这末尾排在一起的said和would happen分属哪两个句子?
The Good News about Jesus the Messiah, the Son of God, begins with what the prophet Isaiah said would happen.它们似乎应该分属于两个句子(主从),但不会拆分,哪位能讲讲是哪两个句子吗?
先谢谢了! 本帖最后由 dongzhi1980 于 2020-11-20 19:42 编辑
70A 发表于 2020-11-20 15:44
请略加文字说明,谢谢!
谢谢以上三位的回复。
Ref:
https://i.loli.net/2020/11/20/Nkhpu4xFnYial3g.jpg
Spare image host
https://s3.ax1x.com/2020/11/20/DQO7s1.jpg
本帖最后由 dongzhi1980 于 2020-11-20 09:04 编辑
The Good News about Jesus the Messiah, the Son of God, begins with what the prophet Isaiah said would happen. The Good News about Jesus the Messiah, the Son of God, begins with what (the prophet Isaiah said)would happen.括号中的是插入语。 本帖最后由 渔夫和妖怪 于 2020-11-20 11:52 编辑
The Good News about Jesus the Messiah, the Son of God, begins with what (the prophet Isaiah said)would happen.感觉括号中是what的定语。
what可看作是the things which
本帖最后由 70A 于 2020-11-20 15:49 编辑
dongzhi1980 发表于 2020-11-20 09:01
The Good News about Jesus the Messiah, the Son of God, begins with what the prophet Isaiah said woul ...
请略加文字说明,谢谢!
谢谢以上三位的回复。 said和would happen属于一句句子啊。就是预言家某某说要发生的事。what=the things dongzhi1980 发表于 2020-11-20 19:41
Ref:
Spare image host
谢谢解释。
能不能结合顶层的句子,具体谈谈said和would happen间的关系? sabrina2111 发表于 2020-11-20 18:58
said和would happen属于一句句子啊。就是预言家某某说要发生的事。what=the things
谢谢回复。
页:
[1]