' C7 l$ \9 X: m9 o m0 h! ?) W2 ]
, C' _) ~" a+ L6 ?5 V" C& G也许有点老调重弹,我真心希望,中国的汉英词典编者,少做一些挂羊头卖狗肉的事情,读者又不是看不出来你的《汉英大大大大大词典》用来用去真的就是《汉英小小小小小词典》,广告打得响没有用嘛。8 @/ Z' x: m; B: O0 @
& r8 p$ d ]7 R0 i3 v
至于《中华汉英大词典》,它真的是一部不走寻常路,剑走偏锋的辞书 ,有的时候走对了,有的时候没走对,读者需谨慎。
' M( l M8 B/ [( o9 U4 h
( }! |3 `0 L3 i* _" h5 q% A* x0 R: b, G9 L: [
: p0 V2 |7 M4 H! ?, \ C; b6 o
; T' }4 r9 _& `; K |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
评分
-
1
查看全部评分
-
|