eeshu 发表于 2020-2-3 06:09:53

“吊打”怎么说?

翻遍手边的词典,“吊打”的英译都是hang up and beat somebody (as punishment)之类的,太过时了。You know what I mean.
我想到的比较形象的对译词是blow out,文体风格和意象都比较接近,例如:
⇒ They've blown out every team they've played this season.
⇒ The final score was 17-1? Wow, we really blew that team out!
⇒ I have a feeling the top-ranked team is just going to blow out any opponent they face.
不知还有别的译法吗?

hanyl05 发表于 2020-2-3 08:31:29

截图供参考:

https://s2.ax1x.com/2020/02/03/1NcSgK.png

https://s2.ax1x.com/2020/02/03/1NckEd.png

https://s2.ax1x.com/2020/02/03/1NcE4I.png

https://s2.ax1x.com/2020/02/03/1Nce8P.png

https://s2.ax1x.com/2020/02/03/1Ncmgf.png

https://s2.ax1x.com/2020/02/03/1NcMDg.png

https://s2.ax1x.com/2020/02/03/1NcQbQ.png

https://s2.ax1x.com/2020/02/03/1Nc3Us.png

https://s2.ax1x.com/2020/02/03/1Nc85n.png

https://s2.ax1x.com/2020/02/03/1NcJCq.png

https://s2.ax1x.com/2020/02/03/1NcY80.png

https://s2.ax1x.com/2020/02/03/1Nct2V.png

haocaesar 发表于 2020-2-3 10:07:01

kik one's ass?

Ashigaru 发表于 2020-2-3 08:59:47

想起网络用语里有一个"rekt"是这个意思
urban dictionary 里有的

get rekted

lewpad 发表于 2020-2-3 09:06:54

hanyl05 发表于 2020-2-3 08:31
截图供参考:

您好,您这个反查词典是怎么另外再制作的吗?

lewpad 发表于 2020-2-3 09:08:10

whip比较形象。

steveliu0226 发表于 2020-2-3 09:16:51

一个单词 "kill"

kriskr 发表于 2020-2-3 09:32:55

i'll get u 吊打

Jiangxi 发表于 2020-2-3 10:24:32

hanyl05 发表于 2020-2-3 08:31
截图供参考:

太聪明了,还可以这么查!
页: [1]
查看完整版本: “吊打”怎么说?