Littlebush 发表于 2016-11-5 19:56:43

The last thing I want to do is hurt you. But it’s still on the list.原句的一...

本帖最后由 Littlebush 于 2016-11-5 20:00 编辑

The last thing I want to do is hurt you. But it’s still on the list.我此处不想讨论英汉翻译问题,我想讨论的是:这是一个病句吗?难道不应该是The last thing I want to do is to hurt you吗?(当然hurting也应该可以,但总体看还是to hurt you似乎更妥帖些)。大家讨论讨论。虚心求教,也许是我的知识结构中有未知因素。

Littlebush 发表于 2016-11-5 20:13:35

我看了一下网上的讨论,主要集中在时态和意义的理解,其实我并不觉得这个很难理解:the last thing等于“the least reluctant thing ”并不是啥很rare的事,want 还是wanted的时态也没啥太多异议,反而是这个is hurt you的hurt是最奇怪的地方,但似乎没有看到讨论这个,puzzling/

spearonsquare 发表于 2016-11-5 22:18:27

http://forum.wordreference.com/threads/the-last-thing-i-want-to-do.2673622/
有人认为,这属于写作风格所致,后面借用了前面的what to do里面的to,不再使用to是为了避免重复,或许是为了表达节奏。
其他例句:
https://www.google.com/search?newwindow=1&tbm=bks&q=%22The+last+thing+I+want+to+do+is+hurt%22&oq=%22The+last+thing+I+want+to+do+is+hurt%22&gs_l=serp.3...33710.34313.0.34935.4.4.0.0.0.0.284.284.2-1.1.0....0...1c.1.64.serp..3.0.0.Q2sRpTTCmSE
https://www.google.com/search?tbm=bks&q=%22The+last+thing+I+want+to+do+is+offend%22
https://www.google.com/search?newwindow=1&tbm=bks&q=%22The+last+thing+I+want+to+do+is+insult%22&oq=%22The+last+thing+I+want+to+do+is+insult%22&gs_l=serp.3...20461.21719.0.22582.6.6.0.0.0.0.434.716.2-1j0j1.2.0....0...1c.1.64.serp..4.0.0.RsryOMuJGPw
https://www.google.com/search?newwindow=1&tbm=bks&q=%22The+last+thing+I+want+to+do+is+see%22&oq=%22The+last+thing+I+want+to+do+is+see%22&gs_l=serp.3...26389.26821.0.27467.3.3.0.0.0.0.264.264.2-1.1.0....0...1c.1.64.serp..2.0.0.wsHhY8K-xKc

Littlebush 发表于 2016-11-5 22:28:29

本帖最后由 Littlebush 于 2016-11-5 22:29 编辑

我开始也考虑过和前面to重复的问题,但是我感觉仍然应该被视为一种error,要说这种重复,在报刊中比比皆是,例如of ### of ###那么仅仅从所谓的structure balance或者音律角度考虑,这个比2个to靠近更加严重得多,而且有时候of 后面的短语都很长,显得非常头重脚轻,但是从语法上说却是对的。如果仅仅为了避免2个to靠近,改成hurting不就完了?我现在越来越感觉到:英语确实是非常之复杂,这个复杂程度对于所谓的native speaker来说也是很不容易掌握的了。有些教授写作的书其实自己就写得一塌糊涂而且错误谬误比比皆是。

eeshu 发表于 2016-11-6 01:14:24

Littlebush 发表于 2016-11-5 22:28
我开始也考虑过和前面to重复的问题,但是我感觉仍然应该被视为一种error,要说这种重复,在报刊中比比皆是 ...

这可能只能用使用习惯来解释了,不能算错。你用to hurt you也是对的。类似的还有the only thing i can do is do sth, all i can do is do sth。用do和to do都可以,至于那种更常见我没有统计过,个人感觉口语中省去to的更多。
页: [1]
查看完整版本: The last thing I want to do is hurt you. But it’s still on the list.原句的一...