掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8032|回复: 9

[词典考据] 牛津高阶英汉双解词典 第 8 版 VS 第 7 版 [20150924]

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2015-9-24 04:04:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Oeasy 于 2015-9-24 10:48 编辑 ( c  u" j' U* F/ y, e

- J/ C6 g+ U$ E5 p8 c" n《牛津高阶英汉双解词典 第 8 版》和《牛津高阶英汉双解词典 第 7 版》以及第 6 版译者其实是同一批。
5 F, p% z" I5 h' _2 D8 \. \牛津高阶英汉双解词典(第6版) http://www.cp.com.cn/book/7-100-04157-0_04.html ,序言里有详细介绍第 6 版的分工,估计 7、8 版也差不多。2 H6 R0 Z9 F  d1 u
另-> http://blog.sina.com.cn/s/blog_448a349c0102va97.html
2 ^3 q9 }3 i. r; l; t3 U
本英汉双解版是根据该词典2000年第六版翻译而成的。0 U" I, \6 F- j, F' K; P% N
  翻译小组由八位教授、副教授等组成,他们来自重庆大学、天津南开大学、山西大学、北京语言文化大学、解放军外国语大学等。分工如下:石孝殊先生(A、F)、赵翠莲女士(B、H、I)、向小林女士(C、L)、邹晓玲女士(D、E、G、J、K、插图页、前言后语及附录)、马红旗先生(M、N、R、X、Y、Z)、王升印先生(O、P、Q、U)、张耀平先生(S)和王玉章先生(T、V、W)。石孝殊修订赵翠莲和张耀平的译稿,以及邹晓玲所负责的正文以外各部分;王玉章修订邹晓玲、向小林和石孝殊的译稿,赵翠莲修订王玉章、王升印和马红旗的译稿。
5 I; D8 `" }  D9 R7 ~6 W  H  1999年7月至2000年5月,牛津大学出版社数次审查了各地推荐的译者试译稿,以译文质量为标准,从众多的英语工作者中筛选出以上八位译者。
# ]+ I+ H( P/ s) k0 e
第 8 版, G( h" v1 [5 R- P- H
General Adviser 总顾问        Lu Gusun 陆谷孙# N( c. D1 n- _% w5 j
Reviewers 审订        Shi Xiaoshu 石孝殊 Xu Qingkai 徐庆凯 Zhou Mingjian 周明鉴 Harry Yu 于海江
; u* S7 S& l4 {, qTranslators 翻译        Zou Xiaoling 邹晓玲 Zhao Cuilian 赵翠莲 Wang Yuzhang 王玉章 Shi Xiaoshu 石孝殊 Xiang Xiaolin 向小林 Zhang Yaoping 张耀平 Wang Shengyin 王升印 Ma Hongqi 马红旗* e* n# W; n6 ^9 D# e
Consultant Editor Hugo Tseng 曾泰元
, K" t; j3 o) H- _! p; |第 7 版
2 _' ]1 x$ ^/ R, y: t9 tGeneral Adviser 总顾问        Lu Gusun 陆谷孙
7 z0 Z! ^' y% f2 O- N8 zReviewers 审订        Serena Jin 金圣华 Shi Xiaoshu 石孝殊 Alice Wong 黄勉之 Harry Yu 于海江$ V, `# k1 }* ?& K. s' Z
Translators 翻译        Wang Yuzhang 王玉章  Zhao Cuilian 赵翠莲 Zou Xiaoling 邹晓玲 Shi Xiaoshu 石孝殊 Xiang Xiaolin 向小林 Zhang Yaoping 张耀平 Wang Shengyin 王升印 Ma Hongqi 马红旗  N- G" p5 Z$ h+ |
Consultant Editor Hugo Tseng 曾泰元
% ]: f. {0 i4 @# a# s6 x& @-2 Z0 E& g9 i: k' E, U' s
8简《牛津高阶英汉双解词典 第 8 版》
" L# |9 Q; b) {2 l6 P8 u. i; |( J7简《牛津高阶英汉双解词典 第 7 版》
6 o# ]9 l* L* s$ W, ?! @8繁《牛津高階英漢雙解詞典 第 8 版》# \" d6 Z0 c! m3 m1 ]
7繁《牛津高階英漢雙解詞典 第 7 版》(注:仅一处对比)1 U! E6 ^* q5 }6 c# [& t
第1页对比,按照第 6 版序言里的介绍,译者应该是石孝殊老师(1928-) http://baike.baidu.com/view/3894610.htm  N" w/ W! A( n( H
, M$ D6 @0 a4 a
the 6th note in the SCALE OF C MAJOR
  \6 n3 C; S% k' _& ]+ H7简: A 音(C 大调的第 6 音或音符)
; w# D! ]' [& I, A+ i7 P/ T2 V( y8繁:A 音(C 大調的第 6 音或音符)3 `0 r, }5 B" M$ ]7 f
8简:A 音(C 大调音阶的第六级音)( E' K& H& W2 y. K/ l
She got (an) A in/for Biology.
/ D/ ^; n. ?1 B6 V/ u7简:她的生物成绩得 A。
5 {/ [9 u1 Z" x1 G6 o8繁:她生物科成績得 A。
; `1 ?5 o! R& x  m% H8简:她生物科成绩得 A。8 j4 X9 C+ f3 m
used to represent the first of two or more possibilities
9 f- o1 {, ?9 ]$ f: E- _! l0 q# m% O7简:(表示两个或两个以上可能性中的)第一个
, b; O1 j9 Q4 }" M! m2 o, s8繁:(表示兩個或更多可能性中的)第一個
7 y/ s* ]6 K8 l7 n: e' d' W1 `% H' F8简:(表示兩个或更多可能性中的)第一个
