掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 837|回复: 0

[词典讨论] 英汉词典中的高频例句

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2017-1-31 00:12:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 zhu1234 于 2017-1-31 09:37 编辑
" k: {' |+ m3 k- r! ~9 `/ m% M* z4 }8 o& b: i; c" Z  r
数字表示出现的词典种类数。戏剧的是 “St George slew the dragon. 圣乔治杀死了那条龙。”被四部词典使用,这句有什么梗?
7 a" C0 \: n' y; N4 U

: O# Q* |" ]/ L, @$ h2 a8 d5  You may go.        你可以走了。
8 H3 |5 m% z% @8 u& {3 I4  Two teas, please.        请来两杯茶。 4 M% O3 v5 ~* `. K
4  The sun rises in the east.        太阳从东方升起。 5 o, Z" W- C: _$ i, N) j
4  St George slew the dragon.        圣乔治杀死了那条龙。 4 I4 E5 H. P8 O/ x3 [) R* L- b
4  I don't do drugs.        我不吸毒。
) n% D7 u/ k+ n4  What's the date today?        今天几号? 8 B# Q. v* Q. Y" g0 B$ z4 K
4 What is your name?        你叫什么名字?
6 C3 J% b0 A5 Z% |4 Are you OK?        你没事吧?
/ X3 k. A; R" e4 e6 O: P0 V0 i4  What time is it?        几点了?
0 B  @; v0 n3 n4 t: |3 E3  May she rest in peace.        愿她安息。 ) T, e3 w# h; i) S1 ]) x  [
3 You're not holding it the right way up.        你把它拿倒了。 + D  ~6 r! D6 G$ C$ H$ Q
3 You're absolutely right.        你完全正确。 2 r, j+ h, g8 G( \  @) t8 [5 z, [) p
3 We live in a throwaway society.        我们生活在一个充斥着一次性物品的社会。 9 j* m' _2 q. H
3 They accused him of fomenting political unrest.        他们指控他煽动政治动乱。 5 L* x# R6 ]( h8 Z1 A/ u
3 The ship steered into port.        船驶进港口。
" ~) K: c1 j- t% x+ K; Z3 The phone rang.        电话铃响了。 % c' f+ q% E. n$ i. G
3 The Earth revolves around the sun.        地球围绕太阳转。
3 V* ~! S) }1 [$ x3 She towelled her hair dry.        她用毛巾把头发擦干。 0 N0 a& w" K6 K8 d* W$ j, ?* i
3 She nodded her head in agreement.        她点头表示同意。 4 e2 t3 h. q  C$ ?. k3 D. j# x; k1 f
3 She had her bag stolen.        她的包被偷了。 + t3 g( t" F2 d5 j
3 Patience is a virtue.        耐心是一种美德。 $ n& X- C: f4 b8 {& M
3 light travels faster than sound.        光比声音传得快。
7 D1 m- L" h! S2 p3 U* _: U( I; i3 Here's the money I promised you.        这是我答应给你的钱。 7 X9 {4 u' w- q) |& W
3 He died of cancer.        他死于癌症。
; B9 `: q3 k% B. {3 He comes from a good family.        他出身名门。
) S7 w1 M% W& p2 o3 Glass contracts as it cools.        玻璃遇冷收缩。 % i( h/ y' d; |9 X" M, X  ?
