Littlebush 发表于 2016-7-20 23:06:15

一个需要搞清楚具体内涵的词sheriff

只管USA,sheriff一词具有丰富的内涵,但一般的词典解释得不清不楚的,造成很多情况下理解障碍,其实这个词需要查阅百科全书和相关的law dictionary才能得到完全的解释。

Littlebush 发表于 2016-7-20 23:28:03

本帖最后由 Littlebush 于 2016-7-20 23:31 编辑

sheriff's deputy, deputy sheriff, sheriff's police, or sheriff's officer, 这几个词在新闻中使用非常频繁,尤其是sheriff's deputy,但奇怪的是词典解释得多的是deputy sheriff,其实这几个词意思都差不多,相当于由sheriff任命或者授权的某个county的law enforcement officer,理解为执法人员就对了。我有次看到CCAV在一则新闻中把sheriff's deputy给翻译成副警长,这应该是错的。下面wiki的这个entry很好,很有助于全面了解sheriff。而且这个词我感觉有时候还不一定特指county 的最高治安官、执法官,比如多年前obama曾经任命了一个老太太担任监管华尔街的一个机构的头,头衔也是sheriff。



https://en.wikipedia.org/wiki/Sheriffs_in_the_United_States

喬治兄 发表于 2016-7-29 22:12:06

Brother Littlebush :

Sheriff's sale==Public auction{:4_91:}

https://en.wikipedia.org/wiki/Public_auction#Sale_of_private_property_in_a_public_auction

Littlebush 发表于 2016-7-29 23:00:07

喬治兄 发表于 2016-7-29 22:12
Brother Littlebush :

Sheriff's sale==Public auction


嗯,也属于sheriff的law enforcement 的一个方面或者说具体体现。
页: [1]
查看完整版本: 一个需要搞清楚具体内涵的词sheriff