我想问一下记多个意思的方法
本帖最后由 akiritoa 于 2018-2-6 11:06 编辑1.昨天看到native country这个短语,一直想着翻译成“本地的”翻译不顺畅,就查柯林斯词典,第一条就是,这个短语翻译的话就是祖国。然后发现形容词有四个意思而且区别不大。
自己就提取关键词“born”造了个句子
sb/sth is born in a country with an ability
红色部分就是柯林斯词典中的4个意思:
native people
native animals/ plants
native ability
native country
感觉这种方法不具有普遍性,动词基本上不行(没仔细想,刚刚有一个想法),引申义更是没办法处理。
2.关于英文解释太长的问题,是否可以提取关键词,从而使其便于记忆(但有时候提取不出来,可能提取出一个短语,或者根本提取不出来,换成中文会好一点)
随便举个例子:
If you say that it is natural for someone to act in a particular way or for something to happen in that way, you mean that it is reasonable in the circumstances.
这个里面截取出来是natural=reasonable,在标注词义的时候我是否可以直接把natrual标成reasonable
嘿嘿, 我会这么记:
The native has no native country, and his native ability is speaking native language and eating native fruits. 这土著没有祖国,天生会说母语和吃当地水果。
至于英语释义太长,这不是你的问题,是词典(尤其是 COBUILD 系列整句释义型词典)的问题,觉得不太适应的话,不要在一棵树上吊死。兼听则明偏信则暗,看看其他词典(母语型词典)怎么解释的,甚至可以查查 thesaurus ,看看它的同义、反义、相关词,帮助理解。
先中后英 由简到繁
词义还要参看一下使用频率
最后用阅读来巩固
罗马不是一天建成的
一些老记不住的意项就是不重要的
慢慢的 就记住了一些偏僻词义
许多词义一开始很难理解
比如blunt 既有刀口钝了 又有说话直白的意思 意义相反
慢慢的发现 慢慢积累
thanksfordict 发表于 2018-2-6 12:13
先中后英 由简到繁
词义还要参看一下使用频率
Emily Blunt is blunt about her blunt sword.艾米莉·布朗特直言自己的剑钝了。
我觉得没有比记单词更简单更有意思的事情了,其实更难的是开口说出来。
http://static4.businessinsider.com/image/538fd7cdeab8ea1736d5d4c4-1190-625/it-took-over-4-months-to-build-the-elaborate-battle-suits-worn-in-edge-of-tomorrow.jpg
通过例句有语境记忆最好 少背单词,多看美剧、脱口秀、听Podcast,遇到不确定意思的词汇时再查字典寻义。
页:
[1]