3 Financial support was not forthcoming.        财政支援尚未到手。
4 J  y" [2 @( x/ P3 Each bike carries a ten-year guarantee.        每辆自行车保修十年。
+ o- o) C& ~& I' b7 C: D8 H  v3 an Old Etonian.        一位伊顿公学的老校友。 7 L# c  y0 S: @* [4 ]
3  Thunder grumbled in the distance.        远处雷声隆隆。 , U1 y5 d( J6 j/ F( i
3  The road is clear.        道路通畅。
, s+ q' [  A$ \- _; L4 t3  The enemy was driven back.        敌人被击退了。
: I4 G' Y9 h( D% ~3  The door clicked shut.        门咔哒一声关上了。 9 L  B$ ]' \6 j+ ~. {  I  ]" O
3  No admittance except on business.        非公莫入。
8 U* E, v/ R% K  l2 n- m# W3  I've got a headache.        我头痛。
$ w4 m! M+ u% T2 k( G3  I've come to read the gas meter.        我是来抄煤气表的。 2 ~& v; x0 b2 d# {
3  I'm still looking for work.        我仍在找工作。 ! Q5 h2 l5 a; r  @
3  I'm frightfully sorry.        我非常抱歉。 + m' ]& N0 q4 X8 r
3  I'm allergic to cats.        我对猫过敏。
$ P, a+ Q2 b+ \( J+ r5 ~3  I'll be back in a moment.        我一会儿就回来。
; o$ {% H. c; R  q: t5 V# N3  Ice melts with heat.        冰见热就化。 " U. }; U$ |5 ~# f
3  I was late for a class.        我上课迟到了。
' |: T  G1 J! o7 g5 V2 _) S  l3  I like it here.        我喜欢这里。
! [9 D& |) z2 P# H/ z) }4 G  `  q3  I don't eat meat.        我不吃肉。 . ]. B8 d4 n! @9 d1 x
3  Failure is the mother of success.        失败乃成功之母。
  v% Q6 x( \7 k, g+ o3  Britain threatened to break off diplomatic relations.        英国威胁说要断绝外交关系。
- O2 h' Z5 r; S2 E& t0 x" v) |3  A sponge absorbs water.        海绵吸水。 ) n( }* q7 o# e5 [
3  There was a ring at the door.        门铃响了。 . c0 ?% J% F- k( c3 T& y# s) r: u- v
3  The interests of employers and employees do not always coincide.        雇主和雇员的利益并不总是一致的。 ' y. `3 C% ]7 a7 a
3  Old habits die hard.        积习难改。 7 G" |. r: m. K
3  Money is not an issue.        钱不是问题。
- i& {& H4 t9 N: j3 Would you like something to eat?        你想吃点什么吗?
# E( ~& S# t% w0 a. z- x" ], U3 What's your problem?        你怎么了?
5 q6 q6 g2 L6 A& Y7 H0 Q. ]3 Is this your bag?        这是你的包吗? * W" B8 d: _$ g+ h8 l+ r- n; Q
3 how old are you?        你几岁了? ; m0 B( Z! {( M' \
3 Do you believe in God?        你信上帝吗? ! f  r. E% p. f) e; v( ?3 s
3 Are you coming or not?        你来还是不来? 0 V! ~. k5 H& l* W; L8 r
3  Where do you live?        你住在哪儿? ( H. p* \3 P* [! |
3  what time is it?        现在几点钟?
7 y4 ^; j# g* a0 B( Z5 }2 \3  what brings you here?        什么风把你吹来了?
1 q( U" R! v" k/ d1 V9 P3  How are you fixed for cash?        你有多少现金?
  n  W! a! O" t( ?$ U/ ?4 m3  Do you speak English?        你会说英语吗?
8 z- H3 C5 q! H$ n# u3  Can you drive?        你会开车吗?
