“嗍”字的发音——是suo1,还是shuo4?
嗍大部分词典说是suo1,但《汉语大词典》说是shuo4。
我倾向于前者,因为从小到大都是念这个音,本来是不必纠结的。
不过我正在写的一个词条需要用到这个字的发音。
为避免误导别人,所以发帖请教,到底“嗍”字怎么念?
根据《汉语大字典》的释义,现代读suo1,旧读shuo4。因此,就得看熊大所撰词条的时空定位。
个人拙见,仅供参考。 ly1316 发表于 2016-10-18 09:12
根据《汉语大字典》的释义,现代读suo1,旧读shuo4。因此,就得看熊大所撰词条的时空定位。
个人拙见, ...
谢谢老兄帮忙!我是写英文词条要用这个字的谐音。{:4_92:}
《汉语大字典》图片太大,所以我没放在电脑上,看来还得再把它搬出来。
这个词往往用于某些领域的,呵呵 本帖最后由 tsiank 于 2016-10-18 23:19 编辑
这个字集韵反切为色角切,与朔同音(宋代读音与英语单词shock近同)。读suo可能是哪个方言的现代读法,在我们河南话中这个意思读syo平声,应该就是这个字。 Toyger 发表于 2016-10-18 20:38
这个词往往用于某些领域的,呵呵
越能激发想象力,单词记得越牢。{:4_97:} tsiank 发表于 2016-10-18 23:09
这个字集韵反切为色角切,与朔同音(宋代读音与英语单词shock近同)。读suo可能是哪个方言的现代读法,在我 ...
多谢老兄贴图!用上海话来念这个字也近似suo1,或者近似英音的。
大熊部落 发表于 2016-10-19 00:53
越能激发想象力,单词记得越牢。
我第一次见这个字是在李念培老先生的《英语学习与翻译新概念》里,这本薄薄的小册子算是我的英语启蒙读物了,对初学者很有启发。里面有篇文章提到,有个女翻译,把 cock sucker 译错了,好像译成羽翼未满的小鸡,李老先生说,这也不怪她,毕竟翻译是个中老年妇女,没有接触过美国大兵那样的人物,sucker在这里的意思就是“嗍”,更多的就不讲了,读者自会理解。那时年龄尚小,没想到某些玩意儿还能这么玩,这是一下启发俩领域的节奏啊。
Toyger 发表于 2016-10-19 21:03
我第一次见这个字是在李念培老先生的《英语学习与翻译新概念》里,这本薄薄的小册子算是我的英语启蒙读物 ...
这个“嗍”在沪方言中是极常用的字:吃小笼包的时候要“嗍”汤汁;喝饮料的时候插入吸管然后“嗍”;啤酒漫出杯面要赶快“嗍”……{:4_97:}
页:
[1]