经济学人 一段话没看懂
本帖最后由 HaroldHarold 于 2020-3-27 18:08 编辑这是经济学人最新一期的封面文章
目前有两种防疫策略 mitigation 和 supression,
mitigation相对温和,即所谓"flatten the curve", 这个策略只是让病例不同一时间大规模出现,而是延缓出现的时间,给医疗体系争取时间。但结果可能会造成更多人的感染和死亡。但对经济打击稍微小一些。
supression就是全民禁行,封城这样的策略,可以更好的遏制传播,但会导致经济停滞,国家经济受不了。
文章讲的就是政府在这两种策略之间的权衡。
Be under no illusions. such measures might still not prevent
the pandemic from extracting a heavy toll. Today governments
seem to be committed to suppression, whatever the cost. But if
the disease is not conquered quickly, they will edge towards
mitigation, even if that will result in many more deaths. Understandably, just now that is not a trade-off any government is willing to contemplate. They may soon have no choice.
最后全文的结尾了,这个逻辑是想说什么?
HaroldHarold 发表于 2020-3-25 21:04
那文章最后一句话说的是什么逻辑?
您呢,就直接公布标准答案好不好?呵呵 恰巧昨晚看了这篇。
现在的检测只能发现发病前和发病中的人,除此之外还需要推广病毒抗体检测以找出被感染过而已康复的人。这将让已获得免疫力的人群知道自己不会再成为感染源,从而可以自由开展常规活动。 你应该疑惑的today's which这吧,这个today‘s 指的是today’s tests,和句首的tests呼应,意思是对抗体的检测应该成为现今对病毒已有的检测措施的补充。 Howard345 发表于 2020-3-25 19:44
恰巧昨晚看了这篇。
那文章最后一句话说的是什么逻辑? 楼主图挂了,看不到正文,麻烦补下 MUIYUCHIT 发表于 2020-3-26 13:52
楼主图挂了,看不到正文,麻烦补下
还以为就我这里看不见呢,哎
看来应该是楼主那边的问题。谢谢 现在的政府对策是suppression,但是如果短期内不能彻底控制病毒,就只能mitigation了。
最后这句话说得别无选择,就是只能mitigation。 Sevens 发表于 2020-3-26 18:59
现在的政府对策是suppression,但是如果短期内不能彻底控制病毒,就只能mitigation了。
最后这句话说得别无 ...
Understandably, just now that is not a trade-off any government is willing to contemplate.
那这句话呢 本帖最后由 mxh3698 于 2020-3-26 22:08 编辑
楼主,虽然觉得您是揣着明白装糊涂,但还是不揣冒昧,说上几句,然后您亮出标准答案,如何?
Be under no illusions. such measures might still not prevent
the pandemic from extracting a heavy toll.
不要抱有幻想,这些措施,虽然严厉,但是疫情依然会造成重大重大损失。
Today governments seem to be committed to suppression, whatever the cost.
现在,各国政府似乎不惜代价,就是要suppression
But if :the disease is not conquered quickly, they will edge towards
mitigation, even if that will result in many more deaths.
但是,如果不能很快征服疫情,就会向mitigation移动,即使这样会多死很多人。
Understandably, just now that is not a trade-off any government is will
ing to contemplate. They may soon have no choice. •
这也可以理解,只是,这样的一种权衡,没有哪个政府愿意去设想。
可能不久,他们就没得可选了。
以上是大意,从君的帖子来看,这些您一定是看懂了,要翻译的话,一定比我做的要漂亮得多。我上面也不是翻译,只是说一下大意。
好,现在进入正题:
政府面临着两难的选择——suppression和mitigation各有利弊,但是目前各国政府选择不惜代价也要suppression,因为这样可以少死人。
但是suppression注定持续不了多久,因为among other things, 这意味着经济活动基本上停摆了,会对经济造成重创,造成失业,人们生活会变得艰难,这也会死人的。再坚持suppression的话,就会像川建国同志所说的, the cure is worse than the disease
到了这个时候,就没得可选,只能选择mitigation了。
政府总是想要choose the lesser of two evils,如果能通过suppression很快地彻底消灭疫情,那么即使付出多大代价也值得去做。但是如做不到的话,那么,就不得不考虑mitigation了。现在的话,还可以在suppression和mitigation之间权衡比较做出选择,但是不久,就没得可选,只能mitigation了。
好了,以上是拙见,楼主亮出自己的标注答案吧,please!
mxh3698 发表于 2020-3-26 21:55
楼主,虽然觉得您是揣着明白装糊涂,但还是不揣冒昧,说上几句,然后您亮出标准答案,如何?