# Q* l! y' c2 g( c' x# A' W) ?used to represent a person, for example in an imagined situation or to hide their identity
6 m! t. n  C5 y. j7简:(代表一个假设的或不指名的人)甲,甲某
8 F) g: a6 H6 a0 ]# L8繁:(代表一個假設的或不指名的人)甲 ) m3 C, }1 Q0 x: b/ @+ h& q5 f- g
8简:(代表一个假设的或不指名的人)甲
5 |: x$ |2 y- P% t# S8 UAssume A knows B is guilty.
) E' d0 @6 u0 h7简:假定甲知道乙应负罪责。; q9 y1 i1 c& u9 r) V( u
8繁:假定甲知道乙應負罪責。
, I) c( R. ^* w4 h+ {" s- D8简:假定甲知道乙有罪。
* V2 e6 l% j6 w) W0 xan aunt/ egg/ hour/ x-ray, t$ ?( N% }$ K" e8 }
7简:一个姑母;一个鸡蛋;一小时;一张 X 光片5 P' l. m( o8 }/ Q3 D6 {
8繁:一位姑母;一顆雞蛋;一小時;一張 X 光片
9 |" O5 `2 D  D/ z* u8简:一位姑母;一颗鸡蛋;一小时;一张 X 光片 ' ]/ k4 _4 @' `  |3 }
She's a friend of my father's (= one of my father's friends).
+ u# w! b3 `# I* l- [0 {$ v7简:她是我父亲的一位朋友。4 J+ T, d6 T3 u- g1 E
8繁:她是我父親的朋友。; k* X# s# O6 @/ ~% v/ H, D
8简:她是我父亲的朋友。; B; O- o. s; ~$ X3 A$ P$ j
She's a Buddhist.
" C6 a9 a1 G1 z3 I8 G3 X7简:她是个佛教徒。
& m* p  ^& A! }$ C8繁:她是佛教徒。; L  r9 ?( V# `' Y, V
8简:她是佛教徒。7 X! d' R$ `, D, G* `* p( A, p& @
She died on a Tuesday.9 U  T6 c4 f# L: `7 w) p
7简:她是在一个星期二去世的。1 z+ P6 R# z* t0 [% i- w
8繁:她是在某個星期二去世的。( n' L1 ?9 p7 c* R' I
8简:她是在某个星期二去世的。' P: P" g2 J6 T3 b9 y
a British exam usually taken in Year 13 of school or college (= the final year) when students are aged 18. Students must first have studied a subject at AS level before they can take an A2 exam. Together AS and A2 level exams form the A-level qualification, which is needed for entrance to universities.
: v. J. k- h* ~$ n* z% `) Q7简:A2 证书考试(英国中学生在 18 岁时参加,之前必须修完高级补充程度考试的同一门课,通过这两种考试才有资格入大学)
- q8 v# t% D& M7 Q9 Y! |, T6 n8繁:A2 證書考試(英國中學生在 18 歲時參加,之前必須修完高級補充程度考試的同一門課,通過這兩種考試才有資格入讀大學) + |5 x+ [8 s- l& Z) d  K8 n
8简:A2 证书考试(英国中学生在 18 岁时参加,之前必须修完高级补充程度考试的同一门课,通过这两种考试才有资格入读大学)% B7 E& a: z8 S9 B
He's doing an A2 (level) in History.
) g7 A" R. q2 N" j7繁:他正为参加 A2 证书考试学习历史。/ {2 v4 {( }7 S
7简:他正在学习 A2 证书考试的历史科目。
& i6 q! C2 w) G5 }8繁:他正为参加 A2 证书考试学习历史。& C) H! g+ |  E3 Z
8简:他正為參加 A2 證書考試修讀歷史。
8 b* N: ?3 u+ Z( iA and P' g( P/ F( b" x7 j6 A3 G7 @7 ^6 J3 M
7简:有
2 x! D7 V, m" h, x% A8繁:无
! P/ W' m# b+ Y8简:无
% K# L/ h7 A/ b8 H! n$ f3 j8英文版:商务印书馆版本无,但是CD版里有,OALD9也有 (这是一个神奇的问题,后面还有)* A+ a5 j- F! Z( {- _
A & R 4 `5 m' V7 p0 i2 a$ V) o7 U$ T
abbreviation artists and repertoire (the department in a record company that is responsible for finding new singers and bands and getting them to sign a contract with the company)
" {& U* U* Z5 ]. [7简:艺人及音乐产品部; S( j; \1 z/ R% }7 U$ G
8繁:(唱片公司的)藝人及音樂產品部
7 Z2 e* [( k* x3 _; N2 L, Q. R7 s8简:(唱片公司的)艺人及音乐产品部! z. @9 Z' s3 D$ z; w. b  ?
Aargh—get that cat off the table!
6 x4 a. d) Y3 t) _" U1 s/ ^7简:啊 —— 把那猫从桌上赶走!2 F, D( t# c4 v
8繁:啊,把那貓從桌上趕走!, a- e/ ^- F( ?* f) V. s
8简:啊,把那猫从桌上赶走!
8 w* U$ f+ F$ {. n2 Z& oabaft1 z; P2 {& F6 W5 b' r2 [
7简:有: K* X8 _6 W' ~
8繁:无
. A1 x5 O  `% ?$ A4 R: r8简:无, Y, f8 i* W! f  l3 K
8英文版:商务印书馆版本无,但是CD版里有,OALD9也有
6 G4 y/ v/ c0 ?$ |9 J' B3 t* ^3 S* k+ L