. A! c$ ^0 E% {) E; J5 g4 V2  The wound was infected with germs.        创口沾染了细菌。 + @8 ]. L* F" X2 ~: i. D/ Y$ A8 u
2  The wood is rotten.        木头糟了。
7 I% j  e$ [; g# E: |  C2  The window won't shut.        这窗子关不上。
3 v4 Y9 ^! B5 A5 c8 G* m! K2  The wind is getting up.        风越刮越大。 8 Q, ^) Q! D5 T9 Q$ W
2  The water is so clear that you can see your reflection in it.        水清可鉴。
  k  ]6 L( Y( J7 u4 E5 G7 K2  The smoke makes my eyes run.        烟熏得我直流眼泪。
# t0 I  w, r& b& V2  The sky is aglow with the rising sun.        太阳一出满天红。
9 g1 P  t8 L' C. \( t% Q. i  W2  The situation is getting more and more tense.        风声越来越紧。
/ r. \5 n4 Y0 i6 u5 ?2  The silkworms have gone into the straw bundles to spin their cocoons.        蚕上山了。
/ a0 h3 |/ s, h8 M9 |' q: ^0 i2  The roof is leaking.        房顶走水了。 , W7 g3 {3 E6 U1 v; v7 ?$ x/ _
2  The river suddenly rose.        河水暴涨。
: v& s* y) Y& w$ `2  The river has a strong current.        河里溜很大。 ) |& n) \9 I) D3 q3 ^/ ]2 I
2  The rain has stopped.        雨停了。 % w2 I: N9 |( f. O" K
2  The project will start soon.        这项工程即将上马。
# F5 r. j4 U( Z1 M9 @1 z5 }% ~8 \' @2  The pagoda is reflected upside down in the water.        水中映现出倒立的塔影。
* |5 b; [2 S4 |; ~2  The old tree was struck by lightning.        老树让雷劈了。
" J+ G8 o) e* `6 P: n5 T2  The new replaces the old.        新旧交替。 9 ?* ]6 @. \- j8 P
2  The lower level is subordinate to the higher level.        下级服从上级。 , K1 _" k! g4 ^( B& x. L
2  The light went out.        灯灭了。
' I4 M$ ^3 _7 D" c2  The key has stuck in the lock.        钥匙卡在锁里了。
$ G3 r* M# U' E! q! v7 ~- ]2  The horse shied.        马惊了。
  p: ]" H: x& M" Z2 k, ~! x2  The gunman gave himself up to the police.        持枪歹徒向警察投降。
2 T6 t2 Q* i( E( U) r( k2  The earth revolves around the sun.        地球绕着太阳转。 ) h* i8 C7 f$ t% J9 G/ b
2  The door swung open.        门开了。
8 q8 G; q+ o" g$ ]2  The conductor raised his baton.        指挥举起了指挥棒。
: i3 a( N' N$ N  k3 m& a* Q9 U2  The clothes soon dried off in the sun.        衣服在阳光下很快就干了。
. D, @* W: b; ]# q/ K2  The clock has stopped.        钟停了。 + C* U! H% \2 _
2  The Chinese people have stood up.        中国人民站起来了。
  L% T9 H  K. @6 v) S4 o% c4 c2  The brook gurgles along.        溪水琮琤。
9 ~; F2 Y& n; v( L# K% y2  The bomb blew up.        炸弹爆炸了。
9 B+ ?4 d- X- q4 ]8 `' Q) [2  The balloon rose up slowly into the air.        气球缓缓升上天空。 ) C# ^- n2 ~- e& O: A; r
2  That's really sick.        那真够吓人的。
, `3 y0 A+ J" s+ U; P2  That's against the law.        那是违法的。 9 i; M) R3 R* A; {$ d) g0 T1 o
2  That just about wraps it up for today.        这就差不多给今天画了个圆满的句号。 , B2 R, J4 B" d1 t& {& p
2  Take the next turning on the right.        在下一个路口向右拐。
* P3 H! n8 R/ g7 j/ H% c* }' {2  Spring fills the air with warmth.        春光融融。
/ F* w  [5 P" W  X$ X2  She's put her hair up.        她把头发挽在头上。 2 d- n7 |5 {, i
2  She writes under a pseudonym.        她用笔名写作。
( K0 z( @1 ?8 D: s8 S2  She has a seat on the board of directors.        她是董事会成员。 , x% {" [8 z) R) f$ d1 o% Q( h
2  Put the box here.        把箱子放在这里。
- l( a  r; H; D! X; x2  Please put the light out when you leave the room.        离开房间时请把灯关掉。 , F9 H; z/ a0 S4 e
