掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2407|回复: 23

[词典讨论] 朗五双解 VS 朗四双解

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2016-11-18 10:40:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Oeasy 于 2017-3-1 23:06 编辑 2 k3 r4 W) _& \- i

9 K5 g  P+ z6 r. d: `3 w! J' B3 @7 P, x* F% ]& j
- [2017-02-28] 典评:朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)(第5版)[1] http://mp.weixin.qq.com/s/I9ZK1kWJoOK02H3kTj4zfA
1 ~, J0 {+ \* V" R% N- [2016-12-19] 你挺牛津还是朗文?https://mp.weixin.qq.com/s/0pF8Uswh9xCXTJq_BKTDzg
" h8 g$ s# I6 B: f  j& b. Z7 @- [2017-02-21] 谈谈:朗文多功能英汉双解词典 http://mp.weixin.qq.com/s/YGWWplSmX1VyO0hloIaMxA
; t1 e7 J& \9 u6 F- [2017-02-01] 揭秘:朗文中阶、高阶英汉双解词典 http://mp.weixin.qq.com/s/6G5wMdwPK21ILSxlVvDMuA- Y# v1 s7 g8 Y" @' x1 J
- [2017-01-25] 朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)中的 101 个 sentence adverbs(句子副词) http://mp.weixin.qq.com/s/h29tyAKf3eo_x-9wje7fMw
. i: T5 w2 ^/ F- [2017-01-17] 原来你是这样的朗文词典 http://mp.weixin.qq.com/s/QReG-oGGqaMyTNuLnL-sGA
# E& g* h, U9 `
  \) ?1 i2 Y- I1 V8 X' g8 l之前有帖子零星讨论,这里汇总一些我发现的。朗五改进还是蛮多的。( P+ v. o( A$ v! i
靠前的是第 5 版。7 {0 N1 ?/ c0 C8 r6 Y

# a  m$ Q6 q5 c# homeland& D9 F$ o' y7 L( X. V, y, w5 |
> a large area of land where a particular group of people can live 〔某一**群**人的〕定居点,聚居地& a1 F" @' |  l' W4 u
> a large area of land where a particular group of people can live 〔某一**种**人的〕定居点,聚居地' r& s4 A- D9 t7 g4 e, m. k5 y
7 f. e% o, a0 W# o! K
# validate
$ u5 p3 t$ h( I0 |; P( s> The Supreme Court has validated the lower court’s interpretation of the law. 最高法院已经认可下级法院对这条法规的阐释。; ]+ l, o7 ]* k2 k  t
> The Supreme Court has validated the lower court’s interpretation of the law. 最高法院认可了下一级法院对那条法规的阐释。
0 Q7 ]1 s: o4 \! |4 Y) y1 v: t* L, p: W& R: {
# valet
1 Z% h2 I& p4 i" A, j" v! |> someone who parks your car for you at a restaurant, hotel etc 〔餐厅或酒店等场所〕为客人停车的人
7 ^  Y7 k: S" X# Z> someone who parks your car for you at a hotel or restaurant〔旅馆或餐厅中〕为客人泊车者
% v& v3 x. _9 I" T4 o& t$ T) O7 Q3 {
* E, |+ M5 z/ j( S# valiant. {9 @2 B6 r$ M7 v- V* h; W
> Tarr threw himself in front of a train in a valiant effort to save the child. 塔尔勇敢地冲到火车前去救那个小孩。
( e6 W9 z9 R6 ~$ X0 C7 B. K+ G8 ^: A> Tarr threw himself in front of a train in a valiant effort to save the child. 塔尔勇敢地冲到火车前面救那个小孩。# X! E# s! F& P
, R  U! D. w( |0 \; ^5 P  m  M0 f
# icing& a0 U% n' s, v& R) r: s
> It was a great day, but meeting her there was just the icing on the cake! 那一天过得很开心,而在那儿遇到她更是锦上添花!1 u$ ^! g! V5 y" v* u/ j, J4 M- |: V
> It was a great day, but meeting her there was just the icing on the cake! 那一天过得很开心,而在那儿遇到她更是美妙至极!
  k# b4 J1 R. \* E8 f  H( X$ o
, }9 I1 Z$ [3 I/ K* f* B# shiny
3 V) I7 U# d2 ]> shiny black shoes 锃亮的黑皮鞋
- b9 C$ D2 Y% c+ t5 {* M6 U> shiny black shoes 铮亮的黑皮鞋
, D- T, P. D1 D' U3 {> a shiny polished table 擦得光亮的桌子) p+ O/ u: B) O
> a shiny polished table 擦得闪闪发亮的桌子( ~, i: @7 u( n8 {; s( S: s. I+ z
> Her hair was thick and shiny. 她的头发浓密且有光泽。
8 h: Y+ N9 [! v$ q. L> Her hair was thick and shiny. 她的头发浓密且富有光泽。
1 S$ ]2 M: z, m) i9 i, X+ K; k5 I) q2 F+ N& o  g6 S
# finely
5 G8 L# U- F2 f$ p* s' s> These instruments are very finely tuned. 这些乐器都非常仔细地调过音。) |3 V, Z" C  E6 T, o" ]
> These instruments are very finely tuned. 这些仪器都调得十分精确。
" U/ V0 \: \# Y$ [7 W# p1 G> He wore a silk cloak over a finely embroidered robe. 他在华美的绣花袍外套了件真丝斗篷。
* a3 f3 Q( q' n$ H> He wore a silk cloak over a finely embroidered robe. 他在绣工精细的袍子外套了一件真丝斗篷。3 j  e7 `& \& K- Z" P. l
' l' F& s8 J4 I- \' M: E
# lollop* U5 T) Y2 U9 w) h- V
> The dog came lolloping up the path. 这条狗沿着小路蹒跚地跑来。
0 q2 f) C' Q2 p4 n" v: l0 _: x! |% X* {> The dog came lolloping up the path.   这条狗一蹦一跳地沿着小路跑来。
7 E- H8 J; W* t. i9 ?0 O
: R; [; Y( d7 ~  U& V5 B2 b( V, N. B# breakeven
. L7 Q5 w7 r. S" j> The firm should reach breakeven point after one year. 一年后这家公司应该会达到收支平衡。
5 v2 [$ M+ h/ U3 ]) T> The firm should reach breakeven point after one year. 一年后这家公司应该达到收支平衡点。! |- c4 M, T3 @6 ^) K! ?

