掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1885|回复: 4

[语言求助] 关于found my way to the street的翻译

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-9-8 16:12
  • 签到天数: 52 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-5-21 10:52:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 nanbei20000 于 2018-5-21 16:44 编辑 + N4 W2 Q6 E" D4 E
    * ^" B' l' u7 U* M) g5 u
    柯林斯翻译成:找到了那条大街。到底是找到了那条大街,还是找到了去那条大街的路?谢谢

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情

    2018-5-26 09:28
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-5-21 16:34:46 | 显示全部楼层
    这里的the street 就是某一条特定的街道啊,* {0 A- H, w# w4 D; s( l6 V
    7 _/ v7 g& `! l& `$ E0 l+ e
    并不是笼统的“路”
  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-9-8 16:12
  • 签到天数: 52 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2018-5-21 16:43:46 | 显示全部楼层
    隋云飞 发表于 2018-5-21 16:34, N% O( J9 N; `$ t) V
    这里的the street 就是某一条特定的街道啊,
      C- H8 u6 i$ l) O- w6 G& m4 r5 k2 P) Q+ u3 d0 s
    并不是笼统的“路”
    4 _/ }7 L4 j5 v# @7 t1 @
    谢谢回答。我可能没表达清楚,我想问的是:找到了那条大街,还是找到了去那条大街的路?
  • TA的每日心情

    2018-5-26 09:28
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-5-21 16:57:30 | 显示全部楼层
    本帖最后由 隋云飞 于 2018-5-21 16:58 编辑 7 I* n. j: ?; n. d1 M
    nanbei20000 发表于 2018-5-21 16:43$ c: b: p$ L5 M+ x, ^6 K" g
    谢谢回答。我可能没表达清楚,我想问的是:找到了那条大街,还是找到了去那条大街的路? ...

    ' }# h. l% p0 @( v
    % n3 z1 T/ L$ }8 G  u/ ]( s这个表达的意思从解释来看应该是“找到去某个地方的路”,0 j4 Z. w3 b! T9 C
    但是你非要抠字眼是找到的是“路径”还是“目的地”,这个意义不大。1 d/ G1 W8 b6 v9 x2 d% y
    翻译成“找到了那条街”和“找到了去那条街的路”意思上都是可以接受的

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    慵懒
    2018-9-8 16:12
  • 签到天数: 52 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2018-5-21 17:12:35 | 显示全部楼层
    隋云飞 发表于 2018-5-21 16:57; i" F6 J2 u! x, K
    这个表达的意思从解释来看应该是“找到去某个地方的路”,; ?' m& `. `" S* X2 V+ i0 ~& h
    但是你非要抠字眼是找到的是“路径”还是“目 ...
    $ [" p3 A4 U+ `2 O
    谢谢你的回答!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2026-6-9 13:08 , Processed in 0.036497 second(s), 21 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表