TA的每日心情 | 奋斗 2022-10-7 09:22 |
---|
签到天数: 832 天 [LV.10]以坛为家III
|
你真的会用英语打电话么?) | B4 p" a3 T1 P2 A
. m0 ]$ c0 b, N6 n1 H2 X4 p
0 }* y: k' o& i P2 h
' a' w4 y1 k# k2 t9 p3 e8 q f$ d是不是觉得学了这么多年英语,打个电话应该没啥问题了吧……下面首先就有几个最基础的问题,试试看你是否答得上来吧!8 `1 j M+ P" ? x" Y& _3 U# c4 x, S
% ~! r% I% f+ ?% M( {' B* b你真的会用英语打电话么,敢不敢来测一测?
# i d6 o& A# h' ]0 l1 h1. 给你一串电话号码,01712223344,该怎么念?& d' r& h$ R( F5 Y! x4 V0 r$ A4 X
9 [6 g0 |+ t6 D不要告诉我你老老实实一个字一个字地念下来了……
/ F/ L( `. K, n) B, o+ U* P9 |# ~0 H5 @- m. t3 o
2. 不知姓名的人来电话,你怎样询问对方名字?& n, i0 d8 `& |5 k( N) _
; M; ^0 A, r; T
要礼貌地问哟。
% O) m* V+ _, A t M8 Q! |% h' q9 Y$ P* s8 L5 r3 k
3. 在工作岗位接起电话,你第一句要说的是什么?
8 p: z9 |8 u* ^2 Z" `6 F) ^+ s. N+ s! M
“Hello?”如果你这么说,会被骂不专业的……
* ?, y+ z7 `: F2 P; V, ]5 {6 ^( q5 e0 V6 ~/ e% U* y
自报家门?没错,但可不是说“I am”或者“My name is”哦……
: L' T5 Q& D2 A% J" f& C4 U0 q
5 {( e1 i# W* h4 O4 V$ N- t4. 对方找的人正是你,你应该怎么说?9 m( l2 S! d7 r( a) F
" O( p( O1 T+ C4 d, @: n
“Yes, I am.”?“ Yes, this is!”?都错!
% {- f: O0 Q9 G& _9 D" Z4 U9 ?8 y4 W. U5 _, r" i
以上问题你是否能流畅答出来?如果不能,就接着往下看,答案都在里面了。
* ~; Z; C3 ~) G" k5 s4 K* f2 X3 l4 B1 L4 h' y
1 怎么念电话号码 Giving numbers' @# X! g4 q+ R
$ w. \% q) \5 ~! T9 h- \8 x% A v念一串电话号码时,最好每三个或四个数字中间停顿一下。
5 U% ^# p1 \ A% v) P1 I
! Z5 J0 p0 S) W. _连在一起的两个或三个相同数字,可以用double或triple,比如:
* e8 {" a2 T+ a! t3 ?! v
1 ~# v# Y- |) S J e222读作triple two;
) g" Z* ]- Y9 ]' {! ]8 u+ ] c& z) g; G
3344读作double three, double four;
8 R) i# a# K4 A! z7 `) ]: P8 P0 r" i; Y7 T" \# v8 X
5555可以读作double five, double five,如果要说“five five five five”也可以,但是不要说four five哦,那是45。
" B, E1 V _* A8 l6 X0 n' z, ^! X5 E: S1 u. D, H0 \4 N/ C
2 邮箱地址怎么说 Saying email addresses
9 T# T4 I9 K9 u' U
N8 `! K! V5 u@ 读作 “at”,所以,[email protected]就是"John, at, gmail, dot, com"。
. s) k! W' k( F- A) Z; K
& U+ r2 o% o: W8 C1 t# `如果用户名的部分有标点符号,常见的几种这么读:
! e0 }" {8 m& ^, A, x
& l! Y5 X' [/ r# \: \, V, O/ 读作"forward slash"。
& k! X* J, g# T$ f, b3 M; z* F( ` m: j
– 读作 "hyphen ['haif?n]" or a "dash"。
+ l& Y2 _2 g* C
; o) n# m* U" e+ ^0 Z, ?_ 读作 "underscore"。
4 t q3 A G# J9 y
s% }9 a! ^1 u* S9 Z7 y, ?7 Z# ?3 接通电话 Getting through
" g# y( B# l( |) B& A
% U9 G$ ~# i$ m. l. ?) [7 m) j很多人在打电话的时候,并不会自报家门,所以你可以礼貌地问对方的姓名,人家不会生气的。例子:
4 @% G- k. [$ M# g: j. N7 J6 x0 C! c; T9 V7 U E! J
A: Can I speak to Mr Smith, please? / Is Mr Smith there, please?