! J) D8 F3 P. b+ }/ c1 C' f# schlock
/ h/ o4 q( H( g, Z6 ~> The gift store sells both tasteful gifts and cheap schlock. 这家礼品店既出售高档礼品,又经销劣质便宜货。) t& J$ M; V0 L8 P
> The gift store sells both tasteful gifts and cheap schlock. 这家礼品店既卖高档礼品,也卖蹩脚货。. x, ]% f+ b1 X3 }& x# c5 F

' ~+ C% {; m- z! I. ^; M0 L0 t) q2 F# quash
/ O# q8 C1 C" n! R> A hospital chief executive has quashed rumours that people will lose their jobs. 医院院长已澄清了员工将失业的谣言。% o3 `0 j1 j  K& h
> A hospital chief executive has quashed rumours that people will lose their jobs. 医院院长对人们将会失业的谣言进行了辟谣。
% Z) M) q0 {7 J+ F( K
! o: F* F+ }  E4 R) e* C# sweet-and-sour
- C3 O+ y3 R1 K( ~9 e> sweet-and-sour pork 糖醋里脊  |1 p% |, }. U: Y# b8 r
> sweet-and-sour pork 糖醋猪肉/ ]# T& W# i5 b) l/ W
' P) p! i' ]8 R
# pigsty" o; ?% q. e; f0 R. L9 M) z. k. I+ q
> The house was a pigsty, as usual. 那房子和平时一样,脏得像个猪窝。  s* I. ?6 {& W* b0 u& X
> The house was a pigsty, as usual. 那房子和平时一样脏得像个猪窝。
( K- M$ R5 E% Z8 F
, W/ P2 x0 x6 ^; N* S' R# plummet
; l$ _* ~4 n" I9 ]6 i; K* R> Profits plummeted from £49 million to £11 million. 利润从4,900万英镑下跌到1,100万英镑。* o! N* J6 o5 y4 E
> Profits plummeted from £49 million to £11 million. 利润从 4.9 千万英镑下跌到 1.1 千万英镑。
5 L1 t( H& H1 U8 [9 y4 U
! h5 D: y5 R  H3 p# holey
: \8 s/ i" S7 A( k> holey sweaters 网眼毛衣7 d; @' Q3 V# U$ _  x8 p
> holey sweaters 满是破洞的毛衣0 u8 g0 p' n/ l1 o  c. p
8 r0 t$ Z  d# y  `% w, H8 Q
# horned9 N. E* x/ S7 `% t* [0 B
> a horned toad 角蟾- T% P( l" \2 q/ O! H/ A1 f5 u+ b
> a horned toad 有角的蟾蜍
9 [6 A5 ~6 c+ P8 K: U* H! @# S8 T
3 z9 p7 ]$ I. d! n2 H+ ~# unpleasant
2 {7 c1 L0 Q' P! {) A  Y0 z+ ]> a thoroughly unpleasant man 一个极不友善的男人
: M% ^' o7 a5 r/ c6 W- c> a thoroughly unpleasant man 一个非常讨厌的男人
) N, Z) E: w' B8 Q3 I. }" G, Y2 e0 K. |9 [

