HaroldHarold 发表于 2020-4-1 18:42:56

一篇关于疫情期间通过网络约会的文章,没怎么看懂

本帖最后由 HaroldHarold 于 2020-4-2 23:33 编辑

1,第一段最后一句话 this has been a good way ... 想说什么?

2,这篇文章说的“约会”到底涉不涉及本人见面啊,这里第四段还提到了去当地公园见面?but he wonders... 到最后这里是什么意思?

3,最后一段没明白作者的逻辑是什么,尤其是it has brought back ... on profiles 这句话是什么意思?

MUIYUCHIT 发表于 2020-4-1 20:59:02

建立在前文一定的述写逻辑下,更加确定的表述某一个状态发生的确定性(will和would作为情态助词而言都是表示状态未发生,并且是基于某种主观态度,只是will倾向于表达一种更加确定的可能性,would基于表达一种委婉虚拟的可能性),这么一说似乎挺符合楼主所理解的,用would更加委婉,更加贴切这种不确定性(或许是认为像#经#这样的期刊措辞应该更加中肯一些)
但我认为,will和would还有一个很重要的差异性在于,would更多的是基于心理层面的判断出发,而will是基于事实前提的层面出发,这么一看,似乎用will更加符合这一篇的文字和作者想表达的内容吧。

MUIYUCHIT 发表于 2020-4-1 21:04:43

MUIYUCHIT 发表于 2020-4-1 20:59
建立在前文一定的述写逻辑下,更加确定的表述某一个状态发生的确定性(will和would作为情态助词而言都是表 ...

题外话,借用本人大学老师理解是,像国外众多报刊杂志的措辞,往往也不见得有多么的“贴切”,更加谈不上“权威”,只不过作为ESL的群体,很少敢于提出不一样的声音罢了,哈哈,正如我们也一样,作为中文的母语者,大多也会犯下"一出戏"与“一齣戲”/“下一頁”与“下一葉”这种颇为深奥的问题,所幸中文追求的是意合,不像英文那般,较严格追求形合。

mnbcd12 发表于 2020-4-1 20:10:03

看前文感觉用will是建立在a rough guess的语境中,在这个guess中,既然本来都是猜测了,那么用比would语气强的will也是可以接受的。毕竟在这个猜想中,如果真的没有相应的措施,下面的情况是大概率事件。

mxh3698 发表于 2020-4-1 22:40:07

前面还用了两个will。楼主为什么不觉得那两个也有改的必要呢?

HaroldHarold 发表于 2020-4-1 22:49:09

mxh3698 发表于 2020-4-1 22:40
前面还用了两个will。楼主为什么不觉得那两个也有改的必要呢?

前两个是“对未来的较肯定的推测”,即所谓的“将来时”,并不含有“虚拟意味”

mxh3698 发表于 2020-4-2 00:03:34

HaroldHarold 发表于 2020-4-1 22:49
前两个是“对未来的较肯定的推测”,即所谓的“将来时”,并不含有“虚拟意味” ...

后边的为什么就是虚拟呢?
为什么不能是“对未来的较肯定的推测”呢?

deepgreen 发表于 2020-4-2 00:33:00

表达的是 在...的前提下, ...几乎肯定会发生这个意思吧。 rough guess说的只是那个百分比的不确定性较大。

HaroldHarold 发表于 2020-4-2 16:36:07

本帖最后由 HaroldHarold 于 2020-4-2 16:40 编辑

mxh3698 发表于 2020-4-2 00:03
后边的为什么就是虚拟呢?
为什么不能是“对未来的较肯定的推测”呢?
因为事实上是会有所说的campain of social distancing 的,非洲国家的政府并不会不介入干预

mxh3698 发表于 2020-4-2 17:50:17

HaroldHarold 发表于 2020-4-2 16:36
因为事实上是会有所说的campain of social distancing 的,非洲国家的政府并不会不介入干预 ...

介入有这样一个结果,不介入有那样一个结果,为什么就一定要是虚拟呢?
看不懂。

HaroldHarold 发表于 2020-4-2 18:40:25

mxh3698 发表于 2020-4-2 17:50
介入有这样一个结果,不介入有那样一个结果,为什么就一定要是虚拟呢?
看不懂。
...

你没明白“猜测”和“虚拟”的区别啊

mxh3698 发表于 2020-4-2 18:51:13

HaroldHarold 发表于 2020-4-2 18:40
你没明白“猜测”和“虚拟”的区别啊

看来你对“猜测”和“虚拟”之大防还真明白,呵呵

mxh3698 发表于 2020-4-3 06:49:39

MUIYUCHIT 发表于 2020-4-1 21:04
题外话,借用本人大学老师理解是,像国外众多报刊杂志的措辞,往往也不见得有多么的“贴切”,更加谈不上 ...

楼主把主楼的文章换了,题目也改了,所以大家的回答都变得驴唇不对马嘴了,呵呵

mxh3698 发表于 2020-4-3 16:09:08

楼主:
1、您这种做法,似乎大概可能也节约不了什么资源
2、您这种做法,让网友们的回复显得无厘头,合不合适,您自己看吧

EatingFlower 发表于 2020-4-3 18:49:23

本帖最后由 EatingFlower 于 2020-4-3 18:53 编辑

1. 一度是,但是逐渐被人忘记,现在因为疫情,又拾起了 ? 但是我不太懂a good way to figure out a more serious approach, approach to find love?
2. 不急着见,前提是先了解一段时间。wonder可能是同居吧
3. visual branding cues on profiles 不太明白,这个跟前面的just talking有什么关系。不太明白,为什么最后一段开头说could be worse ,难道因为说 只是碍于疫情,伪装下的真面目会在之后原形毕露?最后一句become experts at it 是指有些人更会伪装了? 可是不太懂,西方不是很开放的吗。。

mxh3698 发表于 2020-4-4 07:24:46

EatingFlower 发表于 2020-4-3 18:49
1. 一度是,但是逐渐被人忘记,现在因为疫情,又拾起了 ? 但是我不太懂a good way to figure out a more ...

一度是,但是逐渐被人忘记,现在因为疫情,又拾起了 ? 但是我不太懂a good way to figure out a more serious approach, approach to find love?
----------------------------------------------------------------------
过去呢,dating是一开始就见面。现在,因为疫情,用phone calls, videoconference(?)代替。
这样也好,因为有时间了解对方,是一种看一看要不要认真相处的好办法(a good way to figure out a more serious approach)
页: [1]
查看完整版本: 一篇关于疫情期间通过网络约会的文章,没怎么看懂