也许是哲学家 发表于 2020-5-10 20:45:08

关于双重否定句

1. 原句:Somebody said you ain't got no navel.   
2. 原句:So when we left Circe's big house we didn't have no place to go, so we just walked around and lived in them woods. [...we have no place to go...]
3. 原句:She don't never keep none of it...
摘自Toni Morrison 的 The Song of Solomon.
例句中的所用的ain’t...no/didn't...no...属于双重否定句式吗? (我认为属于),但是所表达的内容是括号里的意思。这种句式是和黑人文学的惯用文体有关吗?

武汉加油 发表于 2020-5-10 22:12:21

本帖最后由 武汉加油 于 2020-5-10 22:13 编辑

这个用法在黑人口语中较常见,但不是标准英语,不要学。
这个也不要按负负为正去理解,就是后面随口又加了一个否定,实际上没有什么作用,还是只有一个否定的意义。
知道口语中有这么个说法就行了,别刻意去学。

dfliaoyue 发表于 2020-5-11 09:08:28

这其实是法语等语言的语法,英语这种现象可能受这些影响或者具有相似来源。不建议作为正式用法。

也许是哲学家 发表于 2020-5-11 22:01:52

dfliaoyue 发表于 2020-5-11 09:08
这其实是法语等语言的语法,英语这种现象可能受这些影响或者具有相似来源。不建议作为正式用法。 ...

好的 谢谢啊

共同研习 发表于 2020-10-18 20:43:48

行话叫negative concord
页: [1]
查看完整版本: 关于双重否定句