% P/ }8 M" {/ M' }' P1 }( P% U- D3 x' `9 s7 x
我能和史密斯先生通话么?/ 史密斯先生在么?
9 J8 |) B0 m! G9 u/ p+ @ `+ [2 y7 C3 U9 W' j) F" ]
B: May I ask who's calling? / Could I have your name, please?# G) @9 r& R1 D: G
3 c: e& H+ o2 d& ^; s( g0 J
请问您是?/ 能否告知您的姓名?% Y+ M* @; u9 Z- I
7 y9 H9 i- A8 O0 p2 OA: Yes, this is Tom Cruise speaking.
1 t# p# E, A8 y5 D* [9 |5 n/ U
w# e5 i! w6 M' n; i& F: W我是汤姆·克鲁斯。% q: F& u2 |' d* I0 J
3 V! Y3 J w$ d% \在公司里,接起电话要先报上自己的名字,而不是问对方是谁,“Who's there?”听起来很不礼貌。4 J# ^; n( I0 V
& V# f4 K' |8 G( U, b但是不要说“I am”或“My name is”,直接在自己的名字后面加上“speaking”就可以了。比如,
6 i% @) X) M- i- E! R
; o# h; i2 G! f4 }- N4 _Hello, John Smith speaking.: M& g3 N2 E2 i8 b; N7 {; ]6 P! Q
- a% q, K3 {% l: ~" `! _+ j
你好,我是约翰·史密斯。- e( a3 B" X6 l0 @: R) y3 G& g9 u
1 _, |" K9 L. f! D最好再加上公司的名字:: [% Z0 U; i& ~5 }1 [. b* F+ ~
. C4 A1 X. y/ j( a/ V9 A
?This is John Smith from China Daily." n& ]& s. e5 K
D8 V. g& I9 `
我是中国日报约翰·史密斯。2 z: x' H. ]* y/ C) u
0 P; ~) s0 f$ u* P
如果对方找的人正是你,对话则是这样的。
5 v$ l2 k" d& ]. ], P9 a5 a% j$ b, P0 i/ X& D( Z, s& T
A: Can I speak to Jane, please?
7 h0 n5 u, `, Q" v9 f8 _1 T
/ l c5 |; _$ h s可以帮我接一下简吗?
) z5 e" ~& q: ~: ~/ q1 E" u9 ?" M- g8 w1 M
B: Speaking.
/ |% z4 c8 l8 ?" E. A: ]5 H" w3 S! m P' S' Z+ \
我就是。$ V6 h) B2 P N4 c
p4 g, G( s0 U
4 留信息 Leaving or taking a message
% E) P& R" y$ J; `: O+ n$ w% a4 z3 ? d" [
对方要找的人不在,你可以说明情况,注意在句首礼貌地加上“I'm afraid”或者 "I'm sorry"。比如:& T4 e- s9 V; ?7 b
v2 r* K' N) B( D9 F0 e
I'm afraid Mr Smith is out of the office today.
7 g1 l' t5 f+ q6 T- N7 S, A( I2 T h" X! r+ r
抱歉史密斯先生今天不在公司。4 O; T' Q- P+ v8 l# B
! q- D4 ~0 \$ v" ]' Y1 ?其他可能的情况还有: f3 z+ q( @1 T
% h+ i( V+ v# g8 d: P: V, N
off sick today.# _+ f% U" i% T$ `
, r3 T9 x: z9 M+ w* ^请病假了
( j5 z# O% K& e+ z
* D% d. s, ?# L* v4 S7 k7 p9 L/ jin a meeting.
/ [3 U0 w+ Q" `* t* e
0 ~1 Z" |6 \! [: H开会中: W0 c0 z8 @7 O
- c0 e# |2 i- O7 [' n6 U# @on holiday.
9 r" U1 ~( ?) K+ G
( w. g7 ~8 u8 f6 j: P休假了
6 K! h4 Y( o$ b7 O: L6 J8 q- ?8 w2 V" ^7 H8 p; t. |
或者8 [, M" E. \8 h, ]
, U+ T7 {; z1 r4 N9 b2 m
I'm afraid his line is engaged.
