portmanteau有混血的意思(字典找不到)?还是一种修辞?
本帖最后由 beyondsomewhere 于 2018-2-23 20:54 编辑在纽约客这篇写Rich Chigga的文章里,有这么一句:
“I do regret it,” the rapper Rich Chigga said, of his stage name, as he sat in a smoky greenroom backstage at a club in Manhattan. Chigga, a seventeen-year-old Internet star, was born and raised in Jakarta but is of Chinese descent, hence the portmanteau.
(https://www.newyorker.com/culture/culture-desk/rich-chigga-and-the-difficulties-of-keeping-it-real)
按照上下文理解,这里的portmanteau就是混血的意思,但是在字典里没有这个解释。
所以portmanteau有一个特殊的含义字典没有,还是这里是某种修辞手法? portmanteau word
【语】紧缩词, 混合词, 合并词(指由两个词的音义合并而成的词, 如smog由 smoke 与 fog 合成, motel 由 motor 与 hotel 合成)
Chigga, a seventeen-year-old Internet star, was born and raised in Jakarta but is of Chinese descent
Chigga = Chinese +Jakarta klwo2 发表于 2018-2-23 21:03
portmanteau word
【语】紧缩词, 混合词, 合并词(指由两个词的音义合并而成的词, 如smog由 smoke 与 fog 合 ...
谢谢 ,是我理解错了,portmanteau说的的是chigga这个名字,而不是这个人
页:
[1]