& n. H2 D2 k$ P4 j' V' C/ R& A  L7 b8 I, `- M
/ O1 x7 Y, J( b6 c
3 e6 n- W, H5 y9 c2 b# j" i( H/ }

  U, ^+ q) r# h  S1 W
: K* S  N& s( A( F+ P7 E
* U$ K* k2 C; \" O' Q+ ^) ?
4 v% t& d% V) T/ e) t; i$ P# h4 }$ f  J/ s
  • TA的每日心情

    2019-11-30 13:43
  • 签到天数: 276 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2016-11-18 10:47:47 | 显示全部楼层
    难得O费心,对比着看了一下确实有改进
  • TA的每日心情
    开心
    2024-3-22 21:55
  • 签到天数: 490 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2016-11-18 11:02:34 | 显示全部楼层
    基本上已经放弃朗文了,只使用牛津了。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-12-21 10:01
  • 签到天数: 522 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2016-11-18 11:12:37 来自手机 | 显示全部楼层
    老大能比较下新出的韦氏高阶怎么样?还有剑桥英英4th比较3rd有啥改进?想入手这两本了

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-18 13:07:59 | 显示全部楼层
    朗五双解有mdx了吗?
  • TA的每日心情
    开心
    2020-12-21 10:01
  • 签到天数: 522 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2016-11-18 14:00:04 来自手机 | 显示全部楼层
    迪克特 发表于 2016-11-18 13:078 d# J8 N- L& g( e
    朗五双解有mdx了吗?

    ( k5 y( r" F) A8 S) s没有
  • TA的每日心情
    开心
    17 小时前
  • 签到天数: 2397 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2016-11-18 14:13:48 | 显示全部楼层
    变化似乎很多,随手查几个就发现不一样。
    ' i; Z$ ?- L: b1 j$ t/ ]4 m( D5 }9 E
    cull
    3 h0 Y) k. \* W, Q# F1. to kill animals so that there are not too many of them, or so that a disease does not spread 〔为防止繁殖过多或疾病传播〕选择性屠宰〔动物〕(朗5)
    , R; L0 R! G& N0 M2 P1. to kill some animals of a group, usually the weakest ones, especially so that the size of the group does not increase too much 从〔一群动物中〕剔除,杀掉〔最弱者,以防止动物种群过多〕(朗4)) A0 i( x3 x# ?  a5 \. }