2  Pedestrians should keep to the side of the road.        行人靠边走。 0 ^8 A& |# B, D( Y! ?
2  Open your mouth.        张开嘴巴。 % B; u* `5 w( V" l0 G
2  No admittance.        请勿入内。
3 O: M' Z6 }0 F( c4 B3 ?2  Neither is dispensable.        两者缺一不可。 , Q% S( b5 e2 k( d1 h
2  Knock before you enter.        进来前先敲门。
/ r. R" K* ^0 Z" h+ C( Q& l2  I've got a cold.        我感冒了。 + ?4 W- m% B: d- M- ^& |; E3 m7 g
2  It's time you grew up.        你该懂事了。
% N" O; c0 e- _; m& s, r5 A: Q2  It was a difficult birth.        那是一次难产。 ' e. O. B1 p- u- J& t2 r" Q, T
2  It must be either this or that.        非此即彼。
7 q( x% ]% I4 A- B% e1 s& e5 N& L% B2  I was only average academically, but was good at sports.        我学习成绩平平, 但体育方面很出色。 ' s5 b) T1 g' Y7 i3 `* X
2  I sat mesmerized long after the fairground closed.        露天游乐场关门许久之后, 我还痴迷地坐在那里。 8 w8 g: A2 b) N: s6 d7 J8 Q1 z8 f
2  I know damn all about computers.        我对计算机一窍不通。
/ a4 U6 a) w- a2  I have received your letter.        来信收到了。 : r$ ?# P& I7 q& J: U
2  I always carry a portable computer with me.        我总是随身携带一台手提电脑。
. G# v* A1 u4 p# O2 u  ]3 q' b2  He's a really nice guy.        他真是个好人。 2 }4 c; v0 m+ L6 A
2  Here comes the bus.        公共汽车来了。
5 B$ t" r/ L' Q, G5 B3 A2  He was interrupted by the ringing of the telephone.        电话铃声截断了他的话。 : l# }( G' k* _
2  He was boiling with rage.        他怒不可遏。
# n+ k- A3 g( a& B2  He was beaten senseless.        他被打昏了。 " s+ I& @. I/ _; G
2  He shook my hand warmly.        他热情地和我握手。  9 b, f5 j" ?7 u7 e1 J/ ^
2  He scrambled to his feet.        他赶忙站起身来。 $ v1 l, H" V7 M1 @
2  He married late.        他结婚晚。
( K! b! K" q2 f4 N2  He girded his sword on.        他佩带上他的剑。
" @0 U5 J. T' ^4 {( H9 U. J. q2  He devotes himself heart and soul to the cause of education.        他一心扑在教育事业上。
: i  C/ _2 q- X& J+ S; X! j1 M& X2  He broke his leg skiing.        他滑雪时摔断了腿。 ) k  ]/ F5 g$ k$ G3 p
2  Five minus one is four.        五减一得四。 ( A! ]) \- }* J. R
2  Either rice or noodles will do.        吃饭吃面都行。
5 F7 t  W4 z3 p2  crude oil        原油。 9 J) y" ~  p+ }2 ]) y3 _0 v* W
2  Bolt the door.        把门别上。 8 j' q- ?5 z7 r8 [6 }
2  Appearances can be deceptive.        外表可能是靠不住的。 ; }& }2 Y; q( ~9 R( {* M
2  All rivers flow into the sea.        百川归海。
3 s4 G# f& I# `5 J% G8 A2  A group of people came.        来了一伙子人。 4 @# e3 o8 c+ T
2 You're driving yourself too hard.        你把自己弄得太累了。 8 _" u& v. |4 g& p0 o6 l; C0 A
2 The weather was terrible.        天气糟透了。 7 \4 c5 F! j8 t1 U1 a
2 The tide was going out.        正在退潮。 " F) [, z, z0 M$ k) w
2 The PLA is a great wall of steel guarding our country.        解放军是保卫祖国的钢铁长城。
7 U0 a; H( D) x1 E7 i2 She had trouble keeping her balance.        她保持平衡有困难。
# |1 O& _: M" ~+ i& P% ]8 ^0 i2 His campaign was not going well.        他的竞选活动进展得不顺利。 " d8 Y( O- G9 i0 t, f
2 He was arrested on suspicion of murder.        他因涉嫌谋杀而被捕。 7 J& E8 n8 X+ A/ E" B) A' I
2  You must stand up for your rights.        你必须维护自己的权利。 6 ?- Y% d, D5 G' q  p& L5 R' o
2  Xiang Yu styled himself ‘Lord of Western Chu’.        项羽自称西楚霸王。
- A4 Z/ e4 E% a1 D2  Unity is strength.        团结就是力量。 " |8 r1 E3 b" h% V
2  Tickets are not refundable.        不能退票。 - o# q7 C; [: I$ r, g4 ~8 E
2  Thunder rumbled and lightning flashed.        雷轰电闪。
0 V4 R- @+ i9 Z3 x8 x5 V5 f2  This wine has a strong after-effect.        这酒后劲大。
! r4 T; ^6 P/ R# d3 ^$ [) X8 [7 o2  This new ship will soon go into operation.        这条新船即将投入营运。 2 u1 y( p  g- D$ q) ?+ V0 u9 I6 w
2  They are very friendly with each other.        他们彼此很和气。
( k# `/ V: Z  Z0 ~4 i+ z2  There is solid evidence.        有实物可征。
( k, d7 ~! F( }1 P  t" l6 u2 You really don't know what's going down?        你真的不知道发生了什么事? * v( K3 c3 m" W2 m