Be under no ...
他肯定不知道 他知道就不问了 你老这样 我真怀疑你们是同一个人 自吹自擂 EatingFlower 发表于 2020-3-27 00:37
他肯定不知道 他知道就不问了 你老这样 我真怀疑你们是同一个人 自吹自擂 ...
hey,他肯定不知道,我又和他是同一个人,问你一下——
1、他不知道,那我知道不?我上面那一楼讲的,有什么不对的,请你指出来,ok?
2、我和他是同一个人,然后又我知道他不知道,你就不觉得这逻辑好像有点问题吗?
3、好了,为了自吹自擂,我就自己个儿搁这儿演双簧,你觉得有意思吗?
有怀疑的精神,那是好的。但是呢,什么事儿都有个度,过了头,什么事儿都整出来个阴谋论,也挺没劲儿的,您说呢? mxh3698 发表于 2020-3-27 00:43
hey,他肯定不知道,我又和他是同一个人,问你一下——
1、他不知道,那我知道不?我上面那一楼讲的,有 ...
我是说“你老这样 ”的话,就让人觉得很 ...
我就是作为旁观者觉得很奇怪 A总是问问题,B总是在下面说 您给答案吧
凭什么有这样一个人天天考别人呢 闲的吗
可能你们认识还是怎样的 拜拜 EatingFlower 发表于 2020-3-27 09:32
我是说“你老这样 ”的话,就让人觉得很 ...
我就是作为旁观者觉得很奇怪 A总是问问题,B总是在下面说 您 ...
已经回答你了,恕不赘述。
再说一下:他是他,我是我,我不会玩儿无聊的双簧。
之所以有你说的事情发生,就是因为本人觉得楼主总是揣着明白装糊涂——他英语水平不错,在出题给大家做,心里其实早都已经有标准答案了。
在看别人回复的时候,说不定在窃笑呢
阴谋论泛滥的现在,阁下这样的猜度也可以理解,呵呵。
与其在这里做无端的猜测,还不如说说本人对楼主问题的解答到底靠不靠谱,好吧? mxh3698 发表于 2020-3-27 09:40
已经回答你了,恕不赘述。
再说一下:他是他,我是我,我不会玩儿无聊的双簧。
之所以有你说的事情发生, ...
就是说作者预测政府可能扛不住呗,作者态度很悲观,作者也觉得这个virus不可能这么容易被消灭掉。然后作者的态度是,经济大于人命?
但是LZ自己已经说了这两种措施导致的结果,为什么还要问这个问题吗?
就很奇怪
EatingFlower 发表于 2020-3-27 10:19
就是说作者预测政府可能扛不住呗,作者态度很悲观,作者也觉得这个virus不可能这么容易被消灭掉。然后作 ...
然后作者的态度是,经济大于人命?
--------------------------------------------
??????????????????? EatingFlower 发表于 2020-3-27 10:19
就是说作者预测政府可能扛不住呗,作者态度很悲观,作者也觉得这个virus不可能这么容易被消灭掉。然后作 ...
Understandably, just now that is not a trade-off any government is willing to contemplate. They may soon have no choice.
我感觉这句话逻辑很模糊,怎么就understandably了?that 指什么?trade-off又是指什么?怎么就不愿意contemplate了?然后就说没选择了?怎么就没选择了? HaroldHarold 发表于 2020-3-27 18:07
Understandably, just now that is not a trade-off any government is willing to contemplate. They ma ...
????????????????????????
我觉得不模糊啊,understandably不就是说作者体谅这种行为吗,作者觉得如果发生这样的结果是情理之中
that 就是edge towards mitigation 啊
trade-off 你不是已经说了吗
要死很多人的话,代价是costly的,出于人道主义,谁敢说这是愿意contemplate的
选什么啊 你闲得想逗我吗
页:
[1]