求教动词分词的语法成分问题
There is nothing better than a great American meal and a cold drink celebrating the Fourth of July.出处是一个网站的作文。请问这句话中的celebrating the Fourth of July表达的是什么意思以及逻辑关系,celebrating的主语不是American meal and a cold drink,网上资料说要加逻辑主语。
有道翻译:
There is nothing better than a great American meal and a cold drink celebrating the Fourth of July.
没有什么能比一顿美餐加一杯冷饮来庆祝7月4日更好的了。
Google翻译:
There is nothing better than a great American meal and a cold drink celebrating the Fourth of July.
没有什么比庆祝七月四日的美式美餐和冷饮更好的了。
有道翻译处理成方式状语吗,是省略了to或者for?如果是的话,为什么会有这种让人迷惑的用法,只是相差一个介词,是不是不规范的表达。
谷歌的处理成是后置定语吗,但是逻辑主语又不一致,让人很迷惑。
本帖最后由 yeahme 于 2021-2-27 22:43 编辑
句子分不清,取其主干来看就好
there's nothing to do/for doing应该都没有问题。
原句可以理解为省略了for,但并不规范,不建议在国内作文中使用。 When/For celebrating the Fourth of July, there is nothing better than a great American meal and a cold drink.
有道赢了 我不明白这里为什么是现在分词,不用to celebrate … 渔夫和妖怪 发表于 2021-2-3 11:46
When/For celebrating the Fourth of July, there is nothing better than a great American meal and a co ...
请教下两个问题,
1. 这是书面用法吗,我是在某不知名美籍教授做的个人网站上看到的范文,能用在作文写作上吗。
2. 另外省略这些逻辑连词让人不能快速准确的理解意思,就像中文说“美餐和冷饮是最好的庆祝七月四号”。而且好像分词短语作为分句,有好多种不同的逻辑关系含义,要是自己造句的话真不知道怎么用,生怕表达的意思不是自己想要表达的。 howieee 发表于 2021-2-4 23:03
请教下两个问题,
1. 这是书面用法吗,我是在某不知名美籍教授做的个人网站上看到的范文,能用在作文写作 ...
语法上讲,ing分词作时间状语没问题。
是否书面,这我解答不了。
7-4的cold drink和平时的cold drink有何不同?所以这里后置定语的分析应该不对。 tocelebrate = celebrating
页:
[1]