|
楼主 |
发表于 2017-5-6 21:03:24
|
显示全部楼层
本帖最后由 spearonsquare 于 2017-5-6 21:40 编辑 8 B& S% K* ?% y& q" t
mitkyg 发表于 2017-5-6 20:03
2 ^1 z! A2 t8 K$ D- a: g- H& u我觉得得先搞懂 学术\学术研究\学术活动 的定义,同义词是learning---学术,学识。* S& E4 y, }+ W3 X
学术活动这个释义是不 ... ! q- f6 J/ i. S2 ~8 `* m
2 w7 Q, O- _9 k& j7 |感谢答复。2 I4 u" B) K/ E% S5 \% v; O
这只是我粗陋的观点,不登大雅之堂。+ } y# W, g, G2 f& X0 {1 f7 P
Encarta就直接给出了formal study的解释。这个study虽然是名词,仍然带有动词的含义,肯定不是简单的学术和学识的意思。
- M! h: ^' U# X; cSOED给出的解释是:Academic achievement or study; learning, erudition, orig. esp. the classics; (now arch. & dial.) literacy. Also, the world of learning, scholars collectively.
9 q# p/ T9 {. ]5 X9 E8 L其中,learning除了知识的含义外,应该也有“动作”的含义在内,不然为什么非要用动名词解释?
; Q* ^$ F" U" LCD也给出了解释:Education; instruction; teaching.其中,teaching的动作意味更加明显。7 v* L( ~2 X' H7 a7 A: u! `
Collins COBUILD的解释:
( r6 P' P& V& d) o, y4 Q) xScholarship is serious academic study and the knowledge that is obtained from it.
7 @* w2 `# ^6 E& l0 S. Q2 ^(外研社高阶)给出的中文解释有“学术研究”。8 s$ [7 i }2 A* x* X
其中的核心词是study,肯定不是学术和学识的意思。1 V z; t9 e7 Z# T! g
7 V# Z" d5 N* a# [; U再加一个:
7 f1 t9 E. ]: d6 ^朗文双解:* \6 V# k6 z( o
the knowledge, work, or methods involved in serious studying学问,学识; 学术研究% c g& ?: m. Q
其中的work是“工作”,那么,是否可以理解为学术或研究”活动“呢?! U5 [2 `+ N, T' P( F0 \/ ]: _8 C$ g) D4 P
& }# G0 E2 l4 N. _* P1 N% D另外,许多英汉词典也没有给出“学者身份”和“学者群体”这个含义。
8 {7 f8 U$ C1 j: |最后,感觉中文中的“工作”和“活动”有时是可以互换的。 r- B2 x) y4 n1 g- ]* G* }
例如,从事研究工作,从事研究活动;外交工作,外交活动。 |
|