TA的每日心情 | 开心 2024-4-18 00:54 |
---|
签到天数: 1014 天 [LV.10]以坛为家III
|
发表于 2023-3-12 15:04:18
|
显示全部楼层
在理解英语长难句时要学会“断句”,英语思维通常是重要的先说,确定了句子主干,然后在层层堆砌修饰部分。& y/ K# D7 {7 G) X7 r3 E# t% u
这个句子的核心意思是:! B, M0 ]" v, G O$ I( ^
This praise captures something of ... in speaking of ... and his questioning of ..., M$ y* R, ~( r. f& V
implies是第三人称单数,因为在介宾结构中,imply的主语是what God’s relating to humanity,即 ... implies about ... R2 p2 g2 [. O" ]5 r
最后,整句试着翻译一下:
/ {+ d& J% C% P) {7 k2 s7 b这种高度的赞美抓住了我们在谈到Shi认为人类是一个开放的超越存在(参见Rahner的观点)时可能意味着什么,以及他(Shi)对上帝与人类的关系意味着人类是什么和应该是什么的质疑。% U7 D4 D$ V" K/ M3 m7 j
|
|