阅读中遇到的问题
1,特朗普的这句话,前半句按说应该是对过去的虚拟啊,为什么没有说成 I would have run in there even if I hadn't have a weapon. 而且下半句确实用了would have done啊。2,primed talk 这句是什么意思啊?prime的主语是Trump还是governors啊? 本帖最后由 nullname 于 2018-3-2 19:00 编辑
1.可能是大统领用错了语法,搜了另外一个新闻报道,对其原句地复述是"would have run"
President Donald Trump suggested Monday that he would have run into the high school in Parkland, Florida, during the mass shooting, “even if I didn’t have a weapon.”
出处:https://www.vox.com/2018/2/26/17056200/trump-governors-shooting-parkland-florida-gun-violence
其实不稀奇,大统领之前发的一个推文也有语法错误,还被底下的评论给指出来了,看图:
这错误看起来有点不可思议,若不是我恰好刷到这条我也不敢信。
2.此处的prime应作动词用法,主语应该是大统领
个人之见,如有错误,欢迎指出共同讨论。 nullname 发表于 2018-3-2 13:22
1.可能是大统领用错了语法,搜了另外一个新闻报道,对其原句地复述是"would have run"
我看你发的文章中,涉及这句话的除了特朗普自己说的那句,全都用了would have done.
页:
[1]