沪江小 D 《新世纪英汉大词典》瑕疵[...]
本帖最后由 Oeasy 于 2017-3-1 22:42 编辑- 典评:英汉大词典 https://mp.weixin.qq.com/s/9oEzzd1y0k4CNSIspqUTvg
- 找茬:沪江小D《新世纪英汉大词典》 https://mp.weixin.qq.com/s/fBxUn2h8KEETrwgoHebsUA
- 从 O'Reilly 看《新世纪英汉大词典》的例句翻译 http://mp.weixin.qq.com/s/gTm8S61oAV-RQtYhByqC_Q
- mystery 条《新世纪英汉大词典》的一个错译 http://mp.weixin.qq.com/s/vOIvfC_CvBH40vKwffTxxQ
- 《新世纪英汉大词典》又一个疑似问题条目 http://mp.weixin.qq.com/s/c9Kv3VbamJ_iCdY5nWXWRA
- 找茬:沪江小D《新世纪英汉大词典》 https://mp.weixin.qq.com/s/fBxUn2h8KEETrwgoHebsUA
- 金山词霸、有道词典、沪江小 D 等的柯林斯有什么区别? http://mp.weixin.qq.com/s/DQJcS76l71fr90QIpWlDDA
首先要感谢沪江,免费为用户提供《新世纪英汉大词典》。
这些小瑕疵,其实很少人会注意到,一般人也不会在意,毕竟我这种人太少了,而且太讨厌了,事儿多难伺候。。。{:4_105:}
如下图, 6 前后没有空格,纸版空间那么宝贵,都空格了的,然后有特殊字符没处理好。
https://pdawiki.com/forum/data/attachment/album/201611/24/130706r6j6yl7j734dmhyd.png
https://pdawiki.com/forum/data/attachment/album/201611/24/130818xgzfk9fe3hv0uk0h.png
估计一些少见的特殊字符也是漏掉了 vinta/pangu.js:為什麼你們就是不能加個空格呢? 本帖最后由 Oeasy 于 2016-11-29 00:31 编辑
a- 条,如图,{:4_109:} “美式英语 an-”,r u kidding?
另外,3 <文>,纸版是<文或古>。
https://www.pdawiki.com/forum/data/attachment/album/201611/29/002650hc5omnwa5ypoy5ac.png
excludable 条。
https://pdawiki.com/forum/data/attachment/album/201611/29/115416pzovozfso4o8r4tb.png
ab- 条,除了“义项提示词”(not)外,还缺了例词。
https://pdawiki.com/forum/data/attachment/album/201611/29/210017ipitowbwf4uruwwi.png
放心吧,肯定不会提供完美版的,否则被人一抓数据就完蛋了。 大熊部落 发表于 2016-11-29 21:11
放心吧,肯定不会提供完美版的,否则被人一抓数据就完蛋了。
输入 A & M ,只能看到 a 条目内容,这。。。我觉得是责任心或者是技术水平问题,倒不是有意要缺词。
https://pdawiki.com/forum/data/attachment/album/201611/29/214312fws00cc5w0dosw0x.png
不知道pleco的如何?我现在用着纸板的倒还别有一番风味,哈哈。 本帖最后由 Oeasy 于 2016-11-30 11:57 编辑
axis 条,沪江小 D 里《新世纪英汉大词典》的内容和纸版相去甚远。{:4_109:}顺便,Collins Chinese Dictionary 居然查不到 axis 。
https://www.pdawiki.com/forum/data/attachment/album/201611/30/114039k0ikmeo74z668z4j.png
inscription 条
https://www.pdawiki.com/forum/data/attachment/album/201612/02/011306zyoywfrfnbozyee0.png PurlingNayuki 发表于 2016-11-25 10:46
vinta/pangu.js:為什麼你們就是不能加個空格呢?
哇,试试这个插件。听说过这句话,没想到今天看到了出处。
如果你跟我一樣,每次看到網頁上的中文字和英文、數字、符號擠在一塊,就會坐立難安,忍不住想在它們之間加個空格。這個外掛(支援 Chrome 和 Firefox)正是你在網路世界走跳所需要的東西,它會自動替你在網頁中所有的中文字和半形的英文、數字、符號之間插入空白。
漢學家稱這個空白字元為「盤古之白」,因為它劈開了全形字和半形字之間的混沌。另有研究顯示,打字的時候不喜歡在中文和英文之間加空格的人,感情路都走得很辛苦,有七成的比例會在 34 歲的時候跟自己不愛的人結婚,而其餘三成的人最後只能把遺產留給自己的貓。畢竟愛情跟書寫都需要適時地留白。
與大家共勉之。
页:
[1]