; T0 _3 C+ h" N$ ?2 h1 Y' h* O& x* i9 p0 D% a% N
他正在通话中。
& P4 O/ G0 F+ N& ~( y- ?1 X8 z* Z0 P7 a% k! o/ K6 \: ~ v
接下来,你就可以问对方是否需要留信息。
$ F) N5 N2 U0 V& w& }2 i) g* d$ n* t2 {7 I; ^
A: Would you like to leave a message?+ E- U' Y6 T' D+ Z: V% R
$ V$ \: G0 L8 s; T( E您需要留个言么?
1 d) N7 @, W S" f) s* A# i) s
' G7 Z. \1 I1 L4 a& P% z) sB: Could you ask him to call me back? / Could you ask him to return my call?5 g0 Z" [3 z; |2 a) K3 i w5 {% T/ Y
) F' T& e- z A( X0 s+ y能否让他给我回个电话?/ 能让他给我回个电话么?
8 e# Z: e# h: s9 q9 x* i% _2 g3 H7 e% n9 `
如果你想让对方帮忙捎个信,则要说,Could you take a message?: G u6 |2 C# q* F4 K0 B
6 M# h5 x6 Z/ \. y( \, E
5 打给陌生人 Calling someone you don't know
; N+ g1 Y$ L; p+ w. k. i! W0 L: P( @' o/ c& c* Y) L% x* f+ c
可能你的老板让你给一个不认识的人打电话,那你就应当先自我介绍,然后提一提老板的名字。- V4 r- w0 H- N6 h. t# X( F
9 {$ v, r o' l. p4 U MA: Hello, this is Sarah Brown calling, from China Daily.) ^6 r8 @* y9 V3 [0 P
( h* l0 h- A& X) N- B$ S0 |/ N
你好,我是中国日报的沙拉·布朗。
1 j3 \0 U5 R; }$ K2 G& ~3 I! \3 u; y3 N( }3 X8 }+ g
B: Hello, what can I do for you? / Hello, how can I help you?. d+ q+ p; r+ _- r- M# Y
5 ^- o% T6 c5 y4 I& q) W
你好,我能为您做点什么?
: @/ e/ Y* w# I/ V, H- ?6 ^0 I; J$ X+ g' C3 x; q1 N( a# [
A: I'm calling on behalf of Tom Cruise.! p! Q6 R4 h' c8 ]+ d }' _
9 G/ e- ^5 u0 f6 ^3 G/ Tom Cruise suggested that I call you.
) u# I ^( y( T6 X8 O5 I3 z5 i( }( O+ I
/ Tom Cruise asked me to call you.2 O& H0 y6 s# R6 e% x* Y, o
/ w7 W. x- c' r) @( V. K) f: K3 x/ Q我是代阿汤哥来电话的。/ 阿汤哥让我给您打电话。8 S' I4 B/ b9 d
% B$ |8 Q {$ g" m& C" a6 m6 通话有问题时 When there's a problem
2 l0 G3 a; b7 _* }
, U0 Z' ?0 K6 _8 j听不清对方的话
* W) O+ B# _1 F1 Y
1 ]1 B6 c( X3 w% l$ A6 z( VI'm sorry, could you speak up, please?- V& h9 d5 {. ~$ m3 m& H8 V
- K, x, i6 z5 L9 S9 u9 |) K2 F- e
不好意思,你能大声点吗?
+ T- g$ C% ]+ l; e6 O5 p# g, `
" K' q! c+ x \0 p. kI'm sorry, I can't hear you very well.9 k" C% X2 `9 `# @7 U2 T: _
" E8 m# v- O* D6 T/ s# y k
不好意思,我听不清您的话。% i! s! \/ c9 d2 y( x
0 v' Y: T- K4 o+ F
I'm sorry, the line's bad – could you repeat what you just said?
4 ]) C* u; u0 r7 O' P: W O
: e, `& u, w0 s, e* s& D2 F- X不好意思,线路很差,您能重复一下刚刚的话么?$ f4 ]/ W7 i" j0 Q8 M" x
6 q _. o2 |7 ]
没听懂对方的意思' F+ g5 {! X+ `, P# ^
^* J! d( l% y z5 p. ?( {$ EI'm sorry, could you repeat that please?( F8 @) A- M2 }0 D- V: L
G V! F* _3 t8 n( E/ L' L
不好意思,你能重复一下吗?
& ]) a$ Q! ]5 |- O# y) r+ D6 u8 L" ^3 v8 m6 b6 {9 a: F9 k* e
Sorry, I didn't quite catch that.