7 z: h; K5 @8 Z! l4 S
" t6 ?0 V. B) W" {' k$ S' |5 B. T% }6 c  m, V( {8 ]: N
* Z1 t6 }# x9 G. w) }

- P% e& |) F1 W2 l) R+ P) k/ u8 r! k7 @" C: b0 b! }

该用户从未签到

发表于 2015-9-24 08:48:58 来自手机 | 显示全部楼层
这些地方第八版 翻译用词更为妥当

该用户从未签到

发表于 2015-9-27 19:52:33 | 显示全部楼层
感谢楼主的分享

该用户从未签到

发表于 2015-9-29 21:41:30 | 显示全部楼层
今天看到的.
1 j+ W) W" w( `6 G$ F4 O: SIssue词条:  the July issue of 'What Car?'+ Q. u# @7 f$ F) A8 R
2 x+ X7 v: D1 m, {" m
7繁:《哪种汽车?》的七月号
! ^* m  M( ?! |# J% a* u/ K, n8繁:汔车杂志《 What car?》的七月号; w: H0 S( ~$ Z3 A, `0 O

' H) ^2 D3 E! C" q- [. f* z' \: v8繁光盘上应该是打错字了..
0 K, X# k0 [2 P* d/ }汔: 干涸; n0 A' d$ y. L7 D, O& {/ R
汽: 水蒸气
; A" g! R9 g% L' R# r% o& b: V, y/ ^2 X; @2 C+ U

该用户从未签到

发表于 2015-9-30 10:34:43 | 显示全部楼层
sky66 发表于 2015-9-29 21:41
4 y/ q4 a9 E' J1 w2 ^今天看到的.
  k, W4 A; h# V* a- ^3 RIssue词条:  the July issue of 'What Car?'
! g1 x8 S5 N* y) _+ O  `
看的真细,这都能发现。:-)
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-8 12:39
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2015-9-30 11:36:05 | 显示全部楼层
    想问什么时候会有第八版的双解MDICT呢?谢谢F

    该用户从未签到

    发表于 2015-9-30 15:06:22 | 显示全部楼层
    abaft在OALD8 APP版里是有的

    该用户从未签到

    发表于 2015-10-6 20:10:28 | 显示全部楼层
    本帖最后由 belleyeah 于 2015-10-6 20:19 编辑   u- e2 V( _8 K* R3 _0 U
    3 A' q/ S0 A& K  x' P  t7 {  C
    flourish
    4 i. R1 |- K8 B: w1 K* O) S5 P第七版:  r# G! n1 F. G1 `+ P) C/ U
    The season ended with a flourish for Owen, when he scored in the final minute of the match. 欧文以一个惊人之举结束了这个赛季:他在比赛最后一分钟进了球。

    ) W& S) F1 f( U, w* j; z  I第八版:
    ! Q8 k( v' b7 l3 l1 e5 Z# S, B
    The season ended with a flourish for Rooney, when he scored in the final minute of the match. 鲁尼本赛季华丽收关:他在比赛最后一分钟射进一球。

    2 d/ h) @& J5 S/ Q) |# W) A4 c
    ! B. a2 ?, }: ~- ~/ E翩翩追风少年换成了糙哥。由于近年英糙的本土球员实在拿不出手,所以OALD9里面,还是鲁尼当道。 :-); |( ?  ~1 M4 A

    ; ~4 T  t# h: y+ }  f8 U# H从7到8的汉译变化可以看出,牛津双解真是用心之作,字斟句酌。$ k& q; B* J1 |  }
    * ]6 r+ @/ P% d7 ^
    老美基本分不清鲁尼还是豫尼,他们只认识贝克汉姆,还是嘲讽的对象。所以oxford advanced american dictionary就换成了篮球巨星科比:* N+ k& P1 \5 I5 c6 C

    # z$ E+ `9 {; E- y# A" l& d
    The playoffs ended with a flourish for Kobe, when he scored the winning basket in the final second of the game.
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-6-5 00:50 , Processed in 0.078491 second(s), 13 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表