这个绕口令这么理解对吗?
本帖最后由 pda_xixi_wiki 于 2019-5-8 11:49 编辑Cows graze in groves on grass which grows in grooves in groves.
groves有树木和果园的意思;grooves有沟的意思。
我理解是:牛在树丛(groves)里的草地上(grass)吃草(graze),树丛长在果园(groves)的沟(grooves)里。
其他都还好,就是grooves是不是对应沟的意思?这个拿不准。
本帖最后由 一眼望不到边 于 2019-5-8 12:44 编辑
支持楼主多提问
你有个地方应该是理解错了。
on grass 这里的on是和前面的动词graze搭配的,即graze on something(吃什么东西), 其中on是副词,
而不是作地点状语"在草地上“ ,on grass(这个on是介词)
至于groove,我们在生活中比较常见到的就是 马路上 铺的地砖之间往往都有一些缝隙。这种”凹进去的槽“就是典型的groove
Cows graze in groves on grass which grows in grooves in groves.
我的理解如下:
牛在树林里吃草,草(而不是树)长在树林里的沟沟堑堑里。
合成一句、不嫌啰嗦的话,意思是这样的:
牛在树林里吃长在树林里的沟沟堑堑里的草。 Android 发表于 2019-5-8 12:20
哈哈!把论坛当成“百度知道”这么使用。
其实你可以上知乎,百度知道,悟空问答,贴吧之类的地方提问,回 ...
是有混积分的想法啊 但也确实觉得这里提问更好啊 毕竟这里集中了很多英语学习爱好者 回答质量会更高。而且这个子版就是用来学习交流的吧? 本帖最后由 pda_xixi_wiki 于 2019-5-8 12:55 编辑
Android 发表于 2019-5-8 12:41
那你就错了,我在知乎提一个问题,六百多人回答(而且还有几个大V),所有答主的评论总共1万多条。在知乎 ...
哇 你提的啥问题?好想去围观一下!另外,感谢分享你对提问的看法~
我还是比较喜欢这一小片论坛净地,最近老来,有点感情了~也许以后会试试知乎吧~
另外,我的一个观点是,对于英语学习来说,回答本身就是一种“盈利”,因为教是最好的学
pda_xixi_wiki 发表于 2019-5-8 12:45
哇 你提的啥问题?好想去围观一下!另外,感谢分享你对提问的看法~
我还是比较喜欢这一小片论坛净地,最 ...
嗯{:11_379:}
页:
[1]