6 C* t) N1 m: F3 b0 q/ l
0 J, u6 A0 o t) U/ |- K' R0 |不好意思,我没听清。
7 T I9 F9 O. p5 V* P3 z: ^
- k$ O- q* l$ ^* a* VSorry, I didn't catch your surname.
+ b m* w5 e$ L: S# a- L
- Z' l8 q" d1 W- w7 ]7 T& c抱歉,我没听清你的姓名。
6 _7 ]5 i2 o" ]$ [6 O% E
. c) \) `4 Y$ h ]7 fI'm sorry, I didn't get that. Could you say it again, please?
; Y+ D1 C) _0 n2 e4 l
+ J& p" E" p# k. ~+ O不好意思,我没听到,您能再说一遍么?: N" a* K7 |! i- z8 j! Q
. m" X$ v: a! k8 h# T! T0 q W* LI'm afraid I don't follow you. Could you repeat it, please?
& E( q: O: Q; ?# `0 w
) Z0 X/ Z- Q* Y( m) Y. N% S不好意思,我没听明白,您能重复一下么?
* m2 t0 p" g H2 a7 Y* @
! ^$ l' C8 ~ v2 A% C' n3 A8 GI'm sorry, I'm not sure I understand. Would you mind explaining it again, please?
- y/ U8 r/ ?! E; C) |+ r
6 g D0 l2 u0 Q1 f* T9 D- }不好意思,我好像没弄懂,您介意再解释一下么?
6 W1 [" ~1 ~. i" K1 _: d
* ]- w/ h! k6 E( b) }; P4 @7 ?纠正对方的说法. G* k# a# h! K ?. F& S
0 F: t1 q' A( E
Actually, it's 16, not 60.
4 Q* I& ^1 q& w7 u7 g$ A( z5 ~0 k1 Z
事实上,是16,不是60.(着重强调引起困惑的词)
% k8 p. r$ Q. n2 s+ X
5 t; K, t" E! K) s5 n" [$ WI'm sorry, but I think there's been a misunderstanding. The payment's due next week, not next month.
5 k: e$ F) W6 w7 o7 r: J* ?
, W9 S* }- P# a& ]6 [7 v" \+ |不好意思,但我认为这里有点误会。这笔账下周到期,而不是下个月。
: Q: ~; L5 R/ S9 N' ?2 A+ ^; O5 k. M" q. s) Y; ]* n5 P% ?7 Z
I'm sorry, but that's not quite right..
& ~: Q6 }7 m- _1 O% C8 h) m0 _7 a* O2 l# c
不好意思,不是这样的……
% N ]8 _' A/ A2 `$ U& L/ q! t. M4 i$ B( O9 c& C/ S
确认自己是否理解正确
9 r1 y# e/ r7 p: M# R' x" T% C: n8 K" f% L# I; V+ w5 c
So if I understand you correctly…
$ G* M4 Q$ H0 Y0 ]( ^; T/ }9 j7 r" l4 j9 G0 v4 P, y L
所以如果我理解得正确的话……$ V( f( c& ^9 s# K: H/ z9 N
1 R! m7 r9 y/ Z* x J1 d
When you say… do you mean…?
$ A0 Z$ Z" |. d- A, ?
3 X2 T+ [, U+ [0 ?- B你说的……,是……意思吗?
3 R+ C0 K2 N' u, ?# |. z8 \6 M' r8 R, W4 X5 u- _5 ]8 j, l7 i' l
学习完毕,我们再来一组小测试巩固一下。
% P2 B' I& k+ ^/ }* c' T1 m) n5 j: v" ?* |# p4 j5 q8 O* ^( r& G
1. Good morning. Can you put me __ to Susan Black, please?
X7 x% i) H, i$ _4 G/ E* h
8 Q' M8 P/ G$ _& i8 t& `a. back# o P/ j w& a1 E- Y$ Q. M/ h( E
9 F2 K r n' s& |1 r5 hb. on( d% _0 X, k& z" U& e7 h
5 U0 V* x& U; ?# X7 }3 I3 g
c. through
- k- R; F h9 G; w, Q
* W( Q' y7 E) t* l* D& `0 J% R5 y/ Ic. put someone through:将某人接通到另一个电话。6 j- Z, s; N7 ?) Z1 n
: Q6 q+ A' c$ x6 a" G2. I'm afraid that Dan is tied __ at the moment.
