下划线标出的这句话什么意思?
Two DogsONE SULTRY MOONLESS night, a leopard escaped from a circus and slunk away into the shadows of a city. The chief of police dogs assigned to the case a German shepherd named Plunger and a plainclothes bloodhound named Plod. Plod was a slow, methodical sleuth, but his uniformed partner was restless and impatient. Plod set the pace until Plunger snapped, “We couldn’t catch a turtle this way,” and bounded along the trail like a whippet. He got lost. When Plod found him, half an hour later, the bloodhound said, “It is better to get somewhere slowly than nowhere fast.”
本帖最后由 mnbcd12 于 2020-4-16 15:36 编辑
应该是拟人。police dogs就是相当于狗做police,狗督察把德国牧羊犬Plunger和便衣猎犬Plod派去调查案子。这里的plunger和plod的姓名都对应它们的处事方式。。。 The chief of police dogs assigned to the case a German shepherd named Plunger and a plainclothes bloodhound named Plod.
The chief of police dogs assigned [a German shepherd named Plunger and a plainclothes bloodhound named Plod] to the case .
assign somebody to something 结构,宾语太长,这里调至末尾了。
"狗老大把这个案子派给了Plunger和Plod。"
页:
[1]