2 Why are you in such a hurry?        你干吗这么急匆匆的?
8 }& l* a8 I% G1 k7 _2 Who's that?        那是谁? , b, o2 _" M: q+ S6 X
2 Where are you living now?        你现在住在哪里? # i5 N& [( O( l+ l9 ^
2 When does the class start?        什么时候上课? 8 z( A: S/ ~) M. o
2 When did this supposed accident happen?        这场所谓的事故发生在什么时候?
, R  @6 {4 \2 X/ S2 w2 When can I see you?        我什么时候可以见你? ' S' J) `$ G. j
2 What's the rush?        干吗这么急匆匆的?
- O$ V- S: H3 |7 f" P2 What's our flight number?        我们的航班号是多少?
( E4 d* B6 f' D4 M+ v/ `+ c9 P2 what's on your mind?        你有什么心事?
: F7 A6 J8 O, y, W: z2 What's for supper?        晚饭吃什么?
# N: ~, P' d3 N* `7 l1 d# U! t2 What is it you want to see me about?        你找我有什么事?
" ?- L& M4 ?7 J* ~2 What if the train is late?        火车要是晚点会怎么样呢?
: ?" U2 d, I* K+ e2 So, what have you been doing today?        那你今天都干什么了?
2 u! e  ~+ @3 o2 How soon can you get here?        你多快能赶到这儿? - _# ~& I' X: h( ^2 ~
2 How much further is it?        还有多远?
: v/ e1 |: A$ T! g- ~8 h% B7 \2 How long is it since we last went to the theatre?        我们多久没去看戏了?
% Q/ m2 J" G% `) l! r: i) V2 How does the idea strike you?        你觉得这个主意怎么样? . e4 \- A7 M5 @. k; U0 ]
2 How are things with you?        你过得怎么样? % m  h6 h7 C  \/ ~! y
2 Have you hurt yourself?        你伤着自己了吗?
5 ]/ M9 G" |  R8 w2 Have you ever been to London?        你去过伦敦吗?
' o2 Y+ P4 X3 o3 }2 Have you any idea where the rumour started?        你知不知道谣言是从哪儿传出来的? 2 p1 d3 s% O& ?( S, T" c7 u
2 do you mean me?        你是在说我吗? - b3 o  H. w  c+ U
2 Can you understand French?        你懂法语吗?
, y. S) {" W/ d4 z) `0 I  ?: l2 Can you see without your glasses?        你不戴眼镜能看见吗?
2 K$ i) f% I: D2 Are you quite sure?        你有十足把握吗? ! o' U  f) r6 ?, W. }+ s
2  Whose turn is it to deal?        该谁发牌了? 6 {) j3 T4 t7 j: Z9 Q
2  what's the use of crying?        哭有什么用?
6 x) F! R% W: Y' m" C# j2  heads or tails?        正面还是反面?
/ ~2 Q9 |/ U( m+ Y3 I9 n
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

GMT+8, 2024-4-26 23:29 , Processed in 0.031817 second(s), 8 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表