8 c! e H1 D& ?- D
; M, G6 _, K0 q$ R1 L# N& ya. on
6 _ h m& E$ E0 Y, w- p/ `
1 D" U# V7 K" m& }b. through' n8 F' y" Q8 {# z: f
* I; B+ T& Q9 f9 x9 t) G& {
c. up! @- D' x' J& v6 ?5 r
8 H6 \; D& R5 Kc. tied up: 忙着做某事
/ J6 {$ ]$ y; o) H" T1 Q5 n( g3 v& E: _- E4 @7 w+ I
3. Can I read that __ to you? Your phone number is 00 44 ....! {% Q. [' P" p+ x: ^6 S( i% F" m
/ {6 D% G2 L( e8 c* c! ]' }: j2 [
a. away
% E- M3 |! H; @7 Y( Y! N4 p
7 I" L% a; C* Nb. back: R& [: G, u N8 E' ~ O
4 j2 H5 r" X& [8 o2 ~6 y* Ec. on7 I) k* R$ S* B) G- H$ [
) D9 F0 `- d9 L9 R; ] h+ Lb. read something back:重复确认诸如电话号码之类的口信或者信息7 P$ z* ~. k6 }8 j6 U& C
d0 `6 h7 M0 [( _' t
4. I'm not sure if she's in yet. Hold __ and I'll check for you.
; d6 s c6 K3 O V$ T& P9 P, G+ G% G& Y0 T: `( \, W
a.back0 E7 p- ~# y; d# ~6 J
% K* ]5 j# a, Pb.on
- M' ?- r# I! i
' R" w9 W6 v/ n, ~c.up
5 Y$ x+ r/ G/ o% O8 j1 u5 _+ @! u2 D
b. hold on:等等- _* w( T d) V ^7 d# d* T
$ w7 r, ]; Y" @8 f* b
5. Hang __ - let me get a pen. OK, so what's your number again?
+ E" A( Z4 w+ ?# X$ @' ?5 \1 z- P7 Q2 v! t+ e+ g% y$ E: q
a.in% s. ]) ` c1 o1 @% @2 a
5 _" B% r- u6 g) Nb.on. O" t# E$ C7 ~! J" M( {
3 h) v: z; \! p# ^c.up
4 e& ]* i( f' y% \
! Y) i k! S5 |8 g9 ?6 G: Jb. hang on:稍等片刻,比hold on语气更随意些(more informal)。1 W- s5 C7 Y# {0 T2 U5 T" k
% F" U" d+ Z4 Z* t8 G6. If you get a nuisance call, just hang __.
1 L& ?: U. Z& D
! | P+ L& Y& C& oa.on
* ^# e( \- P5 ^$ w. K* d* q
/ L) W" \6 ]" b9 s5 r Tb.through. y A$ Z. \7 W0 o! q. v9 K' s
3 @ v# G" Q, b) @5 j* R
c.up
: A( @7 K. m. F O2 v. `6 z9 B% i3 i: u7 G% k6 l
c. hang up:挂断电话,也可以说成“put the phone down on someone”。$ ]3 a; ~6 m" @7 a, H; t
* h, Q8 u& T' ^) X* pa nuisance call:骚扰电话。 y3 M' x! E' K
5 R# z9 N/ A# V7. It took me 30 minutes to get __ to customer service.
4 X! K' l0 X4 R, Z3 v2 K- R Y8 T
a.over
/ X* E- _3 n5 |! R: J$ d8 ~1 ~5 |- @# R5 [ d
b.through
7 r: y9 o( |; J$ a; X5 @% Z
! B. f( q9 P% L0 ], Vc.up; e0 t6 V) x; h$ z: u5 Z. F4 d4 a7 J: v |
% h V t$ V! X. V- u* L
b. get through to a person:试图打通某人的电话) P$ H+ J. n1 n' z- n2 z
% ]* q' s# O) p) N: c9 K; G; @5 l" l: a8. Can you get __ to me later today?8 |" q& K0 H2 T0 A' H
5 u) ], W" a. f n8 r
a.back7 @ ?: O' ]2 I1 x9 H E4 U
* }/ `/ \& X" D9 R
b.through* ?" b" j( o2 ?$ j
2 t, i& } i- F: g( c9 F7 ~c.up
% l( k: S3 u+ K5 N2 \! }* _( D; Y# p
% A# x6 L3 n; b* X3 J' U( Va. get back to someone:给某人回电话& R! o3 a+ @$ \ A( B+ d! c4 k! Z
! r; {% J3 @" J( t+ q. ]8 _from 中国日报 |
|