nanbei20000 发表于 2018-5-21 10:52:53

关于found my way to the street的翻译

本帖最后由 nanbei20000 于 2018-5-21 16:44 编辑

柯林斯翻译成:找到了那条大街。到底是找到了那条大街,还是找到了去那条大街的路?谢谢

隋云飞 发表于 2018-5-21 16:34:46

这里的the street 就是某一条特定的街道啊,

并不是笼统的“路”

nanbei20000 发表于 2018-5-21 16:43:46

隋云飞 发表于 2018-5-21 16:34
这里的the street 就是某一条特定的街道啊,

并不是笼统的“路”

谢谢回答。我可能没表达清楚,我想问的是:找到了那条大街,还是找到了去那条大街的路?

隋云飞 发表于 2018-5-21 16:57:30

本帖最后由 隋云飞 于 2018-5-21 16:58 编辑

nanbei20000 发表于 2018-5-21 16:43
谢谢回答。我可能没表达清楚,我想问的是:找到了那条大街,还是找到了去那条大街的路? ...

这个表达的意思从解释来看应该是“找到去某个地方的路”,
但是你非要抠字眼是找到的是“路径”还是“目的地”,这个意义不大。
翻译成“找到了那条街”和“找到了去那条街的路”意思上都是可以接受的

nanbei20000 发表于 2018-5-21 17:12:35

隋云飞 发表于 2018-5-21 16:57
这个表达的意思从解释来看应该是“找到去某个地方的路”,
但是你非要抠字眼是找到的是“路径”还是“目 ...

谢谢你的回答!
页: [1]
查看完整版本: 关于found my way to the street的翻译