    + ]9 [9 ^0 X8 l* xThe data had been culled from a variety of sources. 这些资料是从多种来源的信息中筛选出来的。(朗5)2 y: g& X6 ^7 b+ c# C3 d  A, d% c1 |
    The data had been culled from a variety of sources. 这些资料是从多方面筛选出来的(朗4)
    - G5 u" Y# |. K+ a+ C- }: F+ n/ `7 l6 S
    emollient
    ; g& Y0 r. T- \Almond oil is renowned for its soothing, emollient properties. 杏仁油以其舒缓和滋润功效闻名。(朗5)" {) L- s0 _: Q( p' V' s9 a* Z- z
    Almond oil is renowned for its soothing, emollient properties. 杏仁油以其缓解疼痛和滋润皮肤的功效而出名。(朗4)
    ; ?+ u: c2 N. Y$ P# z
    , i- X2 K) ]4 g0 F. X; M& a  T
    : ]5 W# ^! [0 o2 D! S* f) u/ xfatigue0 U# K; v2 H" @- O3 }
    Sam’s face was grey with fatigue. 萨姆累得脸色灰白。(朗5)
    5 G7 e; `% g' U! I9 Y  MSam’s face was grey with fatigue. 萨姆累得脸色发灰。(朗4)
    3 K5 \. {! B, E! m
    * a- B' D% F( ^# G' E& z  pquadriplegic
    - k' M4 f9 }7 i% m# V- uA car accident left him a quadriplegic. 一场车祸让他四肢瘫痪了。(朗5)# q6 {( h, f' `$ Y, m
    A car accident left him a quadriplegic. 一场车祸使他成了一个四肢瘫痪的人。(朗4)

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-18 15:35:15 | 显示全部楼层
    # holey 2 G, M. a8 L+ ]- E+ G8 L
    > holey sweaters 网眼毛衣
    0 g+ v7 ]* S5 A$ p( q> holey sweaters 满是破洞的毛衣
    ! Q1 M6 M% c) g* \5 {" I
    5 a% S$ z8 k4 }' n6 z这个发现说明朗4的中文翻译存在质量问题:
    9 ]( p6 U) M0 H1 u7 Fhttps://www.google.com/search?q= ... c=CldB_M-Ll0ISYM%3A0 {2 Y7 K( W4 h! P0 Y5 Z

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-18 19:47:06 | 显示全部楼层
    看看朗文5和4是不是一批人译的,如果是的话,朗文5的译文只不过是从朗文4收摊后重开摊的,把朗文4没做完的校正继续做下去罢了。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-11-18 20:27:02 | 显示全部楼层
    游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 6000 才可浏览,您当前积分为 0

    点评

    我记得论坛有一个版本的朗文英英6就可以单独索引,不过要把朗文5的中文加上去恐怕不是一个人可以做到的。  发表于 2017-8-21 07:18

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-18 22:06:46 | 显示全部楼层
    绝世好文,不得不顶

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-18 22:06:58 | 显示全部楼层
    收藏了。谢谢楼主分享

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-18 22:07:12 | 显示全部楼层
    绝世好文,不得不顶

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-18 22:07:24 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享,顶贴支持~

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-18 22:07:35 | 显示全部楼层
    好东西啊,谢谢楼主分享

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-18 22:07:45 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享,顶贴支持~
  • TA的每日心情
    开心
    2020-12-21 10:01
  • 签到天数: 522 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2016-11-19 07:15:20 来自手机 | 显示全部楼层
    kyletruman 发表于 2016-11-18 20:27# N- D+ `. p: m6 I
    **** 本内容被作者隐藏 ****

    ; p8 |9 M3 d0 [' l" F2 L/ l$ Q1 n权限太高,看不到

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-20 21:08:10 | 显示全部楼层
    双解是最好的形式,有时候英汉还是必要的,并非某些人宣扬的只看英英。其实都是手段,而不是目的,没有互相排斥的必要。

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-23 14:11:32 | 显示全部楼层
    朗五双解 好象刚出了个 APP
  • TA的每日心情
    开心
    2018-1-2 00:27
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2017-4-5 06:43:49 来自手机 | 显示全部楼层
    Littlebush 发表于 2016-11-20 21:085 T8 T$ \* @1 A) N
    双解是最好的形式,有时候英汉还是必要的,并非某些人宣扬的只看英英。其实都是手段,而不是目的,没有互相 ...

    8 u1 Y6 T) a+ @  f8 }+ Z是的,最简单的例子,尤其是名词,有时看英英根本不知道说啥。比如化学元素动植物什么的。
  • TA的每日心情
    开心
    2019-7-11 14:25
  • 签到天数: 338 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2017-8-20 22:31:59 | 显示全部楼层
    支持有词典制作能力的大侠们协作弄个朗5双解,方便广大英语学习者!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-26 17:33 , Processed in 0.089474 second